Página 1
Fitting instructions Make: Subaru Legacy Outback; 2009-> Type: 5247 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg welke schets, in de handleiding, van toepassing is. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorge- schreven 1.
Página 6
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- HINWEISE: pretation of these assembly instructions.
Página 7
1. Démonter le pare-chocs. Voir la figure 1. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient di- 2. Démonter la traverse du véhicule. Voir la figure 1. rectement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris 3.
Página 8
övriga dokument. dring(er) på køretøjet. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- mod bilen.
Página 9
3. Desmontar el amortiguador posterior del tubo de escape y desprender * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, el escudo térmico. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 4.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del vei- colo dopo l'installazione del gancio. Wskazówki: * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con ciò...
* Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte je. * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. FONTOS * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené ne- * Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosítást správnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných kereskedŒnktŒl.
Página 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих ин- струментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем...
Página 14
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Disconnect Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...