Página 1
DAB+ RADIO / RADIO DAB+ / RADIO DAB+ SRH 5 C3 DAB+ RADIO RADIO DAB+ Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise RADIO DAB+ RADIO DAB+ Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften RÁDIO DAB+ RADIO DAB+ Návod k obsluze a bezpečnostní...
Página 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injuries. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
Página 8
Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which makes handling the device easier for you. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
The device must be positioned so that you have unrestricted access to the mains socket at all times and can pull out the mains adapter immediately in an emergency. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged if dropped. ■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise, it may become overheated and irreparably damaged. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
Risk of hearing damage WARNING Danger due to excessive volume! Loud music can lead to hearing damage. ► Avoid excessive volume levels when using the device, especially over long periods and when using headphones. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
TUNE+ button (menu navigation forwards/change station/track change) Speaker B. Rear Telescopic aerial Bass reflex port AUX IN socket (3.5 mm Ø jack socket) Headphone socket (3.5 mm Ø jack socket) Mains adapter connection DC IN ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
Connect the supplied mains adapter to the mains adapter connection and to a mains socket. The device is now in standby mode. Aerial ♦ Pull out the telescopic aerial completely for DAB+ and FM reception. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
ENTER / SCAN dial ♦ anticlockwise to reduce the volume. NOTE ► The display shows the volume as a bar for a few seconds after pressing the VOLUME | ENTER / SCAN dial SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
When the scan is finished, the first station in the station list is automatically played. NOTE ► An automatic station scan with station saving may overwrite an existing station list. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
Pay attention to the bars showing the signal strength. For optimum signal strength, the bars should be as high as possible. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
Página 19
VOLUME | ENTER / SCAN dial to select the one of the presets with a stored radio station. dial 6 Briefly press the VOLUME | ENTER / SCAN ♦ to play the selected radio station. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
Página 20
Briefly press the TUNE+ or TUNE− button or turn the VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial to select Alphanumeric or Ensemble. Press the VOLUME | ENTER / SCAN dial ♦ to confirm the selection. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
This device must be switched on. If necessary, briefly press the button to switch on the device. Briefly press the SOURCE / ♦ button (several times if necessary) until FM radio mode FM is shown on the display ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
Página 22
Manual station selection Press the TUNE+ or TUNE− ♦ button for about 2 seconds to change the FM frequency in 0.05 MHz increments. The current FM frequency is shown on the display SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
The display shows Preset (1-40) stored. NOTE ► Stored radio stations are overwritten if you store other stations in station presets that are already occupied. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
Página 24
The stereo/mono reception setting is automatic depending on the selected station and its reception quality and cannot be changed manually. ► Stereo playback is only possible via the headphone socket . The device’s speaker can only deliver mono sound. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
From the list of discovered Bluetooth devices in the settings menu of your ® external playback, select the entry SRH 5 C3. The external playback device will now connect to the radio automatically via Bluetooth . You will hear ®...
Página 26
In an environment with high-frequency interference, you may experience noise interference during music playback in Bluetooth mode. As soon ® as the interference has ceased, music playback should automatically continue in Bluetooth mode without any further problems. ® SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
► Always start by setting a low volume and then adjust it to a comfortable level. ► Always use headphones in such a way that you can still hear ambient noise. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
Press the VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial to confirm the selection and start the nap timer. After exiting the system menu, N appears on the display followed by the remaining minutes or seconds. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
After the set time, the device will switch itself off automatically. ♦ To disable the Sleep function, select the setting Off as described above and press the VOLUME | ENTER / SCAN dial to confirm the selection. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
You can choose between an alarm tone (Buzzer), the last station you listened to or a stored DAB+ or FM radio station (DAB/FM). SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
Página 31
Alarm On or Alarm Off by pressing the VOLUME | ENTER / SCAN dial ► As soon as Alarm 1 and/or Alarm 2 are active, an alarm symbol shown on the left and/or right of the display for each active alarm. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial until Alarm Off or Alarm On appears on the display Press the VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial to confirm the selection. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial to set the month. Press the VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial to confirm the entry. The year flashes on the date display ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
Página 34
VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial to choose between Update all, Update from DAB, Update from FM or No update. Press the VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial to confirm the selection. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
(several times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial until Set format appears on the display Press the VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial to confirm the selection. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
TUNE− button or turn the VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial to increase or decrease the treble incrementally. Press the VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial to confirm the selection. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
VOLUME | ENTER / SCAN dial to select the brightness level of the display backlight (low, medium, high). Press the VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial to confirm the selection. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
TUNE− ♦ button several times or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial until the desired language is displayed. Press the VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial to confirm the selection. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
VOLUME | ENTER / SCAN dial until SW version appears on the display Press the VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial to display the software version of the device. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
The mains adapter is not correctly connected. adapter connection and with a There is nothing on mains socket. the display The mains socket is not Check the house fuses. supplying any power. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
Página 41
NOTE ► If you cannot solve the problem with the solutions given above, please contact the Service Hotline (see section Service). ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
♦ If you decide not to use the device for a long period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
Radio frequency range (FM) 87.5–108 MHz Station presets (FM) Radio frequency range (DAB+) 174.9–239.2 MHz Station presets (DAB+) III / Protection class (protection through extra-low voltage) Operating temperature 15°C to 35°C Storage temperature 5°C up to 40°C SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
YJTH09 Input voltage 100–240 V ~ (AC) Input AC frequency 50/60 Hz Input current 0.4 A Output voltage 9.0 V (DC) Output current 1.0 A Output power 9.0 W Average operating efficiency 81.4 % ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
Nominal ambient temperature (ta) 40 °C Simplified EU declaration of conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the DAB+ radio SRH 5 C3 radio system complies with the essential requirements and other relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU, the Ecodesign Directive 2009/125/EG and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 353496_2007. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
IAN 353496_2007 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweili- gen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetrage- ne Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 49...
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. ■ 50 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Página 54
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 51 ■...
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlag- und Brandgefahr. ► Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder andere Öffnun- gen des Gerätes ein. ■ 52 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
(Stolperdrahteffekt). ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 53 ■...
Página 57
WARNUNG! Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ■ 54 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb der zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiche empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 55...
ENTER / SCAN (mit Tastenfunktion) Taste TUNE− (Menü-Navigation zurück/Senderwechsel/Titelwechsel) Taste TUNE+ (Menü-Navigation vorwärts/Senderwechsel/Titelwechsel) Lautsprecher B. Rückseite Teleskopantenne Bassreflexöffnung AUX IN-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse) Kopfhörer-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse) Netzteil-Anschluss DC IN ■ 56 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 57...
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem Netzteil-Anschluss mit einer Netzsteckdose. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Betrieb. Antenne ♦ Ziehen Sie die Teleskopantenne für den DAB+- bzw. UKW-Empfang komplett aus. ■ 58 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Lautstärke zu verringern. HINWEIS ► Im Display wird die Lautstärke nach Betätigen des Drehreglers VOLUME | ENTER / SCAN für einige Sekunden als Balkenan- zeige dargestellt. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 59 ■...
Nach Beenden des Suchlaufs wird der erste Sender in der Senderliste automatisch wiedergegeben. HINWEIS ► Durch eine automatische Sendersuche mit Senderspeicherung wird ggf. eine bereits vorhandene Senderliste überschrieben. ■ 60 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Sie den Aufstellort des Gerätes, um die Signalstärke eines Senders zu verbessern. Achten Sie dabei auf die Balkenanzeige der Signalstärke. Für eine optimale Signalstärke sollte die Balkenanzeige möglichst hoch sein. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │...
