Faber STRATUS NB STRTIS48WHNB Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para STRATUS NB STRTIS48WHNB:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STRATUS NB
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
STRTIS48WHNB
STRTIS36WHNB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Faber STRATUS NB STRTIS48WHNB

  • Página 1 STRATUS NB Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado STRTIS48WHNB STRTIS36WHNB...
  • Página 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Página 3: Venting Requirements

    When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 35" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
  • Página 4: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with wiring compartment. ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY.
  • Página 5 RANGEHOOD DIMENSIONS Min. 35" Max. 72" Recommended 60" mounting height above the cooking surface for best performance, but can be mounted up to 72" maximum away the cooking surface.
  • Página 6: Main Parts

    “CAUTION - To Reduce The Risk Of Fire And Electric Shock, Install This Rangehood Only With Remote Blower Models RB900 or RB1200 Manufactured by Faber Or Integral Blow- ers Manufactured by Faber, Model(s) IB600 kit, IB400 kit, IB300 or generic remote blower rated max 2,7A suitable for use with solid state speed control.
  • Página 7 INSTALLATION COMBINATIONS HOODS AND MOTOR KITS RB900 and RB1200 IB600 kit, IB400 kit, IB300 (remote blower) (internal blower) (Not needed with Stratus) (Not needed with Stratus) (Not used with 10" External Blowers) (Not needed with Stratus)
  • Página 8 Choose your ducting method Ducted Venting Options Installation Non Ducted - Recirculation Option Activated Charcoal Filter Accessory FILTER1 required (Purchased separately). Register cover for air duct exit is shown for 6 " design - not included. When used in recirculation mode, 6 "...
  • Página 9 Blower Cable Wiring Box & Power Supply Cable Wiring Box WIRING BOX 1 for connecting the Home power supply cable with the Hood. WIRING BOX 2 for connecting the External Blower with the Hood.
  • Página 10 Ceiling Hood Install Preparation Do not make any cutouts until you have decided whether this installation will be ducted or non-duct and then plan accordingly. WARNING DUE TO THE SIZE AND WEIGHT OF THIS RANGE- HOOD, THE SUPPORT MUST BE FIRMLY ATTACHED TO THE CEILING.
  • Página 11 External Blower Installation 10"...
  • Página 12 twist-on type wire...
  • Página 13 External Blower Installation 6" due to the transition from 6" to 10" of the Remote Blowers. the right. Remote Blower to the Blower...
  • Página 14 twist-on type wire connec-...
  • Página 15 Internal Blower Installation lf you use the internal blower kit, IB600 kit or IB400 kit or IB300, please throw away the...
  • Página 16 Blower...
  • Página 17 Assemble the Brackets " 1/16 X = A - 5 " 1/16 Min. 7 " 5/16 Max. 12 " 13/16 for the height of the Screws from Component HOOD INSTALLATION BEFORE THE SOFFIT IS COMPLETED Ceiling Bracket Installation Hood " "...
  • Página 18 10.a C (M6x15)
  • Página 19 HOOD INSTALLATION AFTER THE SOFFIT IS COMPLETED Hood " " 48" " " Hood 48" "...
  • Página 20 10.b A (5x70) Ø 8 mm 5/16" C (M6x15)
  • Página 22 Choose your ducting method Non Ducted - Ducted Venting Installation Recirculation Option See the image above and below as two Install Damper that is included with the duct venting options for non-ducted recircu- Hood before connecting to the ductwork. lation back into the room. Connect the hood to the pipe for air out- 40"...
  • Página 23 Installation of wiring box connection 1 wire connector. on type wire connector. A. Home power supply cable B. Black wires C. UL listed wire connectors D. White wires E. Green (or bare) ground wire from home power supply to be connected to green ground screw F.
  • Página 24 For Non-Ducted Recirculation Option grid on each side of the blower. Press the (towards the front of the insert hood) until it locks into place (A). Turn counterclockwise (towards the back of the insert hood) to remove (B). Required Activated Charcoal Filter Accessory - sku # - FILTER1 (purchased separately)
  • Página 25: For Best Results

