Página 13
CALIBER 324 S QA LU 24H annual calendar with h indication...
Página 15
To eliminate rockers and levers to the greatest possible extent, Patek Philippe’s engineers designed an architecture that relies mostly on wheels and pinions. The caliber 324 S QA LU 24H movement consists of 347 parts, whereas a con- ventional perpetual calendar with a moon-phase display needs only about 280 components.
Página 16
INSTRUCTIONS winding crown The winding crown is used to wind the watch (position 1) and to set the time (position 2). winding Your watch has a self-winding movement. The movements of your wrist set a rotor in motion; this tensions the mainspring which stores the energy. Off the wrist, your watch has a power reserve of 35 hours.
Página 17
ANNUAL CALENDAR note The date change mechanism is active between 8 p.m. and 2 a.m. whereas the moon phase switches between 9 and 11 a.m. During these time intervals, do not use the correction push pieces to adjust the calendar indications or the moon-phase display. You can be sure that performing adjustments is safe if you first set your watch to 6 a.m.;...
Página 18
date correction Proceed as follows to correct the date: 1. MAKE SURE to set the date to the first day of the month. 2. First, correct the month with the push piece at 2 o’clock as described below. 3. Then, correct the date by repeatedly actuating the push piece at 4 o’clock until the current date is displayed.
Página 19
Day of week Month Day of week Month correction correction 24-hour dial Moon phase Position 1: Winding Position 2: Date Setting the time Moon-phase Date correction correction The diagram applies to all self-winding watches with the caliber 324 S QA LU 24H.
Página 20
A Certificate of Origin was issued for your watch. Among other information, it indicates the move- ment and case numbers. It must be signed and dated by an Authorized Patek Philippe Retailer. It guaran- tees the authenticity of your watch and validates your warranty privileges. The unique movement...
Página 21
Patek Philippe Seal. accuracy The rate accuracy of Patek Philippe watches is veri- fied in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test is performed with a wrist motion simulator and...
Página 22
The entire process may take several weeks because each watch must undergo a complete series of tests to fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe.
Página 23
If you have any questions regarding the maintenance of your watch, contact the Authorized Patek Philippe Retailer nearest you or our International Customer Service Department in Geneva, or visit www.patek.com.
Página 24
SPECIFICATIONS OF THE MOVEMENT SELF-WINDING MECHANICAL MOVEMENT CALIBER 324 S QA LU 24H/206 Annual Calendar with sweep seconds, moon-phase display, and 24-hour subdial. DIaMEtEr 32.6 mm HEIGHt 5.78 mm nUMbEr of PartS nUMbEr of JEWELS PoWEr rESErVE Min. 35 hours - max. 45 hours...
Página 25
SPECIFICATIONS OF THE MOVEMENT SELF-WINDING MECHANICAL MOVEMENT CALIBER 324 S QA LU 24H/303 Annual Calendar with sweep seconds, moon-phase display, and 24-hour subdial. DIaMEtEr 33.3 mm HEIGHt 5.78 mm nUMbEr of PartS nUMbEr of JEWELS PoWEr rESErVE Min. 35 hours - max. 45 hours...
Página 27
CALIBRE 324 S QA LU 24H Quantième annuel avec indication...
Página 29
LA REINE DES COMPLICATIONS UTILES Lancé en 1996, le Quantième Annuel – un brevet exclusif Patek Philippe – s’est illustré comme la première montre-bracelet affichant automatique- ment le mois, le jour et la date exacte pour les mois de 30 et 31 jours, en n’exigeant qu’une seule correction par an, le 1 mars.
Página 30
MODE D’EMPLOI couronne de remontoir Le remontage manuel (position 1) et la mise à l’heure (position 2) s’effectuent à l’aide de la cou- ronne de remontoir. remontage Votre montre est dotée d’un mouvement à remon- tage automatique. Ce sont les gestes de votre poi- gnet qui, grâce à...
Página 31
Si votre montre est équipée d’une couronne vis- sée (modèles Nautilus), vous devrez, avant de la mettre à l’heure, dévisser complètement la cou- ronne jusqu’à la butée. Ensuite, tirez la couronne en position 2, pour procéder aux réglages. Finalement, repoussez-la à fond et revissez-la complètement. QUANTIÈME ANNUEL avertissement Le mécanisme de changement de la date entre...
Página 32
correction de la date Pour corriger la date, procédez comme suit : 1. Avancez IMPERATIVEMENT la date au 1 mois. 2. Corrigez d’abord le mois à l’aide du bouton cor- recteur situé à 2 h (voir procédure ci-dessous). 3. Corrigez ensuite la date en pressant autant de fois qu’il est nécessaire sur le bouton correc- teur à...
