PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de protegerse contra lesiones, se deben respetar las siguientes precauciones de seguridad:
LEA Y CUMPLA TODAS LAS INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
PELIGRO: A fin de evitar electrocución, se debe tener muchísimo cuidado al usar el equipo de acuario. En cada una de las
siguientes situaciones, no intente hacer reparaciones por su cuenta; devuelva el aparato a un local de reparaciones autorizado
para brindarle mantenímiento o desecharlo.
1. A. Si el aparato cae al agua, ¡NO lo recoja! Primero desconéctelo y luego recójalo.
Si se mojan los componentes del aparato, desenchufe la alimentación eléctrica inmediatamente.
B. Si el aparato muestra cualquier signo de fuga anormal de agua, desenchúfelo inmediatamente de
la fuente de alimentación eléctrica.
C. Examine cuidadosamente el aparato después de su instalación. Desconéctelo si
existe agua en piezas donde no debería haber humedad.
D. No opere ningún aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si viene
funcionan do mal, o si se ha caído o dañado de alguna manera.
E. A fin de evitar la posibilidad de mojar el enchufe del aparato o el tomacorriente,
coloque el estante y el tanque del acuario a un lado del tomacorriente instalado en
la pared a fin de evitar que el agua caiga sobre el enchufe o el tomacorriente.
Cada usuario debería hacer un "lazo antigoteo" que se muestra en la figura a
la derecha por cada cable que conecta un aparato con el tomacorriente. El
"lazo antigoteo" es la pieza del cordón por debajo del nivel del tomacorriente, o
del conectador si se usa una extensión, que evita que el agua viaje a lo largo del
cable y entre en contacto con el tomacorriente. Si a pesar de ello el enchufe o
tomacorri ente llegan a mojarse, NO desenchufe el aparato. Desconecte el fusible o
cortacircuitos que suministra corriente al aparato, y luego desenchufe y examine
la presencia de agua en el tomacorriente.
2. Es necesaria la supervisión estrecha de un adulto si cualquier aparato es usado por
un niño.
3. A fin de evitar lesiones, no haga contacto entre las piezas móviles o piezas importantes como los calentadores,
reflectores, bom billas, etc.
4. Siempre desenchufe el aparato de un tomacorriente cuando no lo use antes de colocar o retirar piezas o antes de limpiar.
Nunca jale el cable para retirar el enchufe del tomacorriente. Sujete el enchufe y retírelo.
5. No utilice el aparato para un fin distinto al diseñado. El uso de accesorios que no sean recomendados ni vendidos
por el fa cante podría causar condiciones de inseguridad.
6. No instale o guarde el aparato a la intemperie o en áreas con temperaturas menores a cero grados.
7. Asegúrese de que el aparato instalado en un tanque se encuentre firmemente sujeto e instalado antes de operarlo.
8. Lea y respete todas las notas importantes del aparato.
9. Si es necesario un cable de extensión, se debe usar un cable con la medida adecuada. Un cable con menor medida en
amperios o vatios puede sobrecalentarse. Preste mucho cuidado en disponer el cable de modo que no sea obstáculo
o sea jalado por terceros.
10. Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este
enchufe sólo encaja en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el
tomacorriente, de la vuelta al enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. Nunca use un cable
de extensión a menos que el enchufe se pueda insertar totalmente. No intente obviar esta característica de seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
GARANTÍA LIMITADA
Por un período de tres años desde la fecha de compra original, Marineland
Aquarium Products reparará o reemplazará, a su elección, cualquier filtro de depósito H.O.T. MAGNUM 250 o
H.O.T. MAGNUM 250 BIO-PRO que se considere defectuoso en cuanto a la fabricación o los materiales. Por favor
devuelva la unidad, junto con el comprobante de la fecha de compra:
Llame al (800) 322-1266 para obtener la autorización para la devolución y la dirección de envío.
Esta garantía no cubre daños ni lesiones causados por negligencia o uso indebido. Los daños incidentales o emer-
gentes están específicamente excluidos*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Además puede tener
otros derechos que varían entre los estados.
* Debido a que algunos estados no permiten la exclusión de daños
incidentales ni emergentes, esta exclusión puede no corresponder en su caso.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE: Les mesures de sécurité de base, comprenant les mesures suivantes, doivent être respectées
afin de prévenir les blessures.
VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER LES MESURES DE SÉCURITÉ SUIVANTES
DANGER: Des précautions spéciales doivent être prises lors de l'utilisation du matériel d'aquarium afin d'éviter les risques
de choc électrique. Ne tentez pas d'effectuer la réparation des anomalies suivantes vous-mêmes. Retournez l'appareil
chez un réparateur agréé pour réparation ou jetez l'appareil.
1. A. Si l'appareil tombe à l'eau, NE PAS essayer de le récupérer. Débranchez-le d'abord. Si les composants
électriques de l'appareil se mouillent, débranchez l'appareil immédiatement.
B. Si l'appareil donne signe de fuites d'eau anormales, débranchez-le immédiatement.
C. Examinez l'appareil soigneusement après son installation. Il ne devrait pas
être branché s'il y a de l'eau sur des pièces qui ne sont pas prévues pour
être mouillées.
D. N'utilisez pas d'appareil dont le cordon ou la fiche électrique sont endommagés, s'il
ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, ou s'il a été endommagé d'une
manière quelconque.
E. Afin d'éviter le risque de mouiller la fiche de l'appareil ou la prise murale,
positionnez l'aquarium et son support d'un côté ou de l'autre
de la prise murale afin d'éviter que l'eau s'égoutte sur la fiche ou
la prise. L'utilisateur devrait aménager une "boucle d'égouttage" comme
celle indiquée dans le dessin à droite pour chaque cordon électrique reliant un
appareil d'aquarium à une prise électrique. La "boucle d'égouttage" est cette
partie du cordon qui se trouve en dessous du niveau de la prise (ou du
connecteur, en cas d'utilisation d'une rallonge) pour empêcher l'eau de courir
le long du cordon et d'atteindre la prise. Si la fiche ou la prise se mouillent,
NE PAS débrancher le cordon. Déconnectez le fusible ou le coupe-circuit qui
alimente l'appareil. Ensuite, débranchez la fiche et assurez-vous qu'il n'y ait pas d'eau dans la prise.
2.
Il est nécessaire de surveiller les enfants soigneusement lorsqu'ils utilisent ou se trouvent à proximité
d'un appareil électrique quelconque.
3.
Afin d'éviter les blessures, ne touchez pas les pièces rotatives ou chaudes telles que les appareils de
chauffage, les réflecteurs, les ampoules électriques, etc.
4.
Débranchez systématiquement tout appareil électrique lorsqu'il n'est pas en service, avant d'ajouter ou d'enlever
des composants, et avant son nettoyage. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise
électrique. Prenez le cordon par la fiche pour le débrancher.
5.
N'utilisez pas un appareil électrique à d'autres fins que celles prévues. L'utilisation d'accessoires qui
ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant de l'appareil peut créer une situation dangereuse.
6.
Ne pas installer ou ranger l'appareil là où il sera exposé aux intempéries ou au gel.
7.
Assurez-vous que tout appareil monté sur l'aquarium soit correctement arrimé avant de l'utiliser.
8.
Lisez et respectez toutes les notices inscrites sur l'appareil.
9.
S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, vous devez utiliser une rallonge compatible avec la tension du
réseau. Un cordon prévu pour moins d'ampères ou de watts risque de surchauffer. Le cordon devrait être installé
de manière à éviter d'y trébucher ou de l'arracher.
10. Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une des broches est plus large que l'autre). Par mesure de sécurité,
cette fiche ne peut être introduite dans une prise que dans un sens. Si la fiche n'entre pas complètement dans la
prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, consultez un électricien qualifié. Ne jamais utiliser une rallonge dans
laquelle la fiche ne peut pas être complètement introduite.
Ne tentez pas d'outrepasser ce dispositif de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GARANTIE LIMITÉE
Au cours des trois années qui suivent la date d'achat originale, Marineland Aquarium
Products réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout filtre à boîtier H.O.T. MAGNUM 250 ou H.O.T. MAGNUM 250 BIO-PRO
qui présente un défaut de fabrication ou de matières premières. Prière de retourner l'appareil, accompagné d'une preuve de sa
date d'achat :
Appeler au (800) 322-1266 pour obtenir l'autorisation de retourner le produit et pour l'adresse d'expédition.
Les dommages et les blessures causés par une négligence ou une utilisation inappropriée ne sont pas couverts par cette garantie.
Les dommages accessoires ou indirects sont expressément exclus*. Cette garantie vous confère des droits spécifiques. Vous
pouvez également jouir d'autres droits selon votre lieu de résidence.
*Étant donné que certains États ne permettent pas l'exclusion des dommages accessoires ou indirects,
l'exclusion qui précède peut ne pas s'appliquer dans votre cas.
H.O.T. MAGNUM
• Nunca lave con jabón ni productos de limpieza.
• Cambie el medio del filtro cada 2 a 4 semanas. Puede
• Limpie muy bien el depósito (sólo enjuague).
• Limpie mensualmente el impulsor (apriete suavemente
• Limpie mensualmente el tubo de entrada.
Aparato
• Limpie periódicamente el cartucho micrónico
Acuario
• Limpie periódicamente el tubo de expulsión de aire con
Cable de
alimentación
• Limpie con cuidado las juntas de evacuación planas
• Lave el área del asiento del anillo en D sobre el depósito
Rulo
para goteo
SI la bomba no arranca o disminuye el flujo.