Página 65
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN , um einen auf den Programmplätzen gespeicherten Radiosender auszuwählen. ENTER / SCAN ♦ Drücken Sie kurz die Taste , um den ausgewählten Radiosender wiederzugeben. ■ 62 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN , um Alphanu- merisch oder Ensemble auszuwählen. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 63 ■...
Das Gerät muss eingeschaltet sein. Drücken Sie ggf. kurz die Taste , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie ggf. mehrmals kurz die Taste SOURCE / ♦ bis der UKW- Radiobetrieb FM im Display angezeigt wird. ■ 64 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die Taste TUNE+ ♦ bzw. die Taste TUNE− , um die UKW-Frequenz in Schritten von 0,05 MHz zu ändern. Die aktuelle UKW-Frequenz wird im Display angezeigt. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 65 ■...
Página 69
Sender auf dem gewählten Programmplatz zu speichern. Im Display erscheint die Anzeige Programm (1-40) gesp. HINWEIS ► Bereits gespeicherte Radiosender werden überschrieben, wenn Sie andere Sender auf den bereits belegten Programmplätzen abspeichern. ■ 66 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Página 70
Sender und dessen Empfangsqualität automatisch und kann nicht manuell umgestellt werden. ► Die Stereowiedergabe erfolgt nur über den Kopfhörer-Anschluss Über den Lautsprecher des Gerätes ist nur eine Monowiedergabe möglich. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 67 ■...
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Bluetooth -Geräte im Einstel- ® lungsmenü Ihres externen Wiedergabegerätes den Eintrag SRH 5 C3. Das externe Wiedergabegerät wird nun automatisch über Bluetooth mit dem ® Radio verbunden. Es ertönt ein weiterer Signalton, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde und im Display ...
Página 72
In einer Umgebung mit hochfrequenten Störungen kann es möglicherweise bei der Musikwiedergabe im Bluetooth -Betrieb zu Störgeräuschen kommen. ® Sobald die Störung nicht mehr besteht, wird die Musik im Bluetooth ® Betrieb automatisch störungsfrei wiedergegeben. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 69 ■...
Stellen Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angenehmen Pegel an. ► Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungs- geräusche gewährleistet ist. ■ 70 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Drücken Sie die Taste TUNE+ bzw. die Taste TUNE− ♦ oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN , um die Weckzeit in 1-Minuten-Schritten zwischen 001 und 120 Minuten einzustellen. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 71 ■...
ENTER / SCAN ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. Nach Verlassen des Systemmenüs erscheint rechts im Display die Anzeige S gefolgt von den noch zu verbleibenden Minuten bzw. Sekunden. ■ 72 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Eingabe zu bestätigen. Im Display erscheint die Anzeige Wecker (1/2) Dauer und die Minutenanzeige blinkt. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 73 ■...
Página 77
, um die gewünschte Lautstärke des Weckers einzustellen. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint die Anzeige Wecker Aus. ■ 74 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Página 78
Anzeige Schlummern sowie die noch verblei- bende Zeit, bis der Wecker erneut ertönt. HINWEIS ► Wenn Sie die Snooze-Funktion und den Wecker vorzeitig beenden möch- ten, drücken Sie die Taste SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 75 ■...
Anzeige Zeit/Datum einstellen erscheint. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. Im Display erscheint die Anzeige Zeit einstellen und die Stundenanzeige blinkt. ■ 76 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Página 80
ENTER / SCAN ♦ , um die Eingabe zu bestätigen. Im Display erscheint die Anzeige Uhrzeit Gespeichert. HINWEIS ► Im Standby-Betrieb werden die Uhrzeit und das Datum im Display angezeigt. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 77 ■...
Página 81
Update alle, Update von DAB, Update von FM oder Kein Update auszu- wählen. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. ■ 78 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Página 82
Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste TUNE+ bzw. die Taste TUNE− ♦ oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN , bis im Display die Anzeige Datumsformat erscheint. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 79 ■...
ENTER / SCAN , um die Höhen- wiedergabe schrittweise zu erhöhen bzw. zu verringern. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. ■ 80 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Drücken Sie mehrmals die Taste TUNE+ bzw. die Taste TUNE− ♦ oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN , bis im Display die Anzeige An-Einstellung erscheint. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 81 ■...
Página 85
ENTER / SCAN , um den Dimmungsgrad der Displaybeleuchtung (Niedrig, Mittel, Hoch) auszuwählen. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. ■ 82 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
♦ , um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Im Display erscheint die Anzeige Neustart... Das Gerät startet neu und schaltet sich dann auto- matisch in den Standby-Betrieb. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 83 ■...
Netzteil-Anschluss Das Netzteil ist nicht korrekt und mit einer Netzsteckdose verbun- angeschlossen. Das Display den ist. zeigt nichts an. Netzsteckdose liefert keine Überprüfen Sie die Haussicherungen. Spannung. ■ 84 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Página 88
Stelle den Empfang zu verbessern. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 85 ■...
Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ 86 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 87 ■...
174,9 ‒ 239,2 MHz Senderspeicherplätze (DAB+) III / Schutzklasse (Schutz durch Kleinspannung) Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C Lagertemperatur +5 °C bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % ■ 88 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Página 92
YJTH09 Eingangsspannung 100–240 V ∼ (Wechselstrom) Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz Eingangsstrom 0,4 A Ausgangsspannung 9,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1,0 A Ausgangsleistung 9,0 W Durchschnittliche Effizienz 81,4 % im Betrieb SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 89 ■...
40 °C Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Radio DAB+ SRH 5 C3 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf...
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │...
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. ■ 92 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
IAN 353496_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 93 ■...
La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. SRH 5 C3 FR │ BE 97 ■ │...
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. ■ 98 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Página 102
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. SRH 5 C3 FR │ BE 99 ■ │...
électriques et les éléments mécaniques, engendre un risque d'électrocution et d'incendie. ► N'introduisez aucun objet dans les fentes d'aération ou dans tout autre orifice de l'appareil. ■ 100 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Protégez le câble secteur contre les surfaces chaudes et les arêtes vives. Veillez à ce que le câble secteur ne soit pas trop tendu ni plié. Ne laissez pas pendre le câble secteur sur des angles (risque de trébucher). SRH 5 C3 FR │ BE ...
Página 105
(par ex. des vases) sur l'appareil. ■ AVERTISSEMENT ! Si l'appareil se met à sentir le brûlé ou si de la fumée s'en échappe, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise. ■ 102 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Différents pays peuvent avoir des réglementations nationales divergentes sur les plages de fréquence attribuées. Veuillez noter qu'il est strictement interdit d'exploiter, de transmettre à des tiers ou de détourner des informations réceptionnées en dehors des plages de fréquences radio attribuées. SRH 5 C3 FR │ BE 103 ■...
Changement de station/Changement de titre) Haut-parleur B. Dos Antenne télescopique Ouverture bass-reflex Port AUX IN (prise jack Ø 3,5 mm) Prise casque (prise jack 3,5 mm Ø) Port bloc d'alimentation DC IN ■ 104 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez-vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). SRH 5 C3 FR │ BE 105 ■...
♦ Branchez le bloc d'alimentation livré d'origine dans le port bloc d'alimenta- tion et dans une prise secteur. Maintenant l'appareil se trouve en mode veille. ■ 106 FR │ BE SRH 5 C3 │...
REMARQUE ► À l'écran , le volume s'affiche quelques secondes sous forme de barres après avoir appuyé sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN SRH 5 C3 FR │ BE 107 ■ │...
REMARQUE ► La recherche automatique de stations avec enregistrement de ces dernières va écraser une liste de stations qui existait déjà éventuellement. ■ 108 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Surveillez ce faisant la barre indicatrice de la puissance du signal. Pour une puissance de signal optimal, la barre doit être le plus haut possible. SRH 5 C3 FR │ BE ...