Página 33
Jour Mois Correction Correction du jour du mois 24 heures Phases de lune Position 1: remontage Position 2: Date mise à l’heure Correction des phases Correction de la lune de la date Schéma valable pour l’ensemble des montres équipées du calibre 324 S QA LU 24H.
Página 34
ENTRETIEN RÉVISION ’ certificat d origine Votre montre Patek Philippe est accompagnée d’un certificat d’origine mentionnant notamment ses numéros de mouvement et de boîtier. Ce document doit être dûment daté et signé par le détaillant agréé Patek Philippe et obligatoirement complété...
Página 35
Poinçon Patek Philippe. précision La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à plusieurs étapes de la produc - tion, sur les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle final se déroule sur un simulateur de porter et il doit répondre aux normes de précision...
Página 36
Si vous deviez constater un tel dérèglement, n’hésitez pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé Patek Philippe ou un centre de service agréé, qui prendra les mesures nécessaires pour régler votre garde-temps selon vos exigences.
Página 37
Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Clients International, à Genève, ou consulter notre site Internet www.patek.com.
Página 38
® frÉQUEncE 28 800 alternances /heure (4 Hz) SPIraL Spiromax ® SIGNE DISTINCTIF Poinçon Patek Philippe affichages AIGUILLES DES HEURES, DES MINUTES Et DES SEconDES aU cEntrE CADRANS AUXILIAIRES – 24 heures à 6 h GUICHETS – phases de lune à 6 h –...
Página 39
® frÉQUEncE 28 800 alternances / heure (4 Hz) SPIraL Spiromax ® SIGNE DISTINCTIF Poinçon Patek Philippe affichages AIGUILLES DES HEURES, DES MINUTES Et DES SEconDES aU cEntrE CADRANS AUXILIAIRES – 24 heures à 6 h GUICHETS – phases de lune à 6 h –...
Página 41
KALIBER 324 S QA LU 24H jahreskalender mit stunden anzeige...
Página 43
NÜTZLICHEN KOMPLIKATIONEN Der 1996 lancierte Jahreskalender – ein Patent von Patek Philippe – ist die erste Armbanduhr, die automatisch den Monat, Wochentag und das rich- tige Datum unter Berücksichtigung der Monate mit 30 und 31 Tagen anzeigt und nur einmal jähr- lich, jeweils am 1.
Página 44
BEDIENUNGSANLEITUNG aufzugskrone Das Aufziehen (Position 1) und Zeigerstellen (Posi- tion 2) erfolgt mit Hilfe der Aufzugskrone. aufziehen Ihre Uhr ist mit einem automatischen Uhrwerk ausgestattet. Durch die Bewegungen Ihres Hand- gelenks wird ein Rotor in Bewegung gesetzt, der die Zugfeder spannt, welche die Energie speichert. Wird die Uhr nicht getragen, verfügt sie über eine Gangreserve von 35 Stunden.
Página 45
Bei Uhren mit Schraubkrone (Nautilus Modelle) muss diese vor dem Einstellen von Uhrzeit voll- ständig losgeschraubt werden. Ziehen Sie die Krone anschließend in die Position 2, um mit den Einstellungen fortzufahren. Nach Abschluss der Einstellungen muss die Krone wieder ans Gehäuse gedrückt und festgeschraubt werden.
Página 46
datumskorrektur Um das Datum zu korrigieren, verfahren Sie wie folgt: 1. Stellen Sie das Datum UNBEDINGT auf den 1. des Monats 2. Korrigieren Sie zuerst den Monat mit Hilfe des Korrekturdrückers bei 2 Uhr wie weiter unten beschrieben. 3. Korrigieren Sie dann das Datum, in dem Sie den Korrekturdrücker bei 4 Uhr so oft betätigen, bis das gewünschte Datum angezeigt wird.
Página 47
korrekten Mondphasenanzeige den Korrekturdrü- cker entsprechend der Anzahl Tage seit dem letz- ten Vollmond. Wochentag Monat Wochentags- Monats- korrektur korrektur 24-Stunden-Anzeige Mondphasen Position 1: Aufziehen Position 2: Datum Zeigerstellen Mondphasen- Datums- korrektur korrektur Schema gültig für alle Uhren mit dem Kaliber 324 S QA LU 24H.
