Página 3
Montage des Schleppkugels Typ „A”: Montaje del globo de remolque del tipo „A”: Montage du crochet d’attelage, type „A”: Mounting of coupler ball type „A”: „A” típusú vonógömb felszerelése: 3/13...
Página 11
Üzembe helyezési és használati útmutató vonóhorog Általános üzembe helyezési elıírások: Amennyiben még nem történt meg, a vonóhorog érintkezı felületérıl távolítsa el a szigetelı réteget és/vagy védı borítást. A 7-tős elektromos rendszert a DIN V 72570 szabványnak megfelelıen szerelje fel. A 13-tős elektromos rendszert az ISO 11446 szabványnak megfelelıen szerelje fel. Körülbelül 1000 vontatott kilométerenként a vonóhorog rögzítı...
Página 12
Montage- und Betriebsanleitung Instrucciones de servicio y montaje Kupplungskugel mit Halterung (KmH) del enganche esférico con fijación Allgemeine Montagehinweis: Indicaciones generales de montaje: Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlegefläche der Eliminar la masilla aislante o la protección de bajos del vehículó - en caso de existir - en la zona de KmH entfernen.
Página 13
Installation and Operating Instructions Instructions de montage et d’emploi towing bracket Boule d’attelage avec support General Installation Intructions: Indications générales de montage: If present, remove insulating compound and/or underseal in the area of the towing bracket contact S’il y en a, enlever le mastic isolant et/ou la couche de protection du dessous de caisse sur le surfaces.