VOLUME | ENTER / SCAN pour sélectionner une station radio mémorisée sur les emplacements de programme. ENTER / SCAN ♦ Appuyez brièvement sur la touche pour écouter la station radio choisie. ■ 110 FR │ BE SRH 5 C3 │...
♦ ENTER / SCAN ou tournez le bouton de sélectionVOLUME | pour sélectionner Alphanumérique ou Ensemble. Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN ♦ pour confirmer votre choix. SRH 5 C3 FR │ BE 111 ■ │...
L'appareil doit être allumé. Appuyez si nécessaire brièvement sur la touche pour allumer l'appareil. Appuyez si nécessaire plusieurs fois brièvement sur la touche SOURCE / ♦ jusqu'à ce que le mode radio FM s'affiche sur l'écran ■ 112 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche TUNE+ ♦ ou la touche TUNE− pour modifier la fréquence FM par pas de 0,05 Mhz. La fréquence FM actuelle s'affiche sur l'écran SRH 5 C3 FR │ BE 113 ■ │...
L'écran affiche Programme (1-40) mém.sé. REMARQUE ► Les stations déjà mémorisées sont écrasées si vous enregistrez d'autres stations sur les emplacements déjà occupés. ■ 114 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Página 118
être modifié manuellement. ► La restitution en stéréo se fait uniquement via la prise casque . Le haut-parleur de l'appareil permet uniquement une restitution en mono. SRH 5 C3 FR │ BE 115 ■ │...
♦ Dans le menu de réglage de votre périphérique de lecture externe, sélec- tionnez dans la liste d'appareils Bluetooth trouvés l'entrée SRH 5 C3. ® Ensuite, le périphérique de lecture externe est automatiquement relié via à la radio. Un autre signal sonore supplémentaire retentit si la ®...
Página 120
. Dès que l'interférence a disparu, la lecture de la musique en ® Bluetooth mode Bluetooth ® se poursuit automatiquement sans perturbation. SRH 5 C3 FR │ BE 117 ■ │...
► Réglez toujours un volume bas pour commencer et adaptez-le pour obtenir un niveau agréable. ► Utilisez toujours le casque de manière à garantir la perception des bruits environnants. ■ 118 FR │ BE SRH 5 C3 │...
TUNE− ♦ ou tournez le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN pour régler l'heure de réveil par pas de 1 minute entre 001 et 120 minutes. SRH 5 C3 FR │ BE 119 ■ │...
Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN ♦ pour confirmer votre choix. Une fois le menu système refermé, l'écran affiche à droite S suivi des minutes ou secondes restantes. ■ 120 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN ♦ affiche Réveils (1/2) Durée et l'affi- pour confirmer la saisie. L'écran chage des minutes clignote. SRH 5 C3 FR │ BE 121 ■ │...
Página 125
ENTER / SCAN pour régler le volume souhaité du réveil. Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN ♦ pour confirmer le réglage. L'écran affiche Réveils Arrêt. ■ 122 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Página 126
Veilleuse ainsi que le temps restant jusqu'à ce que le réveil sonne à nouveau. REMARQUE ► Si vous souhaitez arrêter la fonction Veilleuse et le réveil avant, appuyez sur la touche SRH 5 C3 FR │ BE 123 ■ │...
Appuyez sur la touche TUNE+ ou la touche TUNE− ♦ ou tournez le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN , jusqu'à ce que l'écran affiche Régl. heure/date. ■ 124 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Página 128
Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN ♦ pour confirmer la saisie. L'écran affiche Heure enregistrée. REMARQUE ► En mode veille, l'heure et la date s'affichent sur l'écran SRH 5 C3 FR │ BE 125 ■ │...
MAJ de toutes, MAJ via DAB, MAJ via FM ou Pas de MAJ. Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN ♦ pour confirmer votre choix. ■ 126 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Appuyez si nécessaire plusieurs fois sur la touche TUNE+ ♦ ou sur la touche TUNE− ou tournez le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN , jusqu'à ce que l'écran affiche Régl. format date. SRH 5 C3 FR │ BE 127 ■ │...
ENTER / SCAN pour monter ou baisser pas à pas la restitution des aigus. Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN ♦ pour confirmer votre choix. ■ 128 FR │ BE SRH 5 C3 │...
VOLUME | ENTER / SCAN , jusqu'à ce que l'écran affiche Rétroéclairage. Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN ♦ pour confirmer votre choix. SRH 5 C3 FR │ BE 129 ■ │...
Página 133
ENTER / SCAN pour sélectionner le degré d'atténuation de l'éclairage de l'écran (bas, moyen, élevé). Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN ♦ pour confirmer votre choix. ■ 130 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN ♦ pour réinitialiser l'appareil aux réglages usine. L'écran affiche Redémarrage... L'appareil redémarre et passe automatiquement en mode veille. SRH 5 C3 FR │ BE 131 ■ │...
Le bloc d'alimentation n'est pas correctement raccordé. bloc d'alimentation et à une prise L'écran n'affiche secteur. rien. La prise secteur n'est pas Vérifiez les fusibles domestiques. sous tension. ■ 132 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Página 136
à un autre endroit. REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente). SRH 5 C3 FR │ BE 133 ■ │...
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, coupez-le de l'alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri de l'exposition directe aux rayons du soleil. ■ 134 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. SRH 5 C3 FR │ BE 135 ■...
Température de service de +15 °C à +35 °C Température d'entreposage de +5 °C à +40 °C Humidité (sans condensation) ≤ 75 % Port AUX IN Prise jack de 3,5 mm Ø ■ 136 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Rendement moyen en mode actif 81,4 % Puissance absorbée hors charge 0,09 W (plus à l'intérieur, moins à l'exté- Polarité de la fiche creuse rieur) Classe de protection II / (double isolation) Indice de protection IP20 SRH 5 C3 FR │ BE 137 ■ │...
Déclaration de conformité UE simplifiée Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif radio radio DAB+ SRH 5 C3 est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU, de la directive de l'écodesign 2009/125/EG et de la directive RoHS 2011/65/EU.
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. SRH 5 C3 FR │ BE 139 ■...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 140 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 353496_2007. SRH 5 C3 FR │ BE 141 ■...
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 142 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Página 146
L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. SRH 5 C3 FR │ BE ...
Página 147
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. ■ 144 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Página 148
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 353496_2007. SRH 5 C3 FR │ BE 145 ■...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 146 FR │ BE SRH 5 C3 │...
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. SRH 5 C3 NL │ BE │ 149 ■...
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om risico op letsel of de dood te voorkomen. ■ 150 │ NL │ BE SRH 5 C3...
Página 154
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. SRH 5 C3 NL │ BE │ 151 ■...
Als onder spanning staande aansluitingen worden aangeraakt en als de elektrische en mechanische opbouw wordt gewijzigd, bestaat er gevaar voor een elektrische schok en brand. ► Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of andere openingen van het apparaat. ■ 152 │ NL │ BE SRH 5 C3...
(gevaar voor struikelen). ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen. Bovendien vervalt dan de garantie. SRH 5 C3 NL │ BE │ 153...
Página 157
WAARSCHUWING! Trek meteen de stekker uit het stopcontact wanneer u bij het apparaat een brandgeur of rookontwikkeling constateert. ■ Haal de stekker uit het stopcontact in geval van storingen en bij onweer. ■ 154 │ NL │ BE SRH 5 C3...
In verschillende landen kunnen afwijkende nationale bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er rekening mee dat u buiten de toegewezen radiofrequentiebereiken ontvangen informatie niet mag verkopen of doorgeven aan derden of mag gebruiken voor oneigenlijke, illegale doeleinden. SRH 5 C3 NL │ BE │ 155...
► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. SRH 5 C3 NL │ BE │ 157 ■...
