Teka MS 620 BIS Guía De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MS 620 BIS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

EN
ES
Guía de Uso
PT
Guia de Utilização
www.teka.com
Models
MS 620 BIS
ML 820 BIS
‫دليل المستخدم‬
AR
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka MS 620 BIS

  • Página 1 Models MS 620 BIS ML 820 BIS Guía de Uso Guia de Utilização ‫دليل المستخدم‬ www.teka.com...
  • Página 2 ENGLISH Before using your oven for the first time, please carefully read the installation and maintenance instructions that come with it. Depending on the model, the accessories included in your oven may vary from those shown in the pictures. ESPAÑOL Por favor, antes de utilizar su horno por primera vez, lea atentamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluidas en su horno.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Memory Function........16 Safety Information ........4 Children and Vulnerable People Safety . 4 Memory storage procedure ....16 General Safety ........5 Memory use procedure ......16 Installation ..........7 Delete a Memory ........17 Cleaning and Maintenance ....7 During operation...
  • Página 4: Safety Information

    Safety Information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Children and Vulnerable People Safety Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Página 5: General Safety

    General Safety  This appliance is intended to be used in household applications and not in hotels, shops, offices and other similar environments.  Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Página 6  Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container.  Take care when heating liquids! When liquids (water, coffee, tea, milk, etc.) are nearly at boiling point inside the oven and are taken out suddenly, they may spurt out of their containers.
  • Página 7: Installation

    Installation  The electric system must be equipped with a means for disconnection, with a contact separation in all poles that provides full disconnection under overvoltage category III.  If a plug is used for the electric connection, then it must be accessible after installation.
  • Página 8: Service And Repair

     Please follow the instructions regarding cleaning in the section "Oven Cleaning and Maintenance".  WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Please refer to the chapter "CHANGING THE OVEN LIGHT BULB".
  • Página 9  Use only dishes suitable for microwaves. Before using dishes and containers in the microwave, check that these are suitable (see the section on types of dishes).  Never remove the mica cover on the ceiling of the oven interior! This cover stops fat and pieces of food damaging the microwave generator.
  • Página 10: Advantages Of The Microwave Oven

    In a conventional cooker, the heat that is friction between molecules radiated through the resistances or gas generates heat, which raises the temperature burners slowly penetrates the foods from the of the foods, defrosting or cooking them or outside in. Therefore, there is a great loss of keeping them hot.
  • Página 11: Description Of The Appliance

    1. Glass window on the door 7. Open button 2. Catch 8. Slot for rotating base 3. Quartz grill 9. Rotating base 4. Mica covers 10. Turntable support 5. Control panel 11. Rotating plate 6. Rotating Knob 12. Grill...
  • Página 12: Control Panel

    Control Panel Program key Duration key Power / Weight key Start key Clock key Stop / Safety block key Display Rotating knob Description of functions Symbol Description Power Foods Slow defrosting for delicate foods, keeping food P 01 --------------- 160W Cooking at low heat, boiling rice P 02 --------------- 320W Fast defrosting...
  • Página 13: Basic Settings

    Symbol Description Power Foods Grill Grill all sorts of foods Defrosting by time. Defrosting Defrosting by weight. Boiling potatoes. Automatic Fritters and stews cooking Mashed potatoes Setting the clock 1. Press the CLOCK key (5) until the hour numbers start to flash. 2.
  • Página 14: Basic Functions

    The screen will display four lines and 3. In order to unlock the microwave, press oven operation will be blocked. the STOP / SAFETY BLOCK KEY (6) for 3 seconds. The microwave will beep and 2. The Clock will continue to be displayed the screen will display the clock again.
  • Página 15: Defrosting By Weight (Automatic)

    functions at the maximum power.) Enter indicating the weight ranges, defrosting and desired power turning resting times (to ensure that the food ROTATING KNOB (8) in any direction. reaches a uniform temperature): Confirm pressing POWER/ Resting WEIGHT KEY (3) again. Weight Time Prog.
  • Página 16: Pecial Functions

