Install in a well-ventilated, dust-free area
Installez l'imprimante dans un emplacement propre et bien ventilé
•
•
het apparaat in een goed geventileerde, stofvrije ruimte
•
18.5 Kg.
41 lbs
1
Remove cartridges
Retirez les cartouches
Kassetten
•
•
•
entfernen
Rimuovere le cartucce
Extraiga los cartuchos
•
•
Verwijder de cartridges
Traieu els cartutxos
•
•
•
cartuchos
•
5
Install accessories
Installez les accessoires
Zubehör installieren
•
•
•
Instale los accesorios
Installeer de accessoires
•
•
Instale os acessórios
•
•
1
2
7
Load paper into tray
Chargez le papier dans le bac
•
•
1
8
Connect power and power on
Connectez l'alimentation et mettez l'imprimante sous tension
•
•
Collegare l'alimentazione e accendere
Conecte la alimentación y enchufe el dispositivo
•
•
apparaat aan
Connecteu la impressora a l'alimentació elèctrica i engegueu-la
•
•
1
2
Choose step 9 or step 10 to finish
Choisissez l'étape 9 ou 10 pour terminer
•
•
Aneu al pas 9 o al 10 per acabar
Escolha as etapas 9 ou 10 para concluir
•
•
9
Do NOT connect USB until software prompt
Ne connectez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité
•
•
USB-Kabel erst NACH Aufforderung anschließen
•
•
NO conecte el cable USB hasta que se lo indique el software
•
wordt dit te doen
NO connecteu cap dispositiu USB fins que us ho indiqui el programari
•
USB antes que o software solicite
•
WIN USB
10
Connect USB cable to printer and computer
•
Computer anschließen
Collegare il cavo USB alla stampante e al computer
•
Sluit de USB-kabel aan op de printer en de computer
•
Conecte o cabo USB à impressora e ao computador
•
MAC USB
In einem gut belüfteten, staubfreien Raum aufstellen
•
Instal·leu la impressora en un lloc ben ventilat i sense pols
2
Remove orange shipping tape
•
orange
Orangefarbene Transportsicherung entfernen
•
Remova os
nastro di trasporto arancione
•
naranja
Verwijder de oranje verpakkingstape
•
taronja
Remova as fitas laranjas de transporte
•
•
6
Installare gli accessori
•
•
Instal·leu els accessoris
bandeja del papel
•
Papier in Papierschacht einlegen
Caricare la carta nel vassoio
•
•
2
Netzkabel anschließen und einschalten
•
Sluit het netsnoer aan en zet het
•
Conecte o cabo de alimentação e ligue o equipamento
•
3
Zur Fertigstellung weiter mit Schritt 9 oder 10
•
•
NON collegare l'USB finché non viene richiesto
Sluit de USB-kabel NIET aan voordat u gevraagd
•
NÃO conecte o cabo
•
Connectez le câble USB à l'imprimante et à l'ordinateur
•
Conecte el cable USB a la impresora y al equipo
•
Connecteu el cable USB a la impressora i a l'ordinador
•
•
Installare in un'area priva di polvere e ben ventilata
•
Instale em um local bem ventilado e livre de poeira
•
•
3
Retirez la bande d'expédition
Pull tab to remove strip
•
•
Rimuovere il
retirer la bande
•
Retire la cinta de transporte de color
entfernen
Traieu el precinte
Tire de la lengüeta para extraer la tira
•
•
het lipje om de tape te verwijderen
pestanya per extreure la tira
remover a fita
Remove paper tray lock
Enlevez le verrou du bac à papier
•
Verwijder de vergrendeling van de papierlade
•
1
2
Cargue papel en la bandeja
Plaats papier in de lade
•
•
3
Set default language, region, and paper size
•
Standardsprache, Land/Region und Papierformat einstellen
•
la región y el tamaño del papel
la mida de paper per defecte
Scegliere il passaggio 9 o 10 per finire
•
•
Install software, follow instructions on screen
•
•
Installare il software seguendo le istruzioni visualizzate
•
scherm
Instal·leu el programari i seguiu les instruccions de la pantalla
•
WIN USB
USB-Kabel an Drucker und
Install software and reboot computer
•
•
Installare il software e riavviare il computer
•
Instal·leu el programari i reinicieu l'ordinador
•
MAC USB
Instale el dispositivo en un área sin polvo y con buena ventilación
•
407 mm
(16.0 in.)
4
Tirez sur la languette pour
•
Lasche ziehen, um den Streifen zu
•
Tirare la linguetta per estrarre la striscia
•
Trek aan
•
Estireu la
•
Puxe a aba para
•
•
1
2
Papierschachtverriegelung entfernen
Rimuovere il blocco del vassoio di alimentazione
•
•
Traieu el fiador de la safata de paper
Remova a trava da bandeja de papel
•
•
3
Poseu paper a la safata
Carregue o papel na bandeja
•
•
Définissez la langue, le paramètre de pays/région et le format de papier par défaut
•
Impostare la lingua, la regione e il formato carta predefiniti
•
Stel de standaardtaal, uw land/regio en het standaardpapierformaat in
•
Defina idioma, país/região e tamanho de papel padrões
•
Seleccione el paso 9 ó 10 para finalizar
Kies stap 9 of 10 om de installatie te voltooien
•
Installez le logiciel en suivant les instructions à l'écran
•
Instale el software y siga las instrucciones de la pantalla
•
Instale o software, siga as instruções na tela
•
Installez le logiciel, puis relancez l'ordinateur
•
Instale el software y reinicie el equipo
•
Instale o software e reinicialize o computador
•
•
360.7 mm
(14.2 in.)
660 mm
(26.8 in.)
Replace cartridges
Replacez les cartouches
Kassetten
•
•
•
ersetzen
Sostituire le cartucce
Coloque de nuevo los
•
•
cartuchos
Plaats de cartridges terug
Substituïu els cartutxos
•
•
Substitua os cartuchos
•
•
Retire el bloqueo de la
•
•
4
•
4
Configure el idioma,
•
Configureu l'idioma, el país/regió i
•
•
Software anhand der Bildschirmanweisungen installieren
Installeer de software en volg de instructies op het
•
•
Software installieren und Computer neu starten
•
Installeer de software en start de computer opnieuw op
•
•
Macintosh
Installeer