Sluit de meegeleverde netvoedingsadapter aan op de netvoedingsadapter- aansluiting en op een stopcontact. Het apparaat bevindt zich nu in de stand-bymodus. Antenne ♦ Trek de telescoopantenne voor de DAB+- resp. FM-ontvangst helemaal uit. ■ 158 │ NL │ BE SRH 5 C3...
OPMERKING ► Op het display wordt het volume na bediening van de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN enkele seconden in de vorm van balkjes weergegeven. SRH 5 C3 NL │ BE │ 159 ■...
DAB+-radiozenders worden automatisch in de zenderlijst opgeslagen. Na afloop van de zoekactie wordt de eerste zender in de zenderlijst auto- matisch weergegeven. OPMERKING ► Door een automatische zenderzoekactie met zenderopslag wordt een reeds bestaande zenderlijst overschreven. ■ 160 │ NL │ BE SRH 5 C3...
Let daarbij op de balkweergave van de signaalsterkte. Voor een optimale signaalsterkte moet de balkweergave zo hoog mogelijk zijn. SRH 5 C3 NL │ BE │...
VOLUME | ENTER / SCAN om een op een programmaplaats opgeslagen radiozender te selecteren. ENTER / SCAN ♦ Druk kort op de toets om om de geselecteerde radiozender weer te geven. ■ 162 │ NL │ BE SRH 5 C3...
TUNE− ♦ of draai de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN om Alfanumeriek of Ensemble te selecteren. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN ♦ om de selectie te bevestigen. SRH 5 C3 NL │ BE │ 163 ■...
Het apparaat moet ingeschakeld zijn. Druk zo nodig kort op de toets om het apparaat in te schakelen. Druk zo nodig meermaals kort op de toets SOURCE / ♦ tot de FM- radiomodus FM op het display wordt weergegeven. ■ 164 │ NL │ BE SRH 5 C3...
Página 168
Druk ca. 2 seconden lang op de toets TUNE+ resp. de toets TUNE− ♦ om de FM-frequentie in stappen van 0,05 MHz te wijzigen. De actuele FM-frequentie wordt op het display weergegeven. SRH 5 C3 NL │ BE │ 165 ■...
Página 169
Op het display verschijnt de tekst Programma (1-40) OK. OPMERKING ► Reeds opgeslagen radiozenders worden overschreven wanneer u andere zenders op de bezette programmaplaatsen opslaat. ■ 166 │ NL │ BE SRH 5 C3...
Página 170
Stereo-/mono-ontvangst wordt per geselecteerde zender afhankelijk van de ontvangstkwaliteit automatisch ingesteld en kan niet worden gewijzigd. ► De stereoweergave vindt nu plaats via de hoofdtelefoon-aansluiting Via de luidspreker van het apparaat is alleen monoweergave mogelijk. SRH 5 C3 NL │ BE │ 167 ■...
♦ Selecteer in de lijst met gevonden Bluetooth -apparaten in het instellin- ® genmenu van uw externe afspeelapparaat het item SRH 5 C3. Het externe afspeelapparaat wordt nu automatisch via Bluetooth met de radio ver- ® bonden. Er klinkt nog een geluidssignaal wanneer de verbinding tot stand is verschijnt de tekst BLUETOOTH Connected.
Página 172
In een omgeving met hoogfrequente storingen kunnen er bij de muziek- weergave in de Bluetooth -modus storingsgeluiden optreden. Zodra de ® storing er niet meer is, wordt de muziek in de Bluetooth -modus automa- ® tisch storingsvrij weergegeven. SRH 5 C3 NL │ BE │ 169 ■...
Stel altijd eerst een laag volume in en stel het dan in op een aangenaam niveau. ► Gebruik een hoofdtelefoon altijd op zo'n manier dat de waarneming van omgevingsgeluiden gegarandeerd is. ■ 170 │ NL │ BE SRH 5 C3...
TUNE− ♦ of draai de draai- knop VOLUME | ENTER / SCAN om de wektijd in te stellen in stappen van 1 minuut tussen 001 en 120 minuten. SRH 5 C3 NL │ BE │ 171 ■...
Nadat het systeemmenu is verlaten, verschijnt rechts op het display de tekst S, gevolgd door de resterende minuten resp. seconden. ♦ Na afloop van de ingestelde tijd gaat het apparaat automatisch uit. ■ 172 │ NL │ BE SRH 5 C3...
30, 45, 60, 90, 120 minuten) in te stellen. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN ♦ om de invoer te bevestigen. Op het display verschijnt de tekst Alarm (1/2) Bron. SRH 5 C3 NL │ BE │ 173 ■...
Página 177
Sla uw instellingen op door op de draaiknop VOLUME | ENTER / ♦ SCAN te drukken. Op het display verschijnt de tekst Alarm opgeslagen. Het alarm wekker is nu geactiveerd. ■ 174 │ NL │ BE SRH 5 C3...
Sluimeren en de resterende tijd ken. Op het display tot het alarm opnieuw afgaat. OPMERKING ► Als u de Snooze-functie en de wekker voortijdig wilt stoppen, drukt u op de toets SRH 5 C3 NL │ BE │ 175 ■...
Tijd/datum instellen verschijnt. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN ♦ om de selectie te bevestigen. Op het display verschijnt de tekst Tijd instellen en de urenweergave knippert. ■ 176 │ NL │ BE SRH 5 C3...
Página 180
ENTER / SCAN ♦ om de invoer te bevestigen. Op het display verschijnt de tekst Tijd opgeslagen. OPMERKING ► In de stand-bystand worden de tijd en datum op het display weergegeven. SRH 5 C3 NL │ BE │ 177 ■...
ENTER / SCAN om Update alles, Update van DAB, Update van FM of Geen update te selecteren. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN ♦ om de selectie te bevestigen. ■ 178 │ NL │ BE SRH 5 C3...
Página 182
VOLUME | ENTER / SCAN , tot op het display de tekst Datumnot. in. verschijnt. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN ♦ om de selectie te bevestigen. SRH 5 C3 NL │ BE │ 179 ■...
VOLUME | ENTER / SCAN om de weergave van hoge tonen stapsgewijs te verhogen resp. verlagen. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN ♦ om de selectie te bevestigen. ■ 180 │ NL │ BE SRH 5 C3...
VOLUME | ENTER / SCAN , tot op het display de tekst Niveau voor 'aan' verschijnt. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN ♦ om de selectie te bevestigen. SRH 5 C3 NL │ BE │ 181 ■...
Página 185
VOLUME | ENTER / SCAN om het dimniveau van de displayverlichting (laag, medium, hoog) te selecteren. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN ♦ om de selectie te bevestigen. ■ 182 │ NL │ BE SRH 5 C3...
ENTER / SCAN ♦ om het appa- raat terug te zetten op de fabrieksinstellingen. Op het display verschijnt de tekst Herstarten... Het apparaat start opnieuw en gaat dan automatisch naar de stand-bystand. SRH 5 C3 NL │ BE │ 183 ■...
De netvoedingsadapter is ter-aansluiting en op een stopcon- niet correct aangesloten. Het display tact is aangesloten. geeft niets aan. Het stopcontact levert Controleer de zekeringen in de geen spanning. meterkast. ■ 184 │ NL │ BE SRH 5 C3...
Página 188
OPMERKING ► Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). SRH 5 C3 NL │ BE │ 185 ■...
Koppel het apparaat los van het lichtnet als u het langere tijd niet gebruikt en berg het op een schone, droge plaats op die niet is blootgesteld aan direct zonlicht. ■ 186 │ NL │ BE SRH 5 C3...
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. SRH 5 C3 NL │ BE │ 187 ■...