Página 48
Ihre Uhr wird mit einem Ursprungszertifikat aus- geliefert, in dem unter anderem die Werk- und Gehäusenummern vermerkt sind. Es muss unbedingt datiert und durch den offiziellen Patek Philippe- Verkaufsstelle signiert werden. Es garantiert die Echtheit der Uhr und dient als Garantieschein. Die individuellen Werk- und Gehäusenummern jeder...
Página 49
Anforderungen des Patek Philippe Siegels. ganggenauigkeit Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird bei mehreren Produktionsschritten, bei den nack- ten Uhrwerken und fertig eingeschalt geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am Tragsimulator und muss fol- gende Patek Philippe Präzisionsvorgaben erfüllen:...
Página 50
Patek Philippe-Verkaufsstelle, von wo sie an die Manufaktur weitergeleitet wird. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten Patek Philippe Uhr- machers in Genf oder einem autorisierten Service Center gelangt. Der Uhrmacher wird das Uhrwerk vollständig zerlegen, alle Einzelteile reinigen und prüfen und...
Página 51
Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich des Unterhalts Ihrer Uhr und für die Adresse der nächsten offizielle Patek Philippe- Verkaufsstelle an unseren internationalen Kundendienst in Genf oder besuchen Sie unsere Website im Internet unter www.patek.com.
Página 52
® frEQUEnZ 28 800 Halbschwingungen/ Stunde (4 Hz) SPIraLE Spiromax ® bESonDErES kEnnZEIcHEn Patek Philippe Siegel anzeigen StUnDEn-, MInUtEn- UnD SEkUnDEnZEIGEr aUS DEr MIttE HILfSZIffErbLÄttEr – 24-Stunden-Anzeige bei 6 Uhr FENSTERANZEIGEN – Mondphasen bei 6 Uhr – Wochentag bei 10 Uhr –...
Página 53
® frEQUEnZ 28 800 Halbschwingungen/Stunde (4 Hz) SPIraLE Spiromax ® bESonDErES kEnnZEIcHEn Patek Philippe Siegel anzeigen StUnDEn-, MInUtEn- UnD SEkUnDEnZEIGEr aUS DEr MIttE HILfSZIffErbLÄttEr – 24-Stunden-Anzeige bei 6 Uhr FENSTERANZEIGEN – Mondphasen bei 6 Uhr – Wochentag und Monat bei 12 Uhr...
Página 55
CALIBRO 324 S QA LU 24H calendario annuale con l indicazione delle...
IL RE DELLE COMPLICAZIONI UTILI Lanciato nel 1996, il Calendario Annuale – un brevetto esclusivo Patek Philippe – si è affermato come il primo orologio da polso a indicare auto- maticamente mese, giorno e data esatta per i mesi di 30 e 31 giorni, con la necessità di una sola cor- rezione all’anno, il 1 °...
Página 58
ISTRUZIONI PER L ’USO corona di carica La carica manuale (posizione 1) e la messa all’ora (posizione 2) si effettuano mediante la corona di carica. carica L’orologio è dotato di un movimento a carica automatica. I gesti del polso, grazie alla massa oscillante, permettono di armare la molla del bari- letto e di immagazzinare energia.
Se il vostro orologio è dotato di una corona a vite (modelli Nautilus), dovrete, prima di metterlo all’ora, svitare completamente la corona fino al ter- mine della vite. Tirate poi la corona in posizione 2, per procedere alle regolazioni. Spingete infine la corona fino in fondo e riavvitatela completamente.
Página 60
correzione della data Per correggere la data, procedete come descritto: 1. Fate avanzare la data fino al 1 ° del mese. 2. Correggete prima il mese mediante il bottone correttore a ore 2 (vedere procedura sotto descritta) 3. Correggete poi la data premendo tante volte quante sono necessarie il bottone correttore situato a ore 4, fino a quando appare la data desiderata.
Página 61
sul correttore tante volte quanti sono i giorni tra- scorsi dopo l’ultimo plenilunio. Giorno Mese Correzione Correzione del giorno del mese 24 ore Fasi lunari Posizione 1: Carica manuale Posizione 2: Data Messa all’ora Correzione delle fasi Correzione lunari della data Schema valido per l’insieme degli orologi con il calibro 324 S QA LU 24H.
Página 62
Indicando questi dati, ci si può iscri- vere nel « Registro dei Proprietari » Patek Philippe per ricevere in omaggio la Rivista internazionale Patek Philippe.
Página 63
Sigillo Patek Philippe. precisione La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe viene controllata nelle diverse fasi della produ- zione, prima sui movimenti a sé stanti, poi quando sono stati incassati. Il controllo finale si svolge su...
Página 64
(o eventualmente inviarlo) ad un con- cessionario o ad un Centro di Servizio autorizzato Patek Philippe. Si avrà così la certezza che verrà affidato ad un orologiaio qualificato Patek Philippe, a Ginevra o in uno dei Centri di Servizio autoriz- zati che esistono nel mondo.
Página 65
Per ogni informazione riguardante la manutenzione dell’o- rologio, o per avere l’indirizzo del Centro di Servizio auto- rizzato Patek Philippe più vicino, vi invitiamo a contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti a Ginevra o a consultare il nostro sito Internet www.patek.com.
28 800 alternanze / ora (4 Hz) SPIraLE Spiromax ® SEGno DIStIntIVo Sigillo Patek Philippe indicazioni sul quadrante LancEttE DI orE, MInUtI E SEconDI aL cEntro QUADRANTE AUSILIARIO – 24 ore a ore 6 FINESTRELLE – fasi lunari a ore 6 –...
28 800 alternanze / ora (4 Hz) SPIraLE Spiromax ® SEGno DIStIntIVo Sigillo Patek Philippe indicazioni sul quadrante LancEttE DI orE, MInUtI E SEconDI aL cEntro QUADRANTE AUSILIARIO – 24 ore a ore 6 FINESTRELLE – fasi lunari a ore 6 –...
Página 69
CALIBRE 324 S QA LU 24H calendario anual con indicación horas...
EL REY DE LAS COMPLICACIONES ÚTILES Lanzado en 1996, el Calendario Anual – una patente exclusiva Patek Philippe – se ha convertido en el primer reloj de pulsera que indica de forma automática el mes, el día y la fecha exacta para los meses de 30 y 31 días, requiriendo sólo una correc-...
MODO DE EMPLEO corona par dar cuerda La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora (posición 2) se realizan con la corona de cuerda. cuerda Su reloj está provisto de un movimiento de cuerda automática. Al mover su muñeca y gracias a la masa oscilante, el muelle barrilete se carga y la energía se almacena.
Si su reloj está equipado de una corona de rosca (modelo Nautilus), tendrá que, antes de ponerlo en hora, desenroscar completamente la corona para hacerla salir. Seguido, tire de la corona a posición 2, para proceder a los ajustes. Finalmente reponga la corona contra la caja y rósquela completamente.
Página 74
corrección de la fecha Para corregir la fecha, por favor proceda de la siguiente manera : 1. Avance IMPERATIVAMENTE la fecha hasta el primer día del mes. 2. Corrija primero el mes mediante el botón corrector situado a la altura a las 2 h (véase más abajo la manera de proceder).
Página 75
ajuste). Para posicionar la luna en su fase exacta, presione el botón corrector tantas veces como días hayan transcurrido desde la última luna llena. Día Correción Correción del día del mes 24 horas Fases de luna Posición 1: Cuerda Posición 2: Fecha Puesta en hora Correción...
MANTENIMIENTO certificado de origen Su reloj Patek Philippe va acompañado de un Certificado de Origen que menciona entre otras cosas, sus números de movimiento y de caja. Este documento, deberá estar debidamente fechado y firmado por el concesionario autorizado Patek Philippe y obligatoriamente completado a su nom- bre.
Página 77
Sello Patek Philippe. precisión La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe está controlada en varias etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El control final se desarrolla sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe:...
Página 78
Philippe. De este modo, tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cuali- ficado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de Servicio autorizado de cualquier parte del mundo. El relojero desmontará completamente el movi- miento, limpiará...
Página 79
Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autorizado Patek Philippe más cercano, por favor, póngase en contacto con nuestro «Service Clients International», en Ginebra o consulte nuestra página web...
® frEcUEncIa 28 800 alternancias por hora (4 Hz) ESPIraL Spiromax ® SIGno DIStIntIVo Sello Patek Philippe indicaciones aGUJaS DE LaS HoraS, LoS MInUtoS Y LoS SEGUnDoS En EL cEntro ESFERAS AUXILIARES – 24 horas a las 6h VENTANILLAS – fases de luna a las 6h –...
Página 81
® frEcUEncIa 28 800 alternancias por hora (4 Hz) ESPIraL Spiromax ® SIGno DIStIntIVo Sello Patek Philippe indicaciones aGUJaS DE LaS HoraS, LoS MInUtoS Y LoS SEGUnDoS En EL cEntro ESFERAS AUXILIARES – 24 horas a las 6h VENTANILLAS – fases de luna a las 6h –...
Página 124
Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2016 Patek Philippe, Genève...