Publicidad

Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 5263

  • Página 1 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 017657 Max. vertical load : D-Value: 10,33 kN 10.9...
  • Página 3 5263/12 5263/7 M10x35(10.9) 45Nm 9550017 5263/4 M10x35(10.9) M12x70(10.9) 65Nm 110Nm M10x30x1.25 (8,8) M10x35(10.9) 70Nm 5263/11 65Nm 9520092 526380 9530910 M10x35(10.9) 45Nm M10x30x1,25 (8,8) 70Nm 5263/10 9550017...
  • Página 4 5263/12 5263/7L M10x35(10.9) 45Nm 5263/4 9550017 M10x35(10.9) M12x70(10.9) 62Nm 95Nm M10x30x1,25 (8,8) M10x35(10.9) 65Nm 5263/7R 62Nm 9520092 526380 M10x35(10.9) 45Nm 9530910 M10x30x1,25 (8,8) 65Nm 5263/10 9550017...
  • Página 5: Fitting Instructions

    MONTAGEHANDLEIDING Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, welke schets, in de handleiding, van toepassing is. rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. FITTING INSTRUCTIONS: Before you start the fitting you must check the type plate to determi- ne which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
  • Página 6 * Should this installation process entail the cutting of the bumper – conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
  • Página 7 hen. Leitungen beschädigt werden können. Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la notice du fabricant. Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. REMARQUE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE: Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signaléti- que de l’attelage afin de déterminer la figure correspondante dans * Veiller en perçant à...
  • Página 8 MONTAGEVEJLEDNING: For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serie- nummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de med- sendte diagrammer der skal anvendes. Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets delar. Se skissen för montering och monteringsmaterial. OBS: * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled- ningarna inte skadas.
  • Página 9 BEMÆRK: * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manual de instalación de taller. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. N.B.: INSTRUCCIONES DE MONTAJE: Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descripti- va del enganche con el fin de determinar la figura correspondien- te en la reseña de montaje.
  • Página 10: Instrukcja Montażu

    Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elet- quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. trici, i cavi del freno e i condotti del carburante. INSTRUKCJA MONTAŻU: Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić...
  • Página 11 ASENNUSOHJEET: Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręcznikiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. Wskazówki: Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytet- ty käsikirja.
  • Página 12: Pokyny K Montáži

    * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. POKYNY K MONTÁŽI: Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který nákres v pokynech pro instalaci máte použít.
  • Página 13 РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом изде- лия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструк- ции по установке нужно использовать. 1. Снять оба блока задних фар. 2. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля; буферный брус...
  • Página 14 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- тов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в...
  • Página 15 Disconnect Disconnect Strzałka połoŻenia Š HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig. 2...
  • Página 17 Cut out...

Tabla de contenido