87,5 ‒ 108 MHz Geheugenplaatsen voor zenders (FM) Frequentiebereik radio (DAB+) 174,9 ‒ 239,2 MHz Geheugenplaatsen voor zenders (DAB+) III / Beschermingsklasse (bescherming door extra lage spanning) Bedrijfstemperatuur +15 °C tot +35 °C ■ 188 │ NL │ BE SRH 5 C3...
Página 192
DUITSLAND Kantongerecht: AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Model YJTH09 Ingangsspanning 100–240 V ∼ (wisselstroom) Frequentie ingangswisselstroom 50/60 Hz Ingangsstroom 0,4 A Uitgangsspanning 9,0 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 1,0 A Uitgangsvermogen 9,0 W Gemiddelde efficiëntie tijdens gebruik 81,4 % SRH 5 C3 NL │ BE │ 189 ■...
40 °C Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloze product radio DAB+ SRH 5 C3 voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU, de Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het internetadres: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf...
Eventueel al bij aankoop aan- wezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. SRH 5 C3 NL │ BE │...
Página 195
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 192 │ NL │ BE SRH 5 C3...
Página 196
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 353496_2007 de gebruiksaanwijzing openen. SRH 5 C3 NL │ BE │ 193...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 353496_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 194 │ NL │ BE SRH 5 C3...
Página 198
Připojení sluchátek ............218 SRH 5 C3 ...
Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo regist- rovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků. SRH 5 C3 │ 197 ■...
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k vážným zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 198 │ SRH 5 C3...
Página 202
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. SRH 5 C3 │ 199 ■...
Pokud chcete přístroj a síťový adaptér zcela odpojit od napájecí sítě, musíte vytáhnout síťový adaptér ze zásuvky. Proto je přístroj nutné umístit tak, aby byl vždy zaručen volný přístup k elektrické zásuvce, aby bylo možné síťový adaptér v nouzových situacích ze zásuvky okamžitě vytáhnout. ■ 200 │ SRH 5 C3...
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození. ■ Dbejte na dostatečnou cirkulaci vzduchu, aby se zabránilo hromadění tepla. Přístroj nikdy nezakrývejte. Hrozí nebezpečí požáru! SRH 5 C3 │ 201 ■...
Výstraha před poškozením sluchu VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku vysoké hlasitosti! Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu. ► Při používání přístroje zabraňte příliš vysoké hlasitosti, především po delší dobu a při používání sluchátek. ■ 202 │ SRH 5 C3...
239,2 MHz a frekvenčním rozsahu VKV 87,5–108 MHz. ■ V různých zemích mohou existovat odlišné národní předpisy pro přidělené rádiové frekvence. Upozorňujeme, že informace přijímané mimo přidělená rozhlasová kmitočtová pásma je zakázáno komerčně využívat, předávat třetím osobám nebo je jinak zneužívat. SRH 5 C3 │ 203 ■...
TUNE+ (navigace v nabídce vpřed/změna stanice/změna titulu) reproduktor B. Zadní strana teleskopická anténa otvor pro basový reflex port AUX IN (zdířka jack 3,5 mm Ø) přípojka sluchátek (konektor jack 3,5 mm Ø) port síťového adaptéru DC IN ■ 204 │ SRH 5 C3...
(bez obrázku) UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). SRH 5 C3 │ 205 ■...
♦ Zapojte dodaný síťový adaptér do portu síťového adaptéru a síťové zásuvky. Přístroj je nyní v pohotovostním režimu. Anténa ♦ Zcela vytáhněte teleskopickou anténu pro příjem DAB+ nebo VKV. ■ 206 │ SRH 5 C3...
Otočením otočného regulátoru VOLUME | ENTER / SCAN ♦ doleva se hlasitost snižuje. UPOZORNĚNÍ se hlasitost po stisknutí otočného regulátoru VOLUME | ► Na displeji ENTER / SCAN zobrazí na pár sekund jako sloupcový ukazatel. SRH 5 C3 │ 207 ■...
Nalezené rádiové stanice DAB+ se uloží automaticky v seznamu stanic. Po ukončení prohledávání se automaticky přehrává první stanice v seznamu stanic. UPOZORNĚNÍ ► Automatickým vyhledáváním stanic s uložením stanice se již stávající seznam stanic případně přepíše. ■ 208 │ SRH 5 C3...
Pohybujte teleskopickou anténou nebo změňte místo instalace přístroje, aby se zlepšila intenzita signálu stanice. Dbejte přitom na sloupcový ukazatel intenzity signálu. Pro optimální intenzitu signálu by sloupcový ukazatel měl být pokud možno nahoře. SRH 5 C3 │ 209 ■...
Página 213
TUNE− ♦ nebo otočte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN , ABYSTE VYBRALI rádiové stanice uložené na požadovaných programových místech. ENTER / SCAN ♦ Stiskněte krátce tlačítko , abyste přehráli vybra- nou rádiovou stanici. ■ 210 │ SRH 5 C3...
VKV jako Seznam stanic. ♦ Přístroj musí být zapnutý. K zapnutí přístroje příp. stiskněte krátce tlačítko Stiskněte případně několikrát krátce tlačítko SOURCE / ♦ , aby se na displeji zobrazil rádiový režim FM. ■ 212 │ SRH 5 C3...
Página 216
Manuální nastavení stanic Stiskněte na cca 2 sekundy tlačítko TUNE+ nebo tlačítko TUNE− ♦ změnu frekvence VKV v krocích po 0,05 MHz. Aktuální frekvence VKV se zobrazí na displeji SRH 5 C3 │ 213 ■...
Página 217
, abyste stanici uložili na zvoleném programovém místě. Na displeji se zobrazí indikace Program (1–40) ulož. UPOZORNĚNÍ ► Již uložené rádiové stanice se přepíšou, pokud na již obsazená programová místa uložíte jiné stanice. ■ 214 │ SRH 5 C3...
Página 218
Nastavení příjmu stereo/mono se provádí automaticky podle vybrané stanice a její kvality příjmu a nelze ho ručně přepnout. ► Stereo přehrávání probíhá pouze přes přípojka sluchátek Přes reproduktor přístroje je možné pouze mono přehrávání. SRH 5 C3 │ 215 ■...
♦ Ze seznamu nalezených zařízení Bluetooth v nabídce nastavení svého ® externího přehrávače zvolte položku SRH 5 C3. Externí přehrávač se nyní automaticky přes Bluetooth spojí s rádiem. Po úspěšném navázání spojení ® zazní další signální tón a na displeji se zobrazí...
Página 220
že ne všechny funkce jsou podporovány. ► V prostředí s vysokofrekvenčním rušením může při přehrávání hudby dojít v režimu Bluetooth k rušivému hluku. Pokud porucha již není přítomna, ® bude hudba v režimu Bluetooth automaticky nerušeně přehrávána. ® SRH 5 C3 │ 217 ■...
Používání sluchátek po delší dobu a při vysoké hlasitosti může způsobit poško- zení sluchu uživatele. ► Nastavte vždy nejprve nižší hlasitost a upravte ji na příjemnou hladinu. ► Používejte sluchátka vždy tak, aby bylo zaručeno vnímání okolních zvuků. ■ 218 │ SRH 5 C3...
S a následně ještě zbývající minuty, resp. sekundy. ♦ Po uplynutí nastaveného času se přístroj automaticky vypne. ♦ K deaktivaci funkce Usnutí vyberte výše popsané nastavení Vyp a stiskněte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN , abyste výběr potvrdili. ■ 220 │ SRH 5 C3...
♦ nebo otočte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN , abyste nastavili zdroj zvuku budíku. Lze vybírat mezi tónem alarmu (bzučák), naposledy poslou- chanou nebo uloženou rádiovou stanicí DAB+ nebo VKV (DAB/FM). SRH 5 C3 │ 221 ■...