    USE AND CARE INFORMATION For Best Results operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Button Function Turns the lights on/off at maximum strength. Press and hold the button for approximately 2 seconds to turn the Dimmer Lights On/Off.
  • Página 26: Remote Control

    REMOTE CONTROL The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner.
  • Página 27 Resetting the Grease Filter Alarm • • Cleaning the Filters • • • • • • Replacing Activated Charcoal Filter Resetting the alarm signal • • Cleaning the Filters • • • • • • Lighting unit...
  • Página 28: Wiring Diagram

    Wiring Diagram...
  • Página 29 To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
  • Página 30 VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse b) Assurez-vous de toujours mettre en marche la hotte lorsque vous cuisinez à...
  • Página 31: Critères De Ventilation

    Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas Un espace libre d'au moins 35" est requis entre le bas de la hotte et la surface de surface de cuisson. Consultez la notice d'installation de la surface de cuisson ou de la cuisinière fournie par le fabricant avant de pratiquer des ouvertures.
  • Página 32: Installation Électrique Avec Boîtier De Connexion

    FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CONNEXION nominales de l'appareil. Il est possible de se procurer un exemplaire des normes in- National Fire Protection Association Batterymarch Park et de la boîte de liaison). AVERTISSEMENT incendie.
  • Página 33: Dimensions De La Hotte

    DIMENSIONS DE LA HOTTE Min. 35" Max. 60" Hauteur de montage recommandée de 60" au- dessus du poêle pour de meilleures performanc- es, mais peut être monté jusqu'à 72" maximum du poêle.
  • Página 34: Pièces Principales

    ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, installez cette hotte uniquement avec les ventilateurs à distance RB900 ou RB1200, fabriqués par Faber, ou encore avec les ventilateurs intégraux fabriqués par Faber (modèles IB600 kit, IB400 kit ou IB300), ou encore avec un ventilateur à...
  • Página 35 INSTALLATION ENSEMBLES HOTTE ET TROUSSE MOTEUR RB900 et RB1200 IB600 kit, IB400 kit, IB300 (Ventilateur à distance) (ventilateur interne) (Pas néces- saire avec Stratus) (Pas néces- saire avec Stratus) (Non utilisé avec les souf- (Pas néces- saire avec Stratus)
  • Página 36: Choisissez La Méthode De Canalisation

    Choisissez la méthode de canalisation Options d'installation avec ventilation Option sans canalisation, avec canalisée recyclage d’air Filtre à charbon actif accessoire FILTER1 requis (acheté séparément). Le couvercle du registre de la sortie d’air est illustré à titre indicatif; il n’est 6"...
  • Página 37 Boîtier de connexion du câble du ventilateur et boîtier de connexion du câble d’alimentation électrique Boîtier de connexion (WIRING BOX 1) pour le branchement du câble d’alimentation du réseau domestique à la hotte. BOÎTIER DE CONNEXION (WIRING BOX 2) pour le branchement du ventilateur externe à...
  • Página 38 Préparation de l’installation de la hotte de plafond Ne pratiquez aucune ouverture avant d'avoir décidé si l'installation sera canalisée ou non, AVERTISSEMENT COMPTE TENU DE LA DIMEN- SION ET DU POIDS DE CETTE HOTTE, LE SOCLE DOIT ÊTRE PLAFOND. Si le plafond est en poutres.
  • Página 39 Installation du ventilateur 10" externe...
  • Página 41 Installation du ventilateur 6" externe...
  • Página 43 Installation du ventilateur interne...
  • Página 45 Assemblez les brides " 1/16 X = A - 5 " 1/16 Min. 7 " 5/16 Max. 12 " 13/16 Installation des brides au plafond Hotte " " 48" " "...
  • Página 46 10.a C (M6x15)
  • Página 47 Ouverture au plafond pour parement Hotte " " 48" " " Installations des brides au plafond pour parement Hotte 48" "...
  • Página 48 10.b A (5x70) Ø 8 mm 5/16" C (M6x15)
  • Página 50 Choisissez la méthode de canalisation Option sans Installation avec canalisation, avec ventilation canalisée recyclage d’air Consultez l’image ci-dessus et ci-dessous Installez le registre inclus avec la hotte pour connaître deux options de conduits avant de la raccorder aux conduits. pour montage sans canalisation, avec recyclage, retournant l’air dans la pièce.
  • Página 51 Installation des branchements du boîtier A. Câble d'alimentation du réseau domestique B. Fils noirs D. Fils blancs mise à la terre verte F. Câble d'alimentation de la hotte...
  • Página 52 Pour option sans canalisation, avec recyclage d'air de chaque côté du ventilateur. Pressez noire sur le côté du ventilateur et faites d'une montre (vers l'avant de la hotte encastrable) jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place (A). Faites tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers l'arrière de la hotte encastrable) pour l'enlever (B).
  • Página 53: Pour De Meilleurs Résultats

    INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. Bouton Fonction Allume/Éteint l'éclairage à la puissance maximale. Appuyez sur ce bouton et tenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour allumer/ éteindre l’éclairage à...
  • Página 54: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE Il est possible de commander l'appareil à l'aide d'une télécommande alimentée par une pile carbone/zinc alcaline 1,5 V du type standard LR03-AAA (non incluse). • Ne déposez pas la télécommande à proximité de sources de chaleur. • Les piles usées doivent être éliminées de façon adéquate.
  • Página 55 • • • • • • • • Réinitialisation du signal d'alarme • • • • • • • • Système d'éclairage...
  • Página 56: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage...
  • Página 57 état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...
  • Página 58 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA CAMPANA POR GRASA: humo y derrames grasientos que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en ajustes bajos o medios. ej.
  • Página 59: Requisitos De Ventilación

    TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere al menos 35" de espacio libre entre la parte inferior de por UL a esta distancia de la placa. Consulte las instrucciones de instalación de la placa o la campana proporcionadas por el fabricante antes de hacer cualquier corte.
  • Página 60: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS ELÉCTRICOS con fusible de 15 amperios. Se recomienda un fusible de retardo o un cortacircuitos. El cación ubicada dentro de la unidad, cerca del compartimiento de cableado de campo. INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE CON CABLE DE COBRE SOLAMENTE. Los obtener copias de la norma enumerada anteriormente en: National Fire Protection Association Batterymarch Park...
  • Página 61: Dimensiones De La Campana

    DIMENSIONES DE LA CAMPANA Mín. 35" Máx. 60" Se recomienda una altura de montaje de 60" por encima de la estufa para obtener el mejor ren- dimiento, pero se puede instalar a una distancia máxima de 72" de la estufa.
  • Página 62: Partes Principales

    Cdad. Componentes de Instalación Cdad. Documentación "PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, instale esta Faber o ventiladores integrales fabricados por Faber, modelo(s) kit IB600, kit IB400, IB300 Piezas necesarias - conducto metálico redondo de 6"...
  • Página 63: Instalación

    INSTALACIÓN KIT DE CAMPANAS COMBINADAS Y MOTORES RB900 y RB1200 Kit IB600, kit IB400, IB300 (ventilador remoto) (ventilador interno) (No es necesario con Stratus) (No es necesario con Stratus) (No se usa con sopladores externos de 10 ") (No es necesario con Stratus)
  • Página 64 Elija su método de conducción Instalación de opciones de Sin conductos - Opción de ventilación con conductos recirculación requerido FILTER1 (se compra por separado). La cubierta de registro para la salida del conducto de aire se 6 " muestra para el diseño, no se incluye. Cuando se usa en el modo de 6 "...
  • Página 65 Caja de cableado del cable del ventilador y caja del cableado del cable de la fuente de alimentación CAJA DE CABLEADO 1 para conectar el cable de la fuente de alimentación doméstica con la campana. CAJA DE CABLEADO 2 para conectar el ventilador externo con la campana.
  • Página 66: Preparación De La Instalación De La Campana De Techo

    Preparación de la instalación de la campana de techo ADVERTENCIA DEBIDO AL TAMAÑO Y AL PESO DE ESTA CAMPANA, EL SOPORTE DEBE ESTAR FIRMEMENTE FIJADO AL TECHO. Para techos de yeso o cartón yeso, el soporte debe estar sujeto a las vigas. Si esto no es posible, se debe construir una estructura de soporte detrás del yeso o el cartón yeso.
  • Página 67 Instalación del ventilador externo de 10" Si utiliza el kit de ventilador remoto, RB 900 o RB 1200, tire la brida (1B) que se entrega con con los 4 tornillos.
  • Página 68 remoto. color.
  • Página 69 Instalación del ventilador externo de 6" Si utiliza el kit de ventilador remoto, RB 900 o RB 1200, tire la brida (1B) que se entrega con...
  • Página 70 tornillos. color.
  • Página 71: Instalación Del Ventilador Interno

    Instalación del ventilador interno Si utiliza el kit de ventilador interno, el kit IB 600 o el kit IB 400 o IB 300, deseche el registro (A), la brida (2B) y el cable (E), suministrados con el kit de ventilador interno, que se muestra...
  • Página 73 Monte los soportes " 1/16 X = A - 5 " 1/16 Mín. 7 " 5/16 Máx. 12 " 13/16 Instalación del soporte de techo Campana 48" 44 7/8"...
  • Página 74 10.a C (M6x15)
  • Página 75 del techo. Campana 48" Campana 48"...
  • Página 76 10.b A (5x70) Ø 8 mm 5/16" C (M6x15)
  • Página 78: Elija Su Método De Conducción

    Elija su método de conducción Sin conductos Instalación de - Opción de ventilación con recirculación conducto Vea la imagen de arriba y abajo como dos Instale el registro que se incluye con la de conductos. Conecte la campana a la tubería de 40"...
  • Página 79: Instalación De La Conexión De La Caja De Cableado

    Instalación de la conexión de la caja de cableado 1 tipo twist-on. A. Cable de la fuente de alimentación doméstica B. Cables negros C. Conectores de cable con homologación UL D. Cables blancos E. Cable de tierra verde (o descubierto) de la fuente de alimentación doméstica para ser conectado a un tornillo de tierra verde F.
  • Página 80 Para la opción de recirculación sin conducto negra a cada lado del ventilador. Presione en sentido horario (hacia la parte delantera de la campana) hasta que encaje en su lugar (A). Gire en sentido antihorario (hacia la parte posterior de la campana) para quitar (B).
  • Página 81: Información De Uso Y Cuidado

    INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO Para mejores resultados cuado. Deje que la campana funcione durante varios minutos después de que se complete Botón Función Enciende / apaga las luces a máxima potencia. apagar las luces del atenuador. Enciende / apaga el motor a la velocidad uno. activado.
  • Página 82: Mando Remoto

    MANDO REMOTO El aparato se puede controlar con un mando remoto alimentado por baterías alcalinas de zinc- se incluyen). • No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor. • Las baterías usadas deben desecharse de la manera adecuada. Motor Motor encendido / apagado Disminuye la velocidad de trabajo cada vez que se presiona...
  • Página 83 • • • • • • • • Restablecer la señal de alarma • • • • • • • • Unidad de iluminación...
  • Página 84: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado...
  • Página 85: Garantía Y Servicio Al Consumidor Faber

    GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR FABER Todos los productos Faber están garantizados contra cualquier defecto de materiales o mano de obra para el comprador original por un período de 1 año a partir de la fecha de compra original (requiere prueba de compra).
  • Página 88 991.0529.385_03 - 180223 D00004253_02...

Este manual también es adecuado para:

Stratus nb strtis36whnb

Tabla de contenido