Desarme el émbolo, lave a chorro de agua y reemplace las piezas que tengan desgaste si es necesario, finalmente arme nuevamente.
27
Disassemble the piston and wash with water jet and replace wear parts if necessary, finally reassemble.
Asegúrese que las muescas estén
limpias. /
Make sure the notch are
clean.
Retire el tapón y cierre la llave de retención.
28
close the stop valve.
llave de
retención
stop valve
tapón
cap
Verifique que el empaque cónico y la rondana no estén desgastados, límpielos o cámbielos si es necesario. Arme nuevamente.
30
tapered gasket and washer for wear, clean or replace if necessary. Reassemble
émbolo macho
male piston
muesca
notch
313-38-4.8
Émbolo (verde)
(green) Piston
313-38-3.5
Émbolo (naranja)
(orange) Piston
/ Remove the cap and
rondana
washer
tornillo
screw
rondana
washer
perno regulador
adjusting bolts
llantita vulcanizada
(verificar desgaste)
piston vulcanized tire
(check for wear)
resorte émbolo
spring piston
asiento con perno
bolt seat
rondana de hule
(verificar desgaste)
rubber washer
(check for
wear)
émbolo hembra
female piston
Desenrosque el accionador. /
29
empaque
cónico
tapered gasket
cúpula
dome
Unscrew the actuator.
accionador
actuator
/ Check the
/
7