Resumen de contenidos para Faber SWIFT X/WH GLASS A90
Página 1
COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE " PLIIDIKUMM " VXCKMW"PQU E LU DANGTIS " MOTORHÁZTETÕ " QFUCXC6"RCT " MCRWENC CARTIER OKAP KUCHENNY NAPA NAPA " OCAK DAVLUMBAZ " " " KAPAK TENXHERE "...
Página 2
USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................6 MANUEL D’UTILISATION ......................9 GEBRUIKSAANWIJZING ....................12 MANUAL DE USO .......................15 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............18 LIBRETTO DI USO ......................21 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................24 BRUKSVEILEDNING ......................27 KÄYTTÖOHJEET.........................30 BRUGSVEJLEDNING ......................33 " " ................36 KASUTUSJUHEND ......................39 NKGVQ̅CPCU"RCO E DC ....................42 NAUDOTOJO VADOVAS .....................45 "...
Recommendations to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used and suggestions in conjunction with appliances supplied with energy other than • The Instructions for Use apply electric, the negative pressure in to several versions of this appli- cpeg0"...
Página 4
eqpvcev"{qwt"nqecn"ekv{"qhÝeg."{qwt" making sure that it does not engulf the sides. household waste disposal service • Deep fat fryers must be continu- or the shop where you purchased ously monitored during use: over- the product. jgcvgf" qkn" ecp" dwtuv" kpvq" Þcogu0 •...
Página 5
Controls When the dial is turned clockwise the speed increases, passing from: OFF-1-2-3-INTENSIVE (B1). Rtguu" vjg" fkcn" dtkgÞ{" vq" vwtp" vjg" nkijvu" qp1qhh" cv" maximum intensity (B2). When the dial is turned anticlockwise the speed decreases, passing from: INTENSIVE-3-2-1-OFF (B0). Turning the dial anticlockwise and holding it for about 2 sec.
Página 6
Empfehlungen und hinweise Öffnung nach Außen aufweisen, damit ein ausreichender Luftaus- • Diese Gebrauchsanleitungen be- tausch gewährleistet wird. Wird ziehen sich auf die verschiedenen die Abzugshaube zusammen mit Modelle der Abzugshaube. Darum nicht mit Strom betriebenen Geräte kann es möglich sein, dass die eingesetzt wird, darf der Unter- Beschreibung bestimmter Merk- druck im Raum 0,04 mbar nicht...
Página 7
• Die Flamme so regulieren, dass tere Informationen zum Recycling sie nicht über den Boden des dieses Produktes können bei der Kochgeschirrs hinausreicht. zuständigen Behörde, der örtlichen • Fritteusen müssen während des Abfallbeseitigung oder bei dem Gebrauchs ständig überwacht Händler, der das Gerät verkauft werden: überhitztes Öl könnte sich hat, eingeholt werden.
Bedienelemente Beleuchtung LED-Strahler • Für den Austausch der LED- Strahler wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Durch Drehen des Knaufs im Uhrzeigersinn wird die Geschwindigkeit erhöht und wechselt von: OFF-1°-2°-3°- INTENSIVGESCHWINDIGKEIT (B1). Durch kurzes Drücken des Knaufs wird die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein- oder ausgeschaltet (B2).
fÓcfitcvkqp"uwhÝucpv"fcpu"nc"rkfleg." Conseils et suggestions cÝp" fÓgor‒ejgt" ng" tgvqwt" fw" Þwz" • Les instructions pour l’utilisation des gaz de sortie. La cuisine doit ug"tfihfltgpv"cwz"fkhhfitgpvu"oqfflngu" présenter une ouverture commu- de cet appareil. Par conséquent, niquant directement vers l’extérieur certaines descriptions de carac- pour garantir l’amenée d’air propre.
Página 10
• Ne jamais utiliser la hotte pour des Entretien objectifs différents de ceux pour • Le symbole marqué sur le pro- lesquels elle a été conçue. duit ou sur son emballage indique • Ne jamais laisser un feu vif allumé que ce produit ne peut pas être sous la hotte lorsque celle-ci est éliminé...