Página 225
Budík Vyp, resp. Budík Zapp svá zadání stisknutím otočného regulátoru VOLUME | ENTER / SCAN Jakmile je aktivní Budík 1 a/nebo Budík 2, vlevo a/nebo vpravo na ► displeji se pro každý aktivní alarm zobrazí jeden symbol alarmu ■ 222 │ SRH 5 C3...
Página 226
VOLUME | ENTER / SCAN , dokud se na displeji nezobrazí údaj Budík Vyp, resp. Budík Zap. Stiskněte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , abyste výběr potvrdili. SRH 5 C3 │ 223 ■...
ENTER / SCAN ♦ , abyste zadání potvrdili. Na displeji bliká údaj roku. Stiskněte tlačítko TUNE+ nebo tlačítko TUNE− ♦ nebo otočte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN , abyste nastavili rok. ■ 224 │ SRH 5 C3...
Página 228
VOLUME | ENTER / SCAN , abyste vybírali mezi Aktualizovat vše, Aktualizovat DAB, Aktualizovat FM nebo Žádná aktualizace. Stiskněte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , abyste výběr potvrdili. SRH 5 C3 │ 225 ■...
Página 229
ENTER / SCAN ♦ , abyste výběr potvrdili. Stiskněte případně několikrát tlačítko TUNE+ nebo tlačítko TUNE− ♦ nebo otočte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN , dokud se na displeji nezobrazí údaj Nas.for.data. ■ 226 │ SRH 5 C3...
Stiskněte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , abyste přístroj resetovali na tovární nastavení. Na displeji se zobrazí indikace Restart..Přístroj se spustí znovu a přepne se potom automaticky do poho- tovostního režimu. ■ 230 │ SRH 5 C3...
Ujistěte se, že je síťový adaptér Síťový adaptér není správ- správně zapojen do portu síťového ně zapojen. Na displeji adaptéru a síťové zásuvky. nic nezobrazuje. Síťová zásuvka je bez Zkontrolujte domovní pojistky. napětí. SRH 5 C3 │ 231 ■...
Página 235
času a Signál RDS není k dispozici. nebo umístěním rádia na jiném místě data. se pokuste signál zlepšit. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis). ■ 232 │ SRH 5 C3...
V případě silného znečištění použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím prostředkem. Skladování při nepoužívání ♦ Pokud přístroj nebudete po delší dobu používat, odpojte jej od napájení a uložte jej na čisté, suché místo bez přímého slunečního záření. SRH 5 C3 │ 233 ■...
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. ■ 234 │ SRH 5 C3...
Paměťová místa stanic (VKV) Frekvenční pásmo rádia (DAB+) 174,9–239,2 MHz Paměťová místa stanic (DAB+) III / Třída ochrany (ochrana nízkým napětím) Provozní teplota +15 °C až +35 °C Skladovací teplota +5 °C až +40 °C SRH 5 C3 │ 235 ■...
Página 239
50/60 Hz Vstupní proud 0,4 A Výstupní napětí 9,0 V (stejnosměrný proud) Výstupní proud 1,0 A Výstupní výkon 9,0 W Průměrná účinnost v provozu 81,4 % Příkon při nulovém zatížení 0,09 W Polarita duté zástrčky (plus uvnitř, mínus vně) ■ 236 │ SRH 5 C3...
Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení rádio DAB+ SRH 5 C3 odpovídá ohledně shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici RE č. 2014/53/EU, směrnici o ekodesignu 2009/125/EG a směrnici RoHS č. 2011/65/EU.
Página 242
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 353496_2007 otevřít svůj návod k obsluze. SRH 5 C3 │ 239 ■...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 353496_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 240 │ SRH 5 C3...
Kompernaß Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli. SRH 5 C3 │ 243 ■...
Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do powstania poważnych obrażeń ciała lub śmierci. ► Przestrzegaj zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa poważnych obrażeń ciała lub śmierci. ■ 244 │ SRH 5 C3...
Página 248
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia. SRH 5 C3 │ 245 ■...
W żadnym przypadku nie otwieraj obudowy ani zasilacza sieciowego urządzenia. Dotknięcie przyłączy znajdujących się pod napięciem lub dokonywanie przeróbek elektrycznych i mechanicznych stwarza niebezpie- czeństwo porażenia prądem elektrycznym oraz pożaru. ► Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych ani innych otworów w urządzeniu. ■ 246 │ SRH 5 C3...
■ Trzymaj kabel przyłączeniowy z dala od gorących powierzchni i ostrych krawędzi. Zwracaj uwagę na to, aby kabel przyłączeniowy nie był mocno naprężony ani zagięty. Kabel przyłączeniowy nie powinien zwisać w spo- sób stwarzający ryzyko potknięcia. SRH 5 C3 │ 247 ■...
Página 251
(np. wazonów). ■ OSTRZEŻENIE! Gdy z urządzenia zacznie wydobywać się swąd spalenizny lub dym, natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka. ■ W przypadku wystąpienia usterek lub podczas burzy zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka. ■ 248 │ SRH 5 C3...
W niektórych krajach mogą obowiązywać odmienne krajowe przepisy w sprawie dozwolonych zakresów częstotliwości radiowych. Pamiętaj, aby nie wykorzystywać, nie udostępniać osobom trzecim ani nie stosować w sposób niezgodny z przeznaczeniem informacji odebranych poza przy- pisanym zakresem częstotliwości. SRH 5 C3 │ 249 ■...
Przycisk TUNE+ (nawigacja naprzód w menu / zmiana stacji / zmiana utworu) Głośnik B. Tył Antena teleskopowa Otwór Bassreflex Gniazdo AUX IN (gniazdo wtyku mini-jack Ø 3,5 mm) Gniazdo słuchawkowe (gniazdo wtyku mini-jack Ø 3,5 mm) Gniazdo zasilacza sieciowego DC IN ■ 250 │ SRH 5 C3...
Ta instrukcja obsługi (bez ilustracji) WSKAZÓWKA ► Sprawdź zawartość sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocz- nych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy albo uszkodzenia wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). SRH 5 C3 │ 251 ■...
Aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia, dane te muszą być zgodne. ♦ Podłącz dostarczony zasilacz sieciowy do gniazda zasilacza sieciowego i do gniazdka. Urządzenie jest teraz w trybie gotowości. Antena ♦ Całkowicie wyciągnij antenę teleskopową do odbioru programów DAB+ lub UKF. ■ 252 │ SRH 5 C3...
Obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN ♦ w lewo, aby zmniejszyć głośność. WSKAZÓWKA Po obróceniu pokrętła regulacyjnego VOLUME | ENTER / SCAN ► na wyświetlaczu zostanie na kilka sekund wyświetlona głośność w postaci wskaźnika słupkowego. SRH 5 C3 │ 253 ■...
Znalezione stacje radiowe DAB+ są automatycznie zapisywane na liście. Po zakończeniu wyszukiwania automatycznie odtwarzana jest pierwsza stacja na liście stacji. WSKAZÓWKA ► W razie potrzeby funkcja automatycznego wyszukiwania i zapisywania stacji nadpisze wcześniej istniejącą listę stacji. ■ 254 │ SRH 5 C3...
Zwracaj przy tym uwagę na wskaźnik słupkowy wskazujący siłę sygnału. Aby uzyskać optymalną siłę sygnału, wskazanie wskaźnika słupkowego powinno być jak najwyższe. SRH 5 C3 │ 255 ■...
Página 259
Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNE+ lub przycisk TUNE− ♦ albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN , aby wybrać stację radiową zapisaną pod jednym z numerów programu. ENTER / SCAN ♦ Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie wybranej stacji. ■ 256 │ SRH 5 C3...