    4. Turn the foods around at the moment the microwave beeps and starts to flash on TURN the screen: « ». Close the door again and press the START key (4). Special function: Auto 3 (mashed potato) 1. Prepare the mashed potato using 1 kg of raw potatoes.
  • Página 17: Delete A Memory

    Confirm the function by pressing the 2. Press the START key (4). The microwave starts to function. PROGRAM KEY «P» (1) again. 2. Press the STOP/ SAFETY BLOCK key (6) Delete a Memory until you hear a beep. The oven returns 1.
  • Página 18: Grill Function

    Grill function above. In case of doubt, only use microwave-safe dishes. In the case of the grill function, the dish must  Aluminium foil may be used to reflect the be resistant to temperatures of at least microwaves during defrosting 250ºC.
  • Página 19: Cleaning And Care

    Operating mode Microwave Microwave + Grill Defrost / Grill Cook Type of dish heat Plastic dishes 2) heat-resistant up to 100°C heat-resistant up to 250°C Plastic films 3) Cling film Cellophane Paper, cardboard, parchment 4) Metal Aluminium foil Aluminium containers 5) Accessories 1.
  • Página 20: Door, Door-Hinges And Front Of The

    accessories may be washed in the produce sparks if they go on fire. Therefore, dishwasher. Ensure that the rotating they should be cleaned on a regular basis, plate and respective base are always but abrasive cleaning products or sharp clean. objects should not be used.
  • Página 21: Technical Features

    Specifications  AC voltage ................... (See rating plate)  Fuse.................... 8A / 250 V  Power required ................1200 W  Grill power................... 1000 W  Microwave output power............700 W  .............. 2450 MHz  Outer dimensions (WAD)............595  390  350 mm ...
  • Página 22: Installation Instructions

    DO NOT USE THE APPLIANCE if you notice Warning: after installing the microwave, it any kind of defect in the aforementioned is necessary to guarantee access to the parts. If this occurs, contact the After Sales electrical socket. Service. During installation, ensure that the power Place the appliance on a stable, flat surface.
  • Página 23 Índice Función especial: Auto 3 (empanadilla) . 37 Información sobre seguridad ..... 24 Seguridad de niños y personas Función Memoria ........37 vulnerables ..........24 Grabar una Memoria......... 37 SEGURIDAD GENERAL ......25 Usar la memoria ........38 Instalación ..........27 Borrar la memoria ........
  • Página 24: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 25: Seguridad General

     Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.  Para México: Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona...
  • Página 26: Las Superficies De Contacto Entre La Puerta Y El Frente Están Dañadas

    - Las superficies de contacto entre la puerta y el frente están dañadas; - El cristal de la ventana está dañado; - Hay frecuentemente arco eléctrico en el interior, sin que haya presencia de ningún objeto de metal. El horno sólo puede volver a ser utilizado después de haber sido reparado por un técnico del Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 27: Instalación

     No caliente alcohol puro o bebidas alcohólicas en el microondas. ¡RIESGO DE INCENDIO!  ¡Cuidado! Para evitar que los alimentos se calienten demasiado o puedan arder, es muy importante no seleccionar períodos de tiempo largos, ni niveles de potencia demasiado elevados, cuando calienta pequeñas cantidades de alimentos.
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

     SOLO CHILE: El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características del enchufe macho en materia. Limpieza y Mantenimiento  ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento, corte la corriente eléctrica. ...
  • Página 29: Procediendo Según Las Indicaciones Siguientes Evita Daños En El Horno Y Otras Situaciones Peligrosas

     ADVERTENCIA: Únicamente una persona competente puede realizar tareas de reparación o mantenimiento que impliquen la extracción de la tapa que protege frente a la exposición a la energía de microondas.  ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilice el aparato hasta que un técnico cualificado lo haya reparado.
  • Página 30  No use el horno como despensa.  No use el horno para freír en baño de aceite, pues es imposible controlar la temperatura del aceite bajo la acción de las microondas.  La base y las parrillas soportan una carga máxima de 8 kg. No exceda esta carga para evitar daños.
  • Página 31: Descripción Del Horno