Página 11
- Pgvvq{gt"ngu"Ýnvtgu" "itckuug"vqwu" les 2 mois de fonctionnement ou Éclairage actif. plus souvent en cas d’utilisation rctvkewnkfltgogpv" kpvgpug0" Egu" Ýnvtgu"rgwxgpv"‒vtg"ncxfiu"cw"ncxg/ Éclairage actif. vaisselle (Z). Possibilité d’activer nc" rtgokfltg" gv" nc" fgwzkflog" xkvguug" gv" Moteur Off. Éclairage actif. Possibilité d’activer nc" rtgokfltg." nc" fgw- zkflog"gv"nc"vtqkukflog"...
Página 12
Adviezen en suggesties ding staat met de buitenlucht om de toevoer van schone lucht te ga- • De gebruiksaanwijzingen hebben randeren. Wanneer de afzuigkap betrekking op verschillende mo- in combinatie met niet-elektrische dellen van dit apparaat. Mogelijk apparaten wordt gebruikt, mag vindt u dan ook beschrijvingen van de onderdruk in het vertrek niet aparte kenmerken die niet over uw...
Página 13
• Laat nooit hoog brandende bran- milieu negatieve gevolgen die zich ders onbedekt onder een werken- zouden kunnen voordoen in geval de afzuigkap. van verkeerde afvalbehandeling. • Regel de vlammen altijd zo dat Neem voor meer details over het ze niet langs de pannen omhoog- recyclen van dit product contact op komen.
Página 14
• Maak de afzuigkap schoon met Verlichting een vochtige doek en een mild • Neem voor de vervanging contact vloeibaar schoonmaakmiddel. op met de klantenservice (‘Wend u voor de aankoop tot de klan- Bedieningselementen tenservice’). Door de knop rechtsom te draaien wordt de snelheid stapsgewijs verhoogd: OFF-1e-2e-3e-HOGE SNELHEID (B1).
Página 15
Þwlq"fg"nqu"icugu"fg"guecrg0"Nc" Consejos y sugerencias cocina debe tener una abertura • Las instrucciones de uso se comunicante directamente con el aplican a varios modelos de exterior para asegurar la entrada este aparato. Por lo tanto, usted de aire fresco. Cuando se utiliza la puede encontrar descripciones de campana para cocina en combina- características individuales que...
• Nunca utilice la campana para un desecho doméstico normal. El Ýpgu" fkuvkpvqu" fg" cswgnnqu" rctc" producto a eliminar se debe llevar los que fue diseñada. a un centro de recogida apropiado • No deje nunca llamas altas bajo para el reciclado de equipos eléc- la campana cuando está...
con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden Luz activa. lavar en el lavavajillas (Z). Luz activa. Se puede la primera y la segunda velo- cidad, y motor apa- gado. Luz activa. Se puede la prime- • Limpie la campana con un paño ra, la segunda y la tercera velocidad, y húmedo y un detergente líquido...
Página 18
Conselhos e sugestões para impedir o retorno dos gases de escape. Deve haver uma aber- • As instruções para uso aplicam-se tura na cozinha que comunique a vários modelos deste aparelho. diretamente com o exterior, para Por isso, é possível que estejam garantir a entrada de ar limpo.
Página 19
protegidas sob o exaustor, quando seletiva próprio para reciclagem estiver em funcionamento. de resíduos de equipamentos elé- • Ajuste a intensidade da chama tricos e eletrónicos. A eliminação de maneira a não ultrapassar o correta deste produto contribui diâmetro do fundo da panela uti- para evitar os possíveis efeitos nk¦cfc."egtvkÝecpfq/ug"fg"swg"p«q"...
Página 20
Luz acesa. Luz acesa. Ativáveis a primeira e a segunda velocida- • Limpe o exaustor com um pano des e motor desligado. húmido e detergente líquido Luz acesa. neutro. Ativáveis a primeira, a segunda e a terceira Comandos velocidades e motor desligado.
Página 21
Consigli e Suggerimenti un’apertura comunicante diretta- mente con l’esterno per garantire • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono nÓchÞwuuq"fk"ctkc"rwnkvc0"Swcpfq"nc" ai diversi modelli di questo appa- ecrrc" rgt" ewekpc" fl" wvknk¦¦cvc" kp" recchio. Pertanto, si potrebbero combinazione con apparecchi non trovare descrizioni di singole ca- alimentati dalla corrente elettrica, ratteristiche che non appartengono la pressione negativa nel locale...
