Publicidad

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive BR 184
37312

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 184 Serie

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive BR 184 37312...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents:...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Page Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Information zum Vorbild Information about the Prototype Die Lokomotive für Europa E 410/184 Locomotive for Europe E 410/184 Für den grenzüberschreitenden Verkehr im Herzen In 1966/67 the DB ordered for the first time nine locomo- Europas hat die DB 1966/67 erstmals neun Lokomotiven tives for cross border traffic in the heart of Europe that beschafft, die auch unter dem Fahrdraht der benachbar- could be used with the catenary systems of neighboring...
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Locomotive «européenne» E 410/184 Europa-Loc E 410/184 C`est en 1966/67, pour la première fois, que la DB Voor het grensoverschrijdende verkeer in het hart van fait l`acquisition pour le trafic international au cœur Europa heeft de DB in 1966/67 voor het eerst nieuwe de l`Europe de neuf locomotives capables d`utiliser locomotieven besteld, die ook onder de rijdraad van...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Mögliche Betriebssysteme: system (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) Märklin Digital, Märklin Systems. eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtli- •...
  • Página 7: Safety Warnings

    Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating • Possible operating systems: system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transform- 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, er, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems. Use only transformers rated for your local house- •...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec • Systèmes d’exploitation possibles : un système d’exploitation adéquat (Märklin courant Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital ou Märklin Systems).
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Mogelijke bedrijfssystemen: systeem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) Märklin Digital, Märklin Systems. gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn •...
  • Página 10: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un • Sistemas operativos posibles: sistema de corriente propio (Märklin corriente alterna Märklin transformador 6647, Märklin Delta, – transformador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital Märklin Digital, Märklin Systems. o Märklin Systems).
  • Página 11: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Possibili sistemi di funzionamento: sistema di funzionamento adeguato per questa (tras- Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, formatore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Märklin Digital, Märklin Systems. Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
  • Página 12: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. Använd endast transformatorer som är avsedda •...
  • Página 13: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, (Märklin vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin systems), der er beregnet • Registrering af driftsarten: automatisk. dertil.
  • Página 14: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen • Controllable Functions • �� �� �� �� Fonctions commutables • ��� ��� Schakelbare functies • Funciones posibles • systems Funzioni commutabili • STOP mobile station Kopplingsbara funktioner • Styrbare funktioner Digital / Systems Taste f0 Taste f0 Taste Taste Button f0...
  • Página 15: Parameter / Register

    Parameter • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Paramètre • Parameter • Registre • Register • Valeur • Waarde • Parámetro • Parametro • Registro • Registro • Valor • Valore • Parameter • Parameter Register • Register Värde •...
  • Página 16: Betriebshinweise

    Umschalten auf Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
  • Página 17: Wartung Und Instandhaltung

    Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
  • Página 18 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 19 Dachstromabnehmer auswechseln Motor-Bürsten auswechseln Changing pantographs Changing motor brushes Remplacement du pantographe Changer les balais du moteur Vervanging van de stroombeugel Koolborstels vervangen Cambiar el pantógrafo Cambio de las escobillas Sostituzione dei pantografi Sostituzione delle spazzole del motore Byte av strömavtagare Motorborstar byts Udskiftning af pantograf Motorkul udskiftes...
  • Página 20 Glühlampen auswechseln Schleifer auswechseln Changing light bulbs Changing the pickup shoe Changer les ampoules Changer le frotteur Gloeilamp vervangen Vervangen van het sleepcontact Sustituir la bombilla Cambio del patín toma-corriente Cambiare la lampadina Sostituzione del pattino Glödlampor byts Byt släpsko Elpærer skiftes Udskiftning af slæbesko 2 mm...
  • Página 21 Kupplung tauschen Haftreifen auswechseln Changing couplers Changing traction tires Remplacer les attelages Changer les bandages d’adhérence Koppeling verwisselen Antislipbanden vervangen Cambiar el enganche Cambio de los aros de adherencia Sostiure il gancio Sostituzione delle cerchiature di aderenza Kopplet bytes ut Slirskydd byts Kobling ombyttes Friktionsringe udskiftes...
  • Página 23 1 Aufbau komplett 205 536 18 Leiterplatte Schnittstelle 145 083 2 Dachstromabnehmer 602 287 19 Decoder 145 085 3 Dachstromabnehmer 602 288 20 Halteplatte 405 040 4 Dachstromabnehmer 602 289 21 Senkschraube 786 790 5 Trägerisolation 206 655 22 Leiterplatte Umschalter 416 070 6 Verbindungsstreifen 206 546...
  • Página 24 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Este manual también es adecuado para:

37312

Tabla de contenido