    1. Cristal de la puerta 7. Botón de apertura 2. Lengüeta 8. Encaje del soporte rotativo 3. Grill de cuarzo 9. Soporte rotativo 4. Tapas de mica 10. Acoplamiento del motor 5. Panel de mandos 11. Plato rotativo 6. Botón rotativo 12.
  • Página 32: Painel De Controle

    Painel de Controle Tecla de Programa Tecla de Duración Tecla de Potencia / Peso Tecla de Reloj Bloqueo de Seguridad Pantalla Botón rotativo Descripción de las funciones Símbolo Descripción Potencia Alimentos Descongelación lenta para alimentos delicados, P 01 --------------- 160W mantener caliente Cocinar con poco calor, rehogar arroz P 02 --------------- 320W...
  • Página 33: Las Ventajas De Las Microondas

    Símbolo Descripción Potencia Alimentos Descongelación por tiempo Descongelación Descongelación por peso Cocer patatas Refritos y estofados Cocción automática Puré de patata En la cocina convencional, el calor radiado 4. Conservación del valor nutritivo de los por las resistencias o quemadores de gas alimentos debido a la reducción del penetra lentamente en los alimentos, de tiempo de cocción.
  • Página 34: Regulaciones Base

    El roce entre moléculas origina calor que Las microondas son reflejadas por el metal... eleva la temperatura de los alimentos, descongelándolos, cocinándolos manteniéndolos calientes. Como se forma el calor en el interior de los alimentos:  Estos pueden ser cocinados sin, o con ...atraviesan el cristal y la porcelana...
  • Página 35: Funciones Básicas

    2. Puede visualizar el Reloj en cualquier SEGURIDAD (6) durante 3 segundos. Al momento presionando brevemente la final de este tiempo, se emite una señal tecla START (4). sonora y la Pantalla volverá a presentar el Reloj. 3. Para desbloquear el horno, presione la tecla STOP/ BLOQUEO...
  • Página 36: Descongelación Por Peso (Automático)

    pulsando de nuevo la tecla DURACIÓN La tabla siguiente presenta los programas de (2). la función descongelación por peso, con indicación de los rangos de peso, tiempos 3. Para alterar el nivel de potencia del de descongelación y de reposo (para microondas, presione tecla...
  • Página 37: Funciones Especiales

    4. Dé la vuelta a los alimentos, en cuanto el microondas emita una señal acústica y en el display esté parpadeando la siguiente indicación: «TURN » . Para continuar, cierre puerta microondas y presione la tecla START. Función especial: Auto 3 (empanadilla) 1.
  • Página 38: Usar La Memoria

    Usar la memoria Borrar la memoria 1. Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1). 1. Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1). Seleccione la memoria grabada « MEM » Seleccione la memoria grabada « MEM » girándo BOTÓN ROTATIVO (8). girándo el BOTÓN ROTATIVO (8). Confirme pulsando de nuevo la tecla 2.
  • Página 39: Pruebe La Vajilla

     El tiempo de cocción es más largo porque Pruebe la vajilla las microondas entran en los alimentos Coloque la vajilla en el interior durante 20 solamente por arriba. En caso de duda, seg. a temperatura máxima. Si está fría o utilice solamente vajilla adecuada para poco caliente, es adecuada.
  • Página 40: Tabla Vajilla

    Tabla vajilla Modo de Microondas funcionamiento Microondas + Descongelar Cocinar Grill Tipo de Grill / calentar vajilla Cristal y porcelana 1) sí sí doméstico, no resistente al fuego, puede lavarse en el lavavajillas Cerámica vidriada sí sí sí sí cristal y porcelana resistente al fuego sí...
  • Página 41: Interior

    respectivo soporte están siempre Interior limpios. 1. Después de cada utilización, limpie las paredes interiores con un paño húmedo. Puerta, bisagras de la puerta y frontal del 2. Evite la entrada de agua en los orificios aparato de ventilación del microondas. 1.
  • Página 42: Características Técnicas

     La lámpara del microondas sólo puede Durante el funcionamiento del aparato se oyen ruidos: ser sustituida por el Servicio de Asistencia Técnica.  ¿Existe arco eléctrico en el interior del Sustitución del cable de alimentación microondas?  El cable de alimentación solo debe ser ...
  • Página 43: Instrucciones De Instalación

    cruz debe colocarse en todos los productos adecuado donde deben depositar para recordar la obligatoriedad de una electrodomésticos viejos. recogida separada. Antes de eliminar su aparato, inutilícelo. Tire Los consumidores deben contactar las cable alimentación, córtelo autoridades locales o los puntos de venta elimínelo.
  • Página 44: Instalación

    aparato de la red en todos los polos con una La protección contra choques eléctricos apertura de contactos de mín. 3mm. Como tiene que estar garantizada a través de la dispositivos de separación apropiados se instalación eléctrica (conexión de tierra). consideran, ejemplo, cortacircuitos...
  • Página 45 Índice Função Especial: AUTO 3 (empadão) ..58 Informações de segurança ..... 46 Segurança para Crianças e Pessoas Função Memória ........58 Vulneráveis ..........46 Gravar uma Memória ......58 Segurança geral ........47 Selecionar a memória ......58 Instalação ..........49 Apagar a memória .........
  • Página 46: Informações De Segurança

    Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. Segurança para Crianças e Pessoas Vulneráveis ADVERTENCIA! Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente...
  • Página 47: Segurança Geral

     A limpeza e a manutenção básica não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Segurança geral  Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas e não em hoteis, lojas, escritórios e outros ambientes semelhantes.  interior aparelho fica quente durante funcionamento.
  • Página 48 O forno só pode voltar a ser utilizado depois de ter sido reparado por um técnico do Serviço de Assistência Técnica.  Se observar saída de fumo, desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar possíveis chamas.
  • Página 49: Instalação

    quantidades de alimentos. Por exemplo, um pão pode arder ao fim de 3 minutos se estiver definida uma potência demasiado alta.  Para torrar, utilize somente a função Grill e vigie sempre o forno. Se utilizar uma função combinada para torrar, o pão incendeia-se em muito pouco tempo.
  • Página 50: Serviço E Reparação

     Se não mantiver o aparelho limpo, a superfície poderá deteriorar-se e isso pode afetar negativamente a duração do aparelho e resultar numa situação perigosa.  Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro porque podem riscar a superfície e partir o vidro.
  • Página 51: Procedendo Conforme As Indicações Seguintes Evita Danos No Forno E Outras Situações Perigosas

    Procedendo conforme as indicações seguintes evita danos no forno e outras situações perigosas  Não ligue o micro-ondas em vazio. Este pode ficar em sobrecarga e danificar-se, caso não haja alimentos no interior. RISCO DE DANOS!  Para efetuar testes de programação do forno, coloque um copo de água no interior do forno.
  • Página 52: Descrição Do Forno

    1. Vidro da porta 7. Botão de abertura 2. Linguete 8. Encaixe do suporte rotativo 3. Grill de quartzo 9. Suporte rotativo 4. Tampas de mica 10. Acoplamento do motor 5. Painel de comandos 11. Prato rotativo 6. Botão rotativo 12.
  • Página 53: Painel De Controle

    Painel de Controle Tecla de Programa Tecla de Duração Tecla de Potência / Peso Tecla de Relógio Bloqueio de Segurança Display (mostrador) Botão Rotativo Descrição Funções Símbolo Descrição Potência Alimentos Descongelação lenta para alimentos delicados; P 01 ------------ 160W manter quente Cozinhar com pouco calor;...
  • Página 54: As Vantagens Do Forno Microondas

    Símbolo Descrição Potência Alimentos Grill Grelhar alimentos Descongelação por tempo Descongelação Descongelação por peso Cozer batatas Cozinhar Fritos e guisados automático Puré de batata No fogão convencional o calor radiado pelas 2. Descongelação ultra-rápida resistências ou queimadores de gás penetra alimentos, reduzindo perigo...
  • Página 55: Porque É Que Os Alimentos Aquecem

    pelas paredes metálicas, penetrando utilize no forno de microondas recipientes uniformemente nos alimentos. metálicos ou recipientes que tenham partes metálicas. Porque é que os alimentos aquecem As microondas são reflectidas pelo metal... A maior parte dos alimentos contêm água cujas moléculas vibram por acção das microondas.
  • Página 56: Funções Básicas

    SEGURANÇA (6) durante 3 segundos. 3. Para desbloquear o forno, pressione a No fim deste tempo é emitido um sinal tecla STOP/ BLOQUEIO sonoro, o Mostrador apresenta 4 traços SEGURANÇA (6) durante 3 segundos. e o forno ficará bloqueado. No fim deste tempo é emitido um sinal sonoro e o Mostrador volta a apresentar 2.
  • Página 57: Descongelação Por Peso (Automático)

    3. Para alterar o valor da potência de feche porta micro-ondas Micro-ondas, pressione tecla pressione a tecla START (4). POTÊNCIA/ PESO (3). não A seguinte tabela apresenta os programas pressionar esta tecla o forno funciona da função DESCONGELAÇÃO POR PESO, com a potência programada por defeito).
  • Página 58: Funções Especiais

    indicação: «TURN». Para prosseguir, feche porta micro-ondas pressione a tecla START (4). Função Especial: AUTO 3 (empadão) 1. Prepare um empadão de batata a partir de 1000g de batatas cruas. Coloque o empadão numa taça (cerca de 25-26 cm de diâmetro) e em seguida coloque-a-la sobre a bandeja do forno.
  • Página 59: Apagar A Memória

    Apagar a memória 2. Prima a tecla STOP (6) até ouvir um sinal sonoro. O forno regressa ao estado de 1. Prima a tecla de PROGRAMA «P» (1). Selecione a memória gravada «MEM» rodando o BOTÃO ROTATIVO (8). Durante o processo de cozinhado, pode Feche novamente a porta e prima a tecla abrir a porta em qualquer momento, assim: START (4).
  • Página 60: Função Grill

    caso de dúvida, utilize somente loiça Função Grill adequada para Micro-ondas. No caso da função Grill a loiça tem de ser  A folha de alumínio pode ser utilizada resistente pelo menos a temperaturas de para reflectir as Micro-ondas durante o 250°C.
  • Página 61: Limpeza E Manutenção Do Microondas

    aquecer Tipo de loiça Cerâmica, loiça de grés 2) não não sem vidrados vidrados sem decorações metálicas Loiça de barro 2) não não vidrado não vidrado não não não não Loiça de plástico 2) resistente ao calor até 100°C não não não não...
  • Página 62: Porta, Dobradiças Da Porta E Frente Do Aparelho

    potência máxima. O vapor libertado 2. Para limpar, utilize um detergente neutro amolecerá a sujidade que será facilmente e água morna. Seque com um pano limpa com um pano macio. macio.  Importante! O aparelho não deve ser Tampas de mica limpo com ajuda de máquinas de limpeza a Mantenha as tampas de mica sempre vapor.
  • Página 63: Características Técnicas

    esteja fundida. Pode continuar a utilizar o esta tarefa, de forma a evitar situações aparelho. perigosas porque são necessárias  A substituição da lâmpada só pode ser ferramentas especiais. No caso de verificar qualquer outro tipo de realizada pelo Serviço de Assistência falha, entre em contacto com o Serviço de Técnica porque...
  • Página 64 Antes de eliminar o seu aparelho, inutilize-o. elimine--o. Puxe o cabo de alimentação, corte-o e Com ajuda do botão de abertura, abra a cuidadosamente, começando pela parte porta retire todo material inferior. embalamento. Em seguida, limpe o interior e Para garantir uma ventilação adequeada os acessórios com um pano húmido e para o aparelho, instale a armação de seque.
  • Página 65: Instruções De Instalação

    neste caso não é necessário prever o O aparelho não deve ser colocado próximo dispositivo de separação mencionado. de elementos de calor, rádios e televisores. Em caso de falha, o fabricante e os A proteção contra choques elétricos tem revendedores não assumem qualquer que ser garantida através da instalação responsabilidade se se verificar elétrica (conexão à...
  • Página 66 ‫المحتويات‬ )‫جم بطاطس‬ ‫(طهي‬ ‫وظيفة خاصة: تلقائي‬ ..‫معلومات السالمة‬ ..........‫سالمة األطفال والمعاقين‬ ‫حذف ذاكرة‬ ................. ‫السالمة العامة‬ ‫إجراءات التخزين بالذاكرة‬ ................‫التركيب‬ ‫ءات استخدام بالذاكرة‬ ‫إجرا‬ ..................‫التنظيف والصيانة‬ ..........‫عند...
  • Página 67 ‫معلومات السالمة‬ ‫يجب قراءة المرفقة بحرص قبل تركيب الجهاز واستخدامه. ال تتحمل الشركة‬ ‫المصنعة أية مسؤولية في حال أدى التركيب أو االستخدام غير الصحيح إلى وقوع‬ . ً ‫أضرار أو إصابات. يجب إبقاء التعليمات مع الجهاز دائ م ً ا للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫سالمة...
  • Página 68  ‫تنفجر‬ ‫قد‬ ‫ألنها‬ ،‫مغلقة‬ ‫أوعية‬ ‫في‬ ‫األخرى‬ ‫األطعمة‬ ‫أو‬ ‫السوائل‬ ‫بتسخين‬ ‫تقم‬ ‫ال‬ ‫تحذير‬ ‫بسهولة‬  ‫وحدها‬ ‫المايكروويف‬ ‫أفران‬ ‫في‬ ‫لالستخدام‬ ‫المناسبة‬ ‫األواني‬ ‫استخدام‬ ‫يجب‬  ‫نظ ر ً ا‬ ‫الجهاز‬ ‫مراقبة‬ ‫فيجب‬ ،‫ورقية‬ ‫أو‬ ‫بالستيكية‬ ‫أوعية‬ ‫في‬ ‫الطعام‬ ‫تسخين‬...
  • Página 69  ‫بعد‬ ‫حتى‬ ‫ينفجر‬ ‫فقد‬ ‫الجهاز‬ ‫في‬ ‫المسلوق‬ ‫البيض‬ ‫أو‬ ‫النيئ‬ ‫البيض‬ ‫تسخين‬ ‫عدم‬ ‫يجب‬ ‫المايكروويف‬ ‫حرارة‬ ‫انتهاء‬  ‫المايكروويف‬ ‫في‬ ‫الصافية‬ ‫الكحولية‬ ‫المشروبات‬ ‫أو‬ ‫الكحول‬ ‫بتسخين‬ ‫تقم‬ ‫ال‬ ‫تحذير‬ ‫الحريق‬ ‫خطر‬  ‫طويلة‬ ‫أوقات‬ ‫اختيار‬ ‫عدم‬ ‫المهم‬ ‫من‬ ،‫االحتراق‬ ‫أو‬...
  • Página 70  ‫األبواب‬ ‫من‬ ‫الداخلي‬ ‫والجزء‬ ‫التجويف‬ ‫مقدمة‬ ‫الباب‬ ‫أسطح‬ ‫نظافة‬ ‫على‬ ‫الحفاظ‬ ‫يجب‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫الفرن‬ ‫عمل‬ ‫لضمان‬  ” . ‫الفرن‬ ‫وصيانة‬ ‫تنظيف‬ “ ‫قسم‬ ‫في‬ ‫التنظيف‬ ‫تعليمات‬ ‫اتباع‬ ‫الرجاء‬  ‫حدوث‬ ‫احتمال‬ ‫لتجنب‬ ‫المصباح‬ ‫استبدال‬ ‫قبل‬ ‫الجهاز‬ ‫تشغيل‬ ‫إيقاف‬...
  • Página 71  ‫نظر ً ا‬ ‫يتم‬ ‫الذي‬ ‫الزيت‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫في‬ ‫التحكم‬ ‫الستحالة‬ ‫القلي‬ ‫في‬ ‫الفرن‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ‫المايكروويف‬ ‫أفران‬ ‫في‬ ‫تسخينه‬  ‫تجداوز‬ ‫عددم‬ ‫ويجدب‬ ‫أقصدى‬ ‫بحدد‬ ‫كجم‬ ‫وزن‬ ‫تحمل‬ ‫والشوايات‬ ‫الدور‬ ‫للقرص‬ ‫يمكن‬ ‫التلف‬ ‫من‬ ‫الفرن‬ ‫على‬ ‫للحفاظ‬ ‫الحمل‬ ‫هذا‬...
  • Página 72 ‫وصف فرن المايكروويف‬ ‫زر الفتح‬ ‫نافذة زجاجية على الباب‬ ‫فتحة قاعدة التدوير‬ ‫المزالج‬ ‫قاعدة التدوير‬ ‫الشواية الكوارتز‬ ‫دعم اسطوانة التدوير‬ ‫أغطية ميكا‬ ‫طبق التدوير‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫الشواية‬ ‫مقبض التدوير‬...
  • Página 73 Bedienblende ‫البرامج‬ ‫مفتاح‬ ‫مفتاح ال م ُدة‬ ‫مفتاح الطاقة / الوزن‬ ‫مفتاح البدء مفتاح ال م ُدة‬ ‫مفتاح الساعة‬ ‫مفتاح قفل السالمة / اإليقاف‬ ‫الشاشة‬ ‫مقبض التدوير‬ Funktionsbeschreibung ‫األطعمة‬ ‫خرج طاقة المايكروويف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ً ‫إذابة الثلج ببطء لألطعمة الحساسة، الحفاظ على الطعام ساخن ا‬ 160W ------------------- P 01...
  • Página 74 ‫األطعمة‬ ‫خرج طاقة المايكروويف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ 170W ------------------- P 03 "‫طهي قطع اللحم وأطباق "أو غراتين‬ 200W ------------------- P 04 ‫إعداد قطع اللحم‬ 230W ------------------- P 05 "‫البطاطس "أو غراتين‬ ‫شوي جميع أنواع األطعمة‬ ‫الشواية‬ .‫إذابة الثلج بالوقت‬ ‫إذابة الثلج‬ .‫إذابة...
  • Página 75 ‫والبالستيك، ولكن ليس عبر المعادن. ولهذا السبب فإن‬ ‫جوف الفرن عن طريق دليل موجات وتنتشر عن‬ ‫ال يتعين أن يتم استخدامها في فرن‬ ‫األوعية الخشبية‬ .‫طريق موزع معدني أو لوح دوار‬ .‫المايكروويف‬ ‫تنتشر الموجات الصغرى داخل الفرن في كل‬ ‫االتجاهات وتنعكس من الجدران المعدنية، وتتخلل‬ ...‫تنعكس...
  • Página 76 ‫قفل السالمة‬ ‫الساعة في العرض وسيومض مؤشر قفل‬ ‫ستستمر‬ ( ‫السالمة على الشاشة‬ ‫قفل السالمة / اإليقاف‬ ‫. اضغط على مفتاح‬ ‫لفك قفل الميكروويف، اضغط على مفتاح قفل‬ ‫ثوان. سيصدر عن فرن المايكروويف‬ ‫لمدة‬ ‫ثوان. سيصدر عن‬ ‫) لمدة‬ ( ‫السالمة / اإليقاف‬ ‫صوت...
  • Página 77 ،‫يعرض الجدول أدناه البرامج لوظيفة إذابة الثلج بالون‬ ‫لتغيير طاقة المايكروويف، عليك الضغط على زر‬ ‫مشير ا ً إلى‬ ‫). (إذا لم يتم الضغط على هذا‬ ‫الطاقة/الوزن‬ ‫نطاقات الوزن، وأوقات إذابة الثلج‬ ‫والراحة (لضمان وصول الطعام إلى درجة حرارة‬ ‫الزر، سيعمل الجهاز بأقصى طاقة). أدخل الطاقة‬ ‫) في...
  • Página 78 ‫الوظائف الخاصة‬ ‫. حدد وظيفة‬ ‫مفتاح البرامج‬ ‫. اضغط على‬ «P» (1) ‫من خالل تدوير مقبض‬ » « ‫تلقائي‬ AUTO 2 ‫) في أي اتجاه. عليك تأكيد الوظيفة‬ ‫التدوير‬ ‫مرة‬ ‫مفتاح البرامج‬ ‫بالضغط على‬ «P» (1) .‫أخرى‬ ‫). سيبدأ فرن‬ ‫مفتاح...
  • Página 79 ‫إجراءات التخزين بالذاكرة‬ ‫التدوير‬ ‫من خالل تدوير مقبض‬ » « ‫الذاكرة‬ ‫) في أي اتجاه. عليك تأكيد الوظيفة بالضغط‬ ‫حدد‬ ‫. اضغط على مفتاح البرامج‬ «P» (1) .‫مرة أخرى‬ ‫على مفتاح البرامج‬ «P» (1) ‫الوظيفة المرغوبة (على سبيل المثال مايكروويف‬ ‫).
  • Página 80 ‫أي نوع من أدوات الطهي بالفرن يمكن أن نستخدم؟‬ ‫لوظيفة المايكروويف + الشواية‬ ‫وظيفة المايكروويف‬ ‫بالنسبة لوظيفة المايكروويف + الشواية، يجب أن تكون‬ ‫وظيفة المايكروويف تذكر أن الموجات‬ ‫من المهم في‬ ‫في‬ ‫للطهي‬ ‫مناسبة‬ ‫المستخدمة‬ ‫الفرن‬ ‫أدوات‬ ،‫الصغرى تنعكس من األسطح المعدنية. يسمح الزجاج‬ .‫المايكروويف...
  • Página 81 ‫يجب أن يحتوي الغطاء على فتحات لتجنب حصول‬ ‫تمنع البخار الكثيف (خاصة في فترات الطهي‬ ‫الضغط. ويجب أن تحتوي األكياس البالستيكية أي ض ً ا‬ .)‫الطويلة‬ ‫على فتحات. يجب تسخين أوعية طعام األطفال‬ .‫تصبح عملية الطهي أسرع‬ ‫واألوعية المشابهة بدون الغطاء، حيث إنها قد تنفجر إذا‬ .‫تم...
  • Página 82 .‫األكياس. استخدم طبقة رقيقة فقط لتغطية الطعام‬ ‫فضية وال زجاج مقوى‬ ‫بدون حواف ذهبية أو‬ .‫بالرصاص‬ .‫ال تستخدم األطباق الورقية‬ .‫تذكر معلومات الشركة المصنعة‬ ‫استخدم فقط أوعية األلومنيوم المسطحة وبدون‬ ‫أغطية. يجب أال يتالمس األلومنيوم مع جدران‬ ‫ال تستخدم مشابك معدنية إلغالق األكياس. اثقب‬ .‫الجوف‬...
  • Página 83 ‫الفرن؟‬ ‫ماذا يجب أن أفعل إذا لم يعمل‬ :‫ال تعمل اإلضاءة الداخلية‬ :‫ال يعمل الجهاز على النحو المناسب‬   ‫إذا كانت تعمل جميع الوظائف على النحو‬ ‫هل قابس الطاقة متصل على نحو صحيح‬ ‫الصحيح، فقد يكون المصباح قد تلف. يمكنك‬ ‫بالمقبس؟‬...
  • Página 84 ‫الخصائص الفنية‬ ‫المواصفات‬  )‫(راجع لوحة الخصائص‬ ................. ‫فولتية التيار المتردد‬  ‫وات‬ 1200 ................‫الطاقة المطلوبة‬  ‫وات‬ 1000 .................‫الشواية‬ ‫طاقة‬  ‫وات‬ ..............‫طاقة مخرج المايكروويف‬  ‫ميجاهرتز‬ 2450 ........
  • Página 85 ‫ال تستخدم الجهاز إذا الحظت أي نوع من األعطاب في‬ ‫تحذير: بعد تركيب المايكروويف، من الضروري‬ .‫ضمان الوصول إلى المقبس الكهربائي‬ ‫األجزاء المذكورة أعاله. إذا حدث ذلك، عليك االتصال‬ .‫بخدمة ما بعد البيع‬ ‫عدم اتصال كابل الطاقة بظهر‬ ‫أثناء التركيب، تأكد من‬ .‫على...
  • Página 86: Installation

    ‫التركيب‬...
  • Página 88 1831305-d...

Este manual también es adecuado para:

Ml 820 bis

Tabla de contenido