Limpie o cambie la manga del filtro, el recipiente del
medio/carbón, o el cartucho micrónico. Además verifique
que el módulo del impulsor y el impulsor estén limpios,
adecuadamente instalados y giren libremente. Verifique
que las juntas de evacuación estén en la posición correcta.
SI el filtro hace demasiado ruido o se detiene
abruptamente. Asegúrese de que el impulsor y el módulo
del impulsor estén correctamente instalados. Además
controle el imán impulsor para detectar inestabilidad o
desgaste. Si es evidente, reemplace de inmediato. Controle
la manga, el recipiente del medio/carbón o el cartucho
micrónico para detectar obstrucciones; limpie o cambie.
Enjuague el depósito. Use siempre carbón activado Black
Diamond Premium para evitar que partículas pequeñas
penetren en el mecanismo impulsor.
SI el aire se acumula en el depósito durante el
funcionamiento. Examine el tubo de expulsión de aire. Si
está obstruido, use la varilla de limpieza de nilón para quitar
la suciedad. Aleje la entrada de burbujas de piedras porosas
u otra fuente de aire. Controle también las conexiones de la
manguera para asegurase de que no se está succionando el
aire. Asegúrese de que las juntas tóricas y el anillo en D no
estén sucios, dañados ni gastados. Reemplace y/o vuelva a
alinear según sea necesario.
SI hay pérdidas en las conexiones de la manguera.
Coloque correctamente la manguera y/o las bandas
de sostén de la manguera. O vuelva a instalar con un
revestimiento ligero de lubricante de silicona.
H.O.T. MAGNUM
• Ne jamais laver avec du savon ni avec un nettoyeur.
• Remplacer le matériau filtrant toutes les 2 à 4 semaines.
• Laver le boîtier à fond (rincer seulement).
• Laver la couronne une fois par mois (presser
• Laver le tube d'entrée chaque mois.
APPAREIL
• Laver la cartouche micronique régulièrement
AQUARIUM
• Laver régulièrement le tube éjecteur d'air avec la
CORDON
D'ALIMENTATION
• Laver délicatement les joints d'échappement plats
• Laver le socle du joint en D sur le boîtier et le couvercle.
BOUCLE
D'ÉCOULEMENT
SI la pompe ne démarre pas ou que le débit est
réduit. Laver ou remplacer la gaine du filtre, le réservoir
de charbon/matériau filtrant ou la cartouche micronique.
S'assurer également que le module de la couronne ainsi
que la couronne sont propres, installés correctement et
libres de tourner. S'assurer que les joints d'échappement
sont positionnés correctement.
SI le filtre fait trop de bruit ou qu'il s'arrête
brusquement. S'assurer que la couronne et le module
de la couronne sont installés correctement. S'assurer
également que l'aimant de la couronne n'oscille pas et
qu'il n'est pas trop usé. Dans le cas contraire, le remplacer
immédiatement. Vérifier si la gaine, le réservoir de
charbon/matériau filtrant et la cartouche micronique sont
engorgés – les laver ou les remplacer. Rincer le boîtier.
Toujours utiliser du charbon actif de qualité supérieure
Black Diamond pour éviter que de petites particules ne se
logent dans le mécanisme de la couronne.
SI de l'air s'accumule dans le réservoir pendant
l'utilisation. Inspecter le tube éjecteur d'air. En cas
d'engorgement, utiliser la baguette de nettoyage en nylon
pour libérer la saleté. Éloigner l'entrée des bulles de la pierre
à air et de toute autre source d'air. Vérifier également les
raccords de tuyaux flexibles pour s'assurer qu'ils ne tirent pas
d'air. S'assurer que les joints toriques et les joints en D ne sont
pas sales, endommagés ni usés. Les remplacer ou les réaligner
au besoin.
SI une fuite survient dans les raccords de tuyaux
flexibles. Positionner le tuyau flexible ou les bandes
IMPORTANTE: Desconecte siempre el filtro de depósito antes
de examinarlo o desmontarlo por cualquier razón.
obtener carbón activado Black Diamond Premium en el
comercio Marineland local.
los lados para abrir). Controle el desgaste y la rotación
uniforme.
(sólo enjuague).
la varilla de limpieza de nilón.
(sólo con agua tibia).
y la entrada. Moje el anillo en D y vuelva a instalar.
Pautas para resolver problemas
IMPORTANT: Toujours débrancher le filtre à boîtier avant de
l'inspecter ou de le démonter pour quelque raison que ce soit.
Le charbon actif de qualité supérieure Black Diamond est
disponible auprès des détaillants Marineland.
délicatement les côtés pour ouvrir). Vérifier l'usure
et la douceur de la rotation.
(rincer seulement).
baguette de nettoyage en nylon.
(eau tiède seulement).
Mouiller le joint en D et le remettre en place.
Conseils de dépannage
BIO-WHEEL PRO
• Una vez al mes, cepille con cuidado la caja y la entrada
de BIO-Wheel para quitar toda la costra mineral o
de sal.
• Una vez al mes, limpie la barra de pulverización con un
cepillo rígido. Para hacerlo, cierre el suministro de agua,
suelte las presillas y quite la barra de pulverización.
• Cada tres meses, desconecte los accesorios y limpie el
interior de la manguera con el cepillo. Examine los anil
los para detectar daños y reemplace si es necesario.
• Un BIO-Wheel con un cultivo correcto es marrón o
decolorado y puede girar irregularmente. Esto es
normal. Si el cultivo es tan grande que el BIO-Wheel ya
no gira, enjuague con cuidado la superficie para quitar
la acumulación más pesada. Use sólo agua declorada a
temperatura ambiente.
SI hay pérdidas a lo largo del borde de la cubierta
del depósito. Verifique que la junta tórica esté colocada
correctamente. Si la junta tórica está dañada, cámbiela de
inmediato. Lave bien el área del sello de la junta tórica. Si
la pérdida continúa, pruebe lubricar ligeramente la junta
tórica con el lubricante de silicona.
SI el tubo de entrada es demasiado largo.
Córtelo hasta el largo deseado y vuelva a instalar.
SI el tubo de entrada es demasiado corto.
Compre una extensión de
3
/
" pulg. de diámetro en
4
el comercio de acuarios (PA1341).
BIO-WHEEL PRO
Si el agua no fluye desde el BIO-Wheels. Examine
las barras de pulverización en busca de una obstrucción o
acumulación de residuos. Además, asegúrese de que el
Magnum esté conectado y que sus válvulas estén abiertas.
Finalmente, controle su impulsor en busca de arena o
residuos.
Si el flujo de agua se reduce o el BIO-Wheel no
gira. Controle el medio de Magnum para comprobar si
hay una obstrucción importante. Si el medio está obstruido,
cámbielo o límpielo. Si no está obstruido, pruebe limpiarlo
y/o volver a ajustar la barra de pulverización. Además
pruebe limpiar o cambiar los soportes de BIO-Wheel.
BIO-WHEEL PRO
• Une fois par mois, brosser délicatement le boîtier et le
couvercle de la roue BIO-Wheel pour enlever toute
croûte de minéraux ou de sel.
• Une fois par mois, nettoyer la barre d'aspersion avec
une brosse rigide. Pour ce faire, couper l'alimentation
d'eau, desserrer les pinces et enlever la barre
d'aspersion.
• Tous les trois mois, débrancher les raccords et nettoyer
l'intérieur du tuyau flexible avec une brosse. Vérifier si
les joints sont endommagés et les remplacer au besoin.
• Une roue BIO-Wheel correctement cultivée est brune ou
décolorée et elle peut tourner irrégulièrement. Cela est
normal. Si la roue devient suffisamment cultivée pour ne
plus tourner, rincer délicatement sa surface pour enlever
les gros dépôts. Utiliser uniquement de l'eau déchlorée à
température de la pièce.
élastiques du tuyau flexible correctement. Ou encore, le
réinstaller avec une légère couche de lubrifiant à la
silicone.
SI une fuite survient le long du rebord du couvercle
du boîtier. S'assurer que le joint torique est positionné
correctement. Si le joint torique est endommagé, le
remplacer immédiatement. Laver à fond le siège du joint
torique. Si la fuite persiste, essayer de lubrifier légèrement
le joint torique avec un lubrifiant à la silicone.
SI le tube d'entrée est trop long.
Le couper à la longueur désirée et le réinstaller.
SI le tube d'entrée est trop court.
Acheter une rallonge de
/
" po de diamètre auprès
3
4
d'un vendeur d'aquarium (PA1341).
BIO-WHEEL PRO
Si l'eau ne s'écoule pas du BIO-WHEEL PRO.
Inspecter les barres d'aspersion pour détecter les
obstructions et les dépôts. En outre, s'assurer que le filtre
Magnum est branché et que ses soupapes sont ouvertes.
Finalement, vérifier la couronne pour détecter les
particules et les débris.
Si le débit d'eau est réduit ou que la roue
BIO-Wheel ne tourne pas. Vérifier le matériau filtrant
Magnum pour détecter tout engorgement. Si le matériau
filtrant est engorgé, le remplacer ou le nettoyer. S'il n'est
pas engorgé, essayer de le nettoyer ou de régler la barre
d'aspersion. Essayer également de nettoyer ou de
remplacer les roulements de la roue BIO-Wheel.