Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

84453 -200 7
Service-Hotline:+49 421 38693 33

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Karibu 84452

  • Página 1 84453 -200 7 Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 2 84452 / 84453-2007 Vergleichen Sie zuerst Vergelijk eerst de lijst Veuillez d’abord com- primer lugar, Firstly compare Materialliste van materialen met de parer la liste avec le compare la lista de material list with the Ihrem Paketinhalt! Bitte inhoud van uw pakket!
  • Página 3 Bezeichnung Art.Nr. Benaming Art.nr. N° Désignation 84452 84453 Article n° N°. Denominación N° Art. Description Item no. Unterleger Kesseldruckimprägniert 1870 39751 Onderlegger Geïmpregneerd Plaque support Imprégné sous pression Nivelador Impregnación en caldera de presión 2345 39752 Joist, pressure impregnated Abdeckung Schließblech...
  • Página 4 Bezeichnung Art.Nr. Benaming Art.nr. N° Désignation 84452 84453 Article n° N°. Denominación N° Art. Description Item no. Hütchenprofil* Afdekprofiel* 22,5 chapeau pour porte double battant* 22599 Perfil de sombrerete* Capping profile* Türflügel Deurblad 1765 844 Vantail 56145 Hoja de la puerta Door wing Türkreuz...
  • Página 5 Beschlagbeutel Zakje met hang- en sluitwerkonderdelen Ferrures Bolsa de guarniciones Pack of fittings Art.Nr. Artikel Größe Anzahl Art.nr. Artikel Afmetingen Aantal Article n° Article Taille Nombre N° Art. Artículo Tamaño Cantidad Item no. Item Dimensions 5841 Schrauben Beschlag 3687 Schroeven Beslagwerk 3688 Ferrure...
  • Página 6 späteren Bean- eventuele latere En cas de réclamations Para posteriores Please send in this standungen bitte diese reclamaties deze ultérieures, veuillez reclamaciones, packing list in case of Packliste einsenden paklijst opsturen. envoyer présente rogamos envíe esta a complaint. liste d’identification lista de materiales.
  • Página 7 Planches de rive sur toit 4 x 50 par planche de rive Sofitos al techo por sofito per gable board Gable boards to roof Karibu Dreieck insgesamt Karibu driehoek In totaal Triangle Karibu 4 x 50 au total Triángulo Karibu...
  • Página 8 Was wird mit was verbunden? Schraube Anzahl Wat wordt waarmee verbonden? Verbindingsmiddelen Aantal Utilisation des vis / clous? Moyen de fixation Quantité ¿Qué va unido a qué? Tornillos Cantidad What connects to what? Screw Schloss an Tür insgesamt Slot in deur In totaal Serrure sur porte 4 x 30...
  • Página 9 29mm 29mm 90° Abb. 1-1 Abb. 1-2...
  • Página 10 29mm 29mm 90° 90° Abb. 2-4 Abb. 2-3 20mm Abb. 2-1 Abb. 2-2...
  • Página 11 90° ca.235cm ca.240cm ca.229cm ca.234,5cm Abb. 3-1 Abb. 3-4 ca.229cm ca.235cm Abb. 3-5 Abb. 3-3 Abb. 3-2...
  • Página 14 Abb. 6-1 Abb. 6-2 Abb. 6-4 Abb.6-3 Abb. 6-5...
  • Página 15 Abb. 7-2 Abb. 7-3 Abb. 7-1 Abb. 7-5 Abb. 7-4...
  • Página 16 Montage Dachpappe Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Montage Couverture en Montage dakvilt Montaggio del cartone catramato carton bitumé Montage Dachpappe Montage Couverture en carton bitumé Roofing felt installation Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel. Die An- Attention, il s’agit uniquement d’un exemple Note! This description is only an example.
  • Página 17 Montage Dachpappe Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Montage Couverture en Montage dakvilt Montaggio del cartone catramato carton bitumé Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica Montaggio del cartone catramato Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld. Het Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación. Attenzione, questo è...
  • Página 21 Stand: 07.03.2005...
  • Página 22 Stand: 28.09.2006...
  • Página 23 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung Einstellen der Tür...
  • Página 24 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino La garantie liée au matériel est subordonnée à...
  • Página 25 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • Manejo • Mantenimiento • der Tür der Tür of the door of the door Cuidado de la puerta Cuidado de la puerta Usage •...
  • Página 26 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Instellen van de deur...
  • Página 27: Ajustar La Puerta

    Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • Manejo • Mantenimiento • der Tür der Tür of the door of the door Cuidado de la puerta Cuidado de la puerta Usage •...
  • Página 28 Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Una corretta manutenzione è...
  • Página 29 Einbau Fenster Installation of window Montaje de la ventana Montage fenêtre Montage van de raam Installazione finestra 03-04 660mm Aufrechter Fensterrahmen Verticaal raamkozijn Cadre de fenêtre droit Marco de la ventana vertical Vertical window frame Telaio verticale della finestra Spax (4x60) Spaxschroeven (4x60) Vis spax (4x60) Tornillo Spax (4x60)
  • Página 30 16338-2007 Stand 27.09.2006 233mm...

Este manual también es adecuado para:

84453-2007