W razie potrzeby naciśnij przycisk TUNE+ lub przycisk TUNE− ♦ albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN , aby wybrać opcję Alfanumeryczne lub Ensemble. Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , aby potwierdzić wybór. SRH 5 C3 │ 257 ■...
Lista stacji. ♦ Urządzenie musi być włączone. W razie potrzeby naciśnij przycisk aby włączyć urządzenie. W razie potrzeby kilkakrotnie naciśnij przycisk SOURCE / ♦ , aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony tryb radia UKF FM. ■ 258 │ SRH 5 C3...
Página 262
Ręczne dostrajanie stacji radiowych Naciśnij na ok. 2 sekundy przycisk TUNE+ lub przycisk TUNE− ♦ , aby zmieniać częstotliwość UKF w krokach co 0,05 MHz. Aktualna częstotliwość UKF jest wyświetlana na wyświetlaczu SRH 5 C3 │ 259 ■...
Página 263
, aby zapisać stację pod wybranym numerem programu. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Program (1–40) zapis. WSKAZÓWKA ► Jeśli inne stacje są zapisywane pod już zajętymi numerami programów, wcześniej zapisane stacje radiowe są nadpisywane. ■ 260 │ SRH 5 C3...
Página 264
Ustawienie odbioru Stereo/Mono jest automatyczne w zależności od wybranej stacji i jej jakości odbioru i nie może być zmieniane ręcznie. ► Odtwarzanie stereo jest możliwe tylko przez gniazdo słuchawkowe Przez głośnik urządzenia możliwe jest tylko odtwarzanie w jakości mono. SRH 5 C3 │ 261 ■...
Przy następnym włączeniu radio automatycznie połączy się ponownie z ostatnim podłączonym zewnętrznym odtwarzaczem. Jeśli zewnętrzny odtwarzacz nie łączy się automatycznie z radiem, należy nawiązać połą- czenie ręcznie. Szczegółowy opis tej czynności można znaleźć w instrukcji obsługi zewnętrznego odtwarzacza. ■ 262 │ SRH 5 C3...
Página 266
► W środowisku, w którym występują zakłócenia o wysokiej częstotliwości, podczas odtwarzania muzyki w trybie Bluetooth mogą występować ® zakłócające hałasy. Gdy nie ma zakłócenia, muzyka jest automatycznie odtwarzana w trybie Bluetooth bez zakłóceń. ® SRH 5 C3 │ 263 ■...
Używanie słuchawek przez długi czas i przy dużej głośności może spowodo- wać uszkodzenie słuchu użytkownika. ► Zawsze najpierw należy ustawić niską głośność i dostosować ją do komfor- towego poziomu. ► Zawsze używaj słuchawek w taki sposób, aby zapewnić słyszalność dźwię- ków z otoczenia. ■ 264 │ SRH 5 C3...
Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , aby potwierdzić wybór. Naciśnij przycisk TUNE+ lub przycisk TUNE− ♦ albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN , aby ustawiać czas alarmu w krokach co 1 minutę w zakresie pomiędzy 001 a 120 minut. SRH 5 C3 │ 265 ■...
(wyłączone, 10, 15, 30, 45, 60, 90, 120 minut). Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , aby potwierdzić wybór. Po opuszczeniu menu systemowego po prawej stronie na wyświetlaczu pojawi się wskazanie S, po którym są wyświetlane pozostałe minuty lub sekundy. ■ 266 │ SRH 5 C3...
VOLUME | ENTER / SCAN , aby ustawić minuty. Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , aby potwierdzić ustawienie. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie Alarm (1/2) Czas trwania, a wskazanie minut miga. SRH 5 C3 │ 267 ■...
Página 271
TUNE− ♦ albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN , aby wybrać żądaną głośność alarmu. Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , aby potwierdzić ustawienie. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Alarm Wył. ■ 268 │ SRH 5 C3...
Página 272
(radio lub dźwięk alarmu) na 5, 10, 15 lub 30 minut. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Drzemka oraz pozostały czas do ponownego włączenia się alarmu. WSKAZÓWKA ► Gdy chcesz wcześniej wyłączyć funkcję Snooze oraz funkcję alarmu, naciśnij przycisk SRH 5 C3 │ 269 ■...
Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , aby potwierdzić wybór. Naciśnij przycisk TUNE+ lub przycisk TUNE− ♦ albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN , aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Ustaw czas/datę. ■ 270 │ SRH 5 C3...
Página 274
ENTER / SCAN , aby ustawić rok. Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , aby potwierdzić ustawienie. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Godzina zapisana. WSKAZÓWKA ► W trybie gotowości godzina i data są wyświetlane na wyświetlaczu SRH 5 C3 │ 271 ■...
Página 275
VOLUME | ENTER / SCAN , aby wybrać między opcjami Aktualizuj ze wszystkich, Aktualizacja z DAB, Aktualizacja z FM lub Brak aktualizacji. Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , aby potwierdzić wybór. ■ 272 │ SRH 5 C3...
Página 276
, aby potwierdzić wybór. W razie potrzeby kilkakrotnie naciśnij przycisk TUNE+ ♦ lub przycisk TUNE− albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN , aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Ustaw format daty. SRH 5 C3 │ 273 ■...
W razie potrzeby kilkakrotnie naciśnij w menu systemowym przycisk TUNE+ lub przycisk TUNE− albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN , aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Podświetlenie. Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , aby potwierdzić wybór. SRH 5 C3 │ 275 ■...
Página 279
TUNE− ♦ albo obra- caj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN , aby wybrać stopień przyciemnienia podświetlenia wyświetlacza (niski, średni, wysoki). Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , aby potwierdzić wybór. ■ 276 │ SRH 5 C3...
(w urządzeniu nie zostaną przywrócone ustawienia fabryczne). Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN ♦ aby przywrócić w urządzeniu ustawienia fabryczne. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Wznawianie... Urządzenie uruchamia się ponownie, a następnie automatycznie przełącza się w tryb gotowości. SRH 5 C3 │ 277 ■...
Sposób usunięcia Upewnij się, że zasilacz sieciowy jest Zasilacz sieciowy nie jest prawidłowo podłączony do gniazda prawidłowo podłączony. Nie działa zasilacza sieciowego i gniazdka. wyświetlacz W gniazdku nie ma Sprawdź bezpieczniki w domowej napięcia. instalacji elektrycznej. ■ 278 │ SRH 5 C3...
. Spróbuj poprawić odbiór, nego ustawienia stępny. poruszając antenę teleskopową godziny i daty. lub przenosząc radio w inne miejsce. WSKAZÓWKA ► Jeśli problemu nie możesz rozwiązać, stosując opisane powyżej kroki, skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). SRH 5 C3 │ 279 ■...
Do usuwania uporczywych zanieczyszczeń używaj lekko nawilżonej ście- reczki i łagodnego detergentu. Przechowywanie w okresie nieużywania ♦ Na czas dłuższego nieużywania odłącz urządzenie od gniazdka i prze- chowaj je w czystym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. ■ 280 │ SRH 5 C3...
Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby usuń je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowa- niowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. SRH 5 C3 │ 281 ■...
Zakres częstotliwości FM (UKF) 87,5‒108 MHz Ilość miejsc w pamięci stacji radiowych (UKF) Zakres częstotliwości radiowych (DAB+) 174,9‒239,2 MHz Ilość miejsc w pamięci stacji radiowych (DAB+) III / Stopień ochrony (ochrona przez niskie napięcie) Temperatura robocza od +15°C do +35°C ■ 282 │ SRH 5 C3...
Página 286
Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum Numer rejestrowy: HRB 4598 Model YJTH09 100–240 V ∼ Napięcie wejściowe (prąd przemienny) Wejściowa częstotliwość 50/60 Hz prądu przemiennego Prąd wejściowy 0,4 A Napięcie wyjściowe 9,0 V (prąd stały) Prąd wyjściowy 1,0 A SRH 5 C3 │ 283 ■...
Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu radio DAB+ SRH 5 C3 jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy RE 2014/53/EU, dyrektywy ERP 2009/125/EG oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf ■ 284 │ SRH 5 C3...
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. SRH 5 C3 │ 285...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 286 │ SRH 5 C3...
Página 290
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 353496_2007. SRH 5 C3 │ 287 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 353496_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 288 │ SRH 5 C3...
Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrova- nými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov. SRH 5 C3 │ 291 ■...
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zrane- nia alebo smrť. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení. ■ 292 │ SRH 5 C3...
Página 296
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. SRH 5 C3 │ 293 ■...
Preto sa prístroj musí umiestniť tak, aby bol vždy zaručený voľný prístup k sieťovej zásuvke, aby sa v prípade núdzovej situácie mohol dať ihneď vytiahnuť sieťový adaptér. ■ 294 │ SRH 5 C3...
Môže to trvať až dve hodiny. ■ Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu. Pri páde sa môže poškodiť. ■ Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám. Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a neopraviteľnému poškodeniu. SRH 5 C3 │ 295 ■...
Nebezpečenstvo v dôsledku príliš vysokej hlasitosti! Hlasná hudba môže viesť k poškodeniu sluchu. ► Keď používate tento prístroj, nepoužívajte ho pri príliš vysokej hlasitosti, hlavne na dlhšie časové obdobia alebo pri používaní slúchadiel. ■ 296 │ SRH 5 C3...
239,2 MHz a vo frekvenčnom pásme FM 87,5 – 108 MHz. ■ V rôznych krajinách môžu platiť odlišné národné predpisy pre pridelené kmitočtové pásma. Dbajte na to, aby ste informácie prijaté mimo prideleného rádiového kmitočtového pásma nezužitkovali, neposkytli tretím osobám ani inak nezneužili. SRH 5 C3 │ 297 ■...
Tlačidlo TUNE+ (Navigácia v menu dopredu/zmena stanice/zmena titulu) Reproduktor B. Zadná strana Teleskopická anténa Bas-reflexný otvor Prípojka AUX IN (3,5 mm Ø zdierka) Prípojka na slúchadlá (3,5 mm Ø zdierka) Prípojka sieťového adaptéra DC IN ■ 298 │ SRH 5 C3...
Tento návod na obsluhu (bez obrázku) UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedos- tatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). SRH 5 C3 │ 299 ■...
Tieto údaje sa musia zhodovať, aby sa na prístroji nevyskytli žiadne poškodenia. ♦ Spojte dodaný sieťový adaptér s prípojkou sieťového adaptéra a sieťovou zástrčkou. Prístroj sa teraz nachádza v pohotovostnom režime. Anténa ♦ Vytiahnite úplne teleskopickú anténu pre príjem DAB+, resp. FM. ■ 300 │ SRH 5 C3...
Na zníženie hlasitosti otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / ♦ SCAN smerom doľava. UPOZORNENIE ► Na displeji sa zobrazí hlasitosť po stlačení otočného ovládača VOLUME | ENTER / SCAN na niekoľko sekúnd vo forme stĺpcového zobrazenia. SRH 5 C3 │ 301 ■...
DAB+ rozhlasové stanice sa automaticky uložia do zoznamu staníc poradí. Po ukončení vyhľadávania sa automaticky prehráva prvá stanica v zozna- me staníc. UPOZORNENIE ► Automatickým vyhľadávaním staníc s ukladaním staníc sa prípadný, už existujúci zoznam staníc prepíše. ■ 302 │ SRH 5 C3...
Página 306
♦ Pohybujte teleskopickou anténou alebo zmeňte miesto postavenia prístroja na zlepšenie intenzity signálu stanice. Dbajte pritom na stĺpcové zobrazenie intenzity signálu. Pre optimálnu inten- zitu signálu by malo byť stĺpcové zobrazenie čo najvyššie. SRH 5 C3 │ 303 ■...
Página 307
, resp. tlačidlo TUNE− ♦ alebo otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN na výber rádiovej stanice uloženej na jednom z programových miest. ENTER / SCAN ♦ Stlačte krátko tlačidlo na prehrávanie zvolenej rádiovej stanice. ■ 304 │ SRH 5 C3...
FM ako zoznam staníc. ♦ Prístroj musí byť zapnutý. Prípadne krátko stlačte tlačidlo na zapnutie prístroja. Stlačte prípadne viackrát krátko tlačidlo SOURCE / ♦ , až sa na displeji zobrazí režim rádia VKV FM. ■ 306 │ SRH 5 C3...
Página 310
Manuálne naladenie staníc Stlačte na cca 2 sekundy tlačidlo TUNE+ , resp. tlačidlo TUNE− ♦ zmenu frekvencie pásma FM v krokoch 0,05 MHz. Aktuálna frekvencia FM sa zobrazuje na displeji SRH 5 C3 │ 307 ■...
Página 311
želanom programovom mieste. Na displeji objaví zobrazenie Program (1 – 40) ulož. UPOZORNENIE ► Uložené rozhlasové stanice sa prepíšu, ak na už obsadené programové miesta uložíte ďalšie stanice. ■ 308 │ SRH 5 C3...
Página 312
Nastavenie príjmu stereo/mono sa uskutoční podľa zvoleného vysielača a jeho kvality príjmu automaticky a nemôže sa prestaviť manuálne. ► Stereo prehrávanie sa uskutočňuje iba cez prípojku na slúchadlá Cez reproduktor prístroja je možné iba mono prehrávanie. SRH 5 C3 │ 309 ■...
♦ Zo zoznamu nájdených zariadení Bluetooth zvoľte v menu Nastavenia ® vášho externého prehrávača položku SRH 5 C3. Externý prehrávač sa teraz automaticky prepojí prostredníctvom funkcie Bluetooth s rádiom. ® Po úspešnom vytvorení spojenia zaznie ďalší zvukový signál a na displeji sa zobrazí...
Página 314
V prostredí s vysokofrekvenčnými poruchami môže pri prehrávaní hudby v režime Bluetooth dochádzať k možnému k rušivému hluku. Hneď ® ako porucha viac nepretrváva, hudba sa v režime Bluetooth prehráva ® automaticky bez rušenia. SRH 5 C3 │ 311 ■...
Používanie slúchadla počas dlhšieho časového obdobia a s vysokou hlasitos- ťou môže viesť k poškodeniam sluchu používateľa. ► Vždy najprv nastavte nízku hlasitosť a postupne ju prispôsobte na príjemnú hladinu. ► Pri použití slúchadiel musíte počuť aj okolité zvuky. ■ 312 │ SRH 5 C3...
♦ na potvrdenie výberu Stlačte tlačidlo TUNE+ , resp. tlačidlo TUNE− ♦ alebo otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN na nastavenie času budenia v 1-minútových krokoch medzi 001 a 120 minútami. SRH 5 C3 │ 313 ■...
S za ktorým sa zobrazia ešte zostávajúce minúty, resp. sekundy. ♦ Po uplynutí nastaveného času sa prístroj automaticky vypne. ♦ Na deaktivovanie funkcie Sleep zvoľte podľa horného opisu Vyp a stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN na potvrdenie výberu. ■ 314 │ SRH 5 C3...
ENTER / SCAN na nastavenie doby budíka (15, 30, 45, 60, 90, 120 minút). Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN ♦ na potvrdenie zadania. Na displeji sa zobrazí zobrazenie Budenie (1/2) Zdroj. SRH 5 C3 │ 315 ■...
Página 319
ENTER / SCAN na zvolenie nastavenia Budenie Zap. Uložte vaše nastavenia tak, že stlačíte otočný ovládač VOLUME | ♦ ENