Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager:
• Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt
häufig zum Verschmieren der Kollektoren und damit zur
Beschädigung des Ankers.
• Nach dem Aufbringen des Öltropfens auf das Motor-La-
ger den Anker bewegen. Anschließend überschüssiges
Öl mit einem trockenen Tuch entfernen.
• Lokomotive nach Möglichkeit nicht längere Zeit liegend
lagern, da es sonst möglich ist, dass
Lageröl zum Kollektor gelangt und ihn beschädigt.
Lubrication after approximately 40 hours of
operation
Important Information about Oiling the Motor
Bearings:
• Oil sparingly (max. 1 drop). Too much oil frequently cau-
ses the commutator to become dirty and thereby leads
to damage to the armature.
• After you have placed a drop of oil on the motor bea-
rings, move the armature back and forth a little. Now
remove the excess oil with a dry cloth.
• If possible, do not store the locomotive for long´periods
of time on its side, because it is possible that the bea-
ring oil will get into the commutator and damage it.
35