Página 22
• Pqp"ncuekctg"ock"Ýcoog"cnvg"uqvvq" componenti elettrici ed elettronici. nc" ecrrc" swcpfq" fl" kp" hwp¦kqpg0 Assicurandosi che questo pro- • Tgiqnctg"nÓkpvgpukv "fgnnc"Ýcooc"kp" dotto sia smaltito correttamente, modo da dirigerla esclusivamente si contribuirà a prevenire poten- verso il fondo del recipiente di ziali conseguenze negative per cottura, assicurandosi che non ne l’ambiente e per la salute che avvolga i lati.
Página 23
Luce attiva. Luce attiva. Attivabile la prima e la seconda velocità e • Pulire la cappa utilizzando un Motore Off. panno umido e un detergente Luce attiva. liquido neutro. Attivabile la prima, la seconda e la terza Comandi velocità e Motore Off. Luce attiva.
Página 24
Rekommendationer och tips eldrivna, får inte lokalens negativa lufttryck överskrida 0,04 mbar för • Bruksanvisningen refererar till att förhindra att rök sugs tillbaka olika modeller av denna apparat. kp" k" nqmcngp" xkc" m muÞ“mvgp0" Med anledning av detta kan det •...
Página 25
• Hncodgtc" kpvg" wpfgt" m muÞ“mvgp0" från elnätet före rengöring eller Fgv" Ýppu" tkum" h t" gnfux‹fc0 underhåll. • Tgpi t" qej1gnngt" d{v" wv" Ýnvtgp" • Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med efter den angivna tidsperioden nedsatt fysisk, sensorisk eller (brandrisk).
Página 26
Kommandon Vrid ratten medurs för att öka hastigheterna i följande ordning: AV - 1:a - 2:a - 3:e - INTENSIV hastighet (B1). Ett kort tryck på ratten tänder/släcker belysnin- gen med max. ljusstyrka (B2). Vrid ratten moturs för att minska hastigheterna i följande ordning: INTENSIV - 3:e - 2:a - 1:a hastighet - AV (B0).
Página 27
Anbefalinger og forslag trykket i rommet overstige 0,04 mbar for å unngå en retur av • Bruksveiledningen refererer til røkene. ulike apparatmodeller. Du kan • Hvis nettkabelen ødelegges, må derfor finne beskrivelser av den byttes ut av produsenten enkelte egenskaper som ikke eller servicesenteret for å...
Página 28
• Barn (over 8 år) eller personer vaskes i oppvaskmaskin hver med nedsatte fysiske, sensoris- fjerde måned, eller oftere ved ke eller psykiske evner, eller per- svært intens bruk. Den kan vaskes hgo"icpigt"h¼t"Ýnvgtgv"o‹"umkhvgu" soner uten erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom ut (W).
Página 29
Kontroller Drei håndtaket med klokken for å øke hasti- gheten slik: AV-1.-2.-3.-INTENSIV (B1). Trykk raskt på håndtaket for å slå belysningen på/av med maks styrke (B2). Drei håndtaket mot klokken for å redusere hastigheten slik: INTENSIV-3.-2.-1.-AV (B0). Drei håndtaket mot klokken i ca. 2 sekunder for å...
Página 30
Ohjeet ja suositukset ei saa ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin ei palauta höyryjä • Käyttöohjeet koskevat useampia huoneeseen. laitemalleja. On siis mahdollista, • Mikäli virtajohto on vahingoit- että niissä on sellaisten yksittäis- tunut, vaarojen välttämiseksi ten ominaisuuksien kuvauksia, sen vaihtaminen täytyy antaa joita ei sinun laitteessasi ole.
Página 31
jatkuvasti käytön aikana: yli- • Sammuta laite tai kytke se irti kuumentunut öljy voi syttyä sähköverkosta ennen minkään palamaan. puhdistus- tai huoltotoimenpi- • Älä liekitä liesituulettimen alla: teen aloittamista. se voi aiheuttaa tulipalon. • Puhdista ja/tai vaihda suodat- • Alle 8-vuotiaat lapset ja psyyk- timet määrätyn ajan kuluttua kisesti, fyysisesti tai sensorisesti (tulipalovaara).
Página 32
Kytkimet Kun nuppia käännetään myötäpäivään, nopeus kohoaa seuraavalla tavalla: QHHÎ3Î4Î5ÎVGJQPQRGWU" (B1). Kun nuppia painetaan lyhyesti, valot syttyvät/ sammuvat, suurin kirkkaus (B2). Kun nuppia käännetään vastapäivään, nopeus laskee seuraavalla tavalla: VGJQPQRGWUÎ5Î4Î3ÎQHH" (B0). Moottori sammutetaan pitämällä nuppia kään- nettynä vastapäivään noin 2 sekunnin ajan. Valo palaa.
Råd og anvisninger emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske, • Brugsanvisningerne refererer til må det negative tryk i lokalet forskellige modeller af dette ap- ikke overskride 0,04 mbar for at parat. De vil derfor indeholde be- undgå, at emhætten suger røgen skrivelser af visse karakteristika, tilbage til lokalet.
Página 34
siderne. derimod opstå, hvis dette apparat • Hold hele tiden øje med friture- bortskaffes forkert. Ret venligst stegerne, mens de er i brug. Der henvendelse til kommunen, den er fare for, at der går ild i den lokale affaldsbortskaffelsesord- hede olie. ning eller den forretning, hvor du •...
Página 35
somt rengøringsmiddel. Belysning • Udskiftning skal ske hos det Betjeningsanordninger tekniske servicecenter. Bestilling kan ske hos det tekniske ser- vicecenter. Drej grebet med uret for at forøge hastigheden som følger: OFF-1.-2.-3.-INTENSIV (B1). Tryk kortvarigt på grebet for at tænde/slukke lyset ved maksimal styrke (B2). Drej grebet mod uret for at reducere hastigheden som følger: INTENSIV-3.-2.-1.-OFF (B0).
Soovitused ja ettepanekud aurude tagasi tõmbamist ruumi pliidikummi poolt. • Kasutusjuhised kehtivad selle • Toitekaabli kahjustuste korral seadme mitmele versioonile. tuleb ohtude vältimiseks lasta Seetõttu võite siit leida indivi- see tootja või tehnilise hoolduse duaalsete funktsioonide kirjeldu- osakonna poolt asendada. uk."oku"gk"mgjvk"vgkg"urgvukkÝnkugng"...
Página 40
sed võimed või kellel puuduvad - Filtru švammisarnast osa saab kogemused ja teadmised sead- pesta nõudepesumasinas vähe- me kasutamise kohta, võivad malt kord iga 4 kuu järel või eriti seda seadet kasutada, kui neid intensiivse kasutamise korral jälgitakse või juhendatakse sagedamini.
Página 41
Juhikud Valgustus • Vahetamiseks võtke ühendust tehnilise toega (“Ostmiseks võt- ke ühendust tehnilise toega”). Nupu päripäeva pööramisel suureneb kiirus järjestuses VÄLJAS-1-2-3-INTENSIIVNE (B1). Vajutage nuppu lühidalt valgustuse sisse/välja lülitamiseks maksimaalsel tugevusel (B2). Nupu vastupäeva pööramisel väheneb kiirus järjestuses INTENSIIVNE-3-2-1-VÄLJAS (B0). Nupu vastupäeva pööramine ja umbes 2 sekun- dit hoidmine lülitab mootori välja.
odct." nck" pgrkg cwvw" ictck w" Ieteikumi un priekšlikumi kgrn šcpw" cvrcmc " vgnr 0" • Nkgvqšcpcu" pqt f lwok" cvvkgecu" • Icf lwo ." lc" dql vu" uvt xcu" w¦"xckt m o"š u"kgt egu"xgtukl o0" rcfgxgu" mcdgnku." vq" l pqockpc" V f l fk"kgur lcou."mc"cvtcf ukv"...
Página 43
l pqx tq<" r tmctu vc" g c" xct" xgkmšcpcu" cvun f¦kgv" kgt ek" pq" nkguo u" ucfgiv0" gngmvtqv mnc0 • Pgw¦uv f v"¦go"vxckmc"pqu e lc" • V tkgv" wp1xck" ockpkgv" Ýnvtwu" r e" icdct vkgo=" ck¦fgišcp u" tkumu0 noteikta laika perioda (aizdeg- •...
Página 51
C"vku¦vc"ngxgiQƒtconƒu"dk¦vqu vƒuc" Tanácsok és javaslatok érdekében fontos, hogy a konyha • A használati útmutató a készülék egy nyíláson keresztül közvetlenül m¯n pd ¦Q" v rwucktc" xqpcvmq¦km0" legyen összekötve a külvilággal. G¦fitv" c¦" gi{gu" lgnngo¦Qm" dgow- Ha a konyhai elszívót nem villamos vcvƒuƒpƒn"...
• Vknqu"c"o̲m ffiudgp"ngxQ"mfiu¦¯nfim" kor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy gnmgt¯njgvQm"ngi{gpgm"c"jwnncffimmƒ" alatt magas lángot hagyni. • C"nƒpi"gtQuufiifiv"¿i{"mgnn"dgƒnn vcpk." vált termék nem szabályos ártal- jqi{"c¦"mk¦ƒt„nci"c"hQ¦Qgffip{"cn- matlanítása miatt a környezetre és jára irányuljon, és ne vegye körbe egészségre nézve potenciálisan c" hQ¦Qgffip{" qnfcnƒv0 káros következmények. A termék •...
Página 53
Világítás aktív. Világítás aktív. C¦" gnuQ" fiu" oƒuqfkm" sebességfokozat és a Motor Ki aktivál- • A készüléket nedves ruhával és ható. semleges kémhatású folyékony Világítás aktív. tisztítószerrel kell tisztítani. C¦" gnuQ." oƒuqfkm" fiu" harmadik sebesség- Mg¦gnQu¦gtxgm fokozat és a Motor Ki aktiválható.
Página 60
Tgeqocpf<tk"3k"uwiguvkk pentru a asigura intrarea aerului ewtcv0"Fce<"jqvc"fg"dwe<v<tkg"guvg" • KpuvtweYkwpkng"fg"wvknk¦ctg"ug"tghgt<" wvknk¦cv<" p"eqodkpcYkg"ew"crctcvg" la diverse modele ale acestui apa- nealimentate cu curent electric, rat. Prin urmare, ar putea exista rtgukwpgc" pgicvkx<" fkp" pe<rgtg" descrieri ale unor elemente indi- pw" vtgdwkg" u<" fgr<3gcue<" 2.26" xkfwcng"ectg"pw"crctYkp"crctcvwnwk"...
Página 64
• Pcngc{" fqmqpc5" tgiwncelk" kpvgp- ukC"fq"¦crqdkgicpkc"gygpvwcnp{o" u{ypqWek"rŽqokgpkc"y"vcmk"urqu„d." wlgop{o"yrŽ{yqo"pc"Wtqfqykumq" cd{" ¦pclfqycŽ" ukC" y{Ž>e¦pkg" rqf" naturalne oraz na zdrowie ludzi, mv„tg" oqiŽ{d{" rqyuvc5" y" y{pkmw" naczyniem do gotowania i nie y{fquvcycŽ" ukC" ¦" lgiq" dqm„y0 pkgyŽcWekygl"nkmykfcelk0"U¦e¦gi„Žq- • Pkg" ¦quvcykc5" pce¦{M" fq" uoccg- we informacje na temat utylizacji pkc"...
Página 65
QWykgvngpkg"cmv{ypg0 QWykgvngpkg"cmv{ypg0 FquvCrpc"lguv"rkgty- u¦c"qtc¦"ftwic"rtCf- mqW5" k" uknpkm" y{Ž>- • ¥cngec" ukC" e¦{u¦e¦gpkg" qmcrw" czony. rt¦{" rqoqe{" ykniqvpgl" Wekgtge¦mk" QWykgvngpkg"cmv{ypg0 k" pgwvtcnpgiq" rŽ{pw" fq" o{ekc0 FquvCrpc"lguv"rkgty- sza, druga oraz trze- Sterowanie ekc" rtCfmqW5" k" uknpkm" y{Ž>e¦qp{0 QWykgvngpkg"cmv{ypg0 FquvCrpc"lguv"rkgty- sza, druga, trzecia o r a z i n t e n s y w n a rtCfmqW5"...
Savjeti i preporuke napa koristi u kombinaciji s ure- 8clkoc" mqlg" pg" pcrclc" gngmvtk7pc" • Upute za uporabu odnose se na energija, negativni tlak u prostoru tc¦nk7kvg" oqfgng" qxqi" wtg8clc0" ne smije prelaziti 0,04 mbara, kako ¥dqi" vqic" ug" oqiw" pc5k" qrkuk" bi se izbjeglo da napa ponovno pojedinih karakteristika, koji se ne usisa dim u prostor.
Página 69
Rtkrqtq7knc"kp"pcuxgvk se kuhinjska napa uporablja skupaj z napravami, ki jih ne • Ta navodila za uporabo so name- pcrclc" gngmvtk7pk" vqm." pgicvkxpk" plgpc"xg7"oqfgnqo"vg"pcrtcxg0" tlak v prostoru na sme presegati Zato so v navodilih morda nave- vrednosti 0,04 mbar, da napi deni opisi posameznih lastnosti, rtgrtg7koq"...
Página 70
skrbno nadzirati: pregreto olje napravo vedno ugasnite ali iz- mnlw7kvg" k¦" pcrclcnpgic" qotgžlc0 lahko zagori. • Rqf" pcrq" pg" rtkrtcxnlclvg" Þco- • Rq" pcxgfgpgo" 7cuqxpgo" qd- fqdlw" q7kuvkvg" kp1cnk" ¦cogplclvg" biranih jedi, saj lahko pride do rqžctc0 Ýnvtg" *vxgicplg" rqžctc+0 - Urwžxcuvk"...
Upravljalni gumbi ¥" xtvgplgo" iwodc" x" fgupq" ug" rqxg7c" jkvtquv." in sicer: IZKLOP -1 -2 -3 - INTENZIVNA HITROST (B1). S kratkim pritiskom gumba se vklopi/izklopi quxgvnlcxc" rtk" pclxg7lk" lcmquvk" (B2). Z vrtenjem gumba v levo se zmanjša hitrost, in sicer: INTENZIVNA -3 -2 -1 - IZKLOP (B0).
Página 72
i " g "j jkgji j j i " +." g"ヾ ヾi " g" i gjlg jiki" k " iヾg " " h i " j "g gl kg " • gi j " k " " jki" g" ji" h gl "...
Página 73
h g ヾk " i" g" iヾgl " <" kg" ヾ j g" • jk " 5" oo0 " ヾ i " g" " " gj g" gk "k " j "k " j j i " g i gk 0 "...
Página 74
i gjlg kg "k " i k g"k " ヾ " "7"ヾ j gkg"ヾ "gヾ " k "g k gk jkgj "(W). kg " k " h g ヾk " hi lg." g ikg " " k kg" ヾi kg " gヾ < QHH/3 /4 /5 / "...
Página 87
Paralajmërimet dhe këshilla ajrim i mjaftueshëm në lokal për v " pfcnwct" mvjkokp" g" Þwmukv" v " • Udhëzimet për përdorimin u gazrave të shkarkimit. Kuzhina referohen modeleve të ndryshme duhet të ketë një hapje që të këtij aparati. Si rrjedhim, komunikon drejtpërdrejt me mund të...
Página 88
erërave nga kuzhina. duhet të çohet pranë një qendre • Mos e përdorni kurrë aspiratorin të posaçme grumbullimi për për qëllime të ndryshme nga ato riciklimin e përbërësve elektrikë për të cilat është projektuar. dhe elektronikë. Duke u siguruar • Oqu" g" nkpk" mwtt " Þcm p" g" nctv " se ky produkt është...
Página 89
Drita aktive. Drita aktive. Mund të aktivizohet shpejtësia e parë dhe e dytë dhe Motori • Pastrojeni aspiratorin duke Off. përdorur një cohë të lagësht e Drita aktive. detergjent të lëngshëm neutral. Mund të aktivizohet shpejtësia e parë, e Komandimet dytë...