ATTENZIONE:
E' necessario verificare il bilancio elettrico complessivo del veicolo considerando un assorbimento
nominale del gruppo pari a 80A.
Non si consiglia l'installazione su un veicolo con alternatore di corrente nominale inferiore a 125A o
batteria di capacità inferiore a 90Ah.
ATTENTION:
Il est nécessaire de vérifier tout le bilan électrique du véhicule en considérant une absorption nomi-
nale du groupe égale à 80A.
L'installation est déconseillée sur un véhicule avec un alternateur de courant nominal inférieur à
125A ou une batterie de capacité inférieure à 90Ah.
CAUTION:
The vehicle's overall electric equilibrium must be checked considering the unit's rated absorption of
80A.
We do not recommend installation on a vehicle with a current generator rated below 125A or a bat-
tery with a capacity below 90Ah.
ACHTUNG:
Die Strombilanz des gesamten Fahrzeugs ist auf einen Nominalwert der Stromaufnahme der Gruppe
von 80A zu überprüfen.
Es ist ratsam den Einbau in einem Fahrzeug mit einem Nominal-Wechselstrom generator von 125A
oder Batteriekapazität von 90Ah auszuführen.
ATENCION:
Es necesario comprobar el balance eléctrico total del vehículo considerando una absorción nominal
del grupo igual a 80A.
No se aconseja la instalación en un vehículo con alternador de corriente nominal inferior a 125A o
una batería con capacidad inferior a 90Ah.
Scopo e ambito
Il frigorifero può essere utilizzato come unità di refrigerazione del vano di carico solo per i veicoli di categoria N1 come defi-
nita nelle direttiva 2007/46/CE (Veicoli progettati e costruiti per il trasporto di merci, aventi massa massima non superiore a
3,5 t.).
Objectifs et champ d'application
Le groupe frigorifique embarqué peuvent être utilisées en tant que unité de réfrigération de compartiment à marchandises
seulement sur des véhicules des catégories N1 telles que définies par la directive 2007/46/CE (Véhicules conçus et construits
pour le transport de marchandises ayant un poids maximal ne dépassant pas 3,5 tonnes).
Scope and purpose
The cooling equipment can be used as a cargo space refrigeration unit on vehicle category N1 only, as defined by Directive
2007/46/EC (Vehicles designed and constructed for the carriage of goods and having a maximum mass not exceeding 3,5
tonnes).
Geltungsbereich und Zweck
Fahrzeugkühlaggregat zur Laderaumkühlung nur auf Fahrzeugen der Klasse N1 gemäß Richtlinie 2007/46/EG (Für die Gü-
terbeförderung ausgelegte und gebaute Kraftfahrzeuge mit einer zulässigen Gesamtmasse bis zu 3,5 Tonnen).
Aplicación y uso
Equipo de refrigeración en vehículos puedes ser utilizado por unidades de refrigeración del espacio de carga sólo para
vehículos de las categorías N1 con arreglo a la definición de la Directiva 2007/46/CE (Vehículos cuya masa máxima no supere
las 3,5 toneladas diseñados y fabricados para e transporte de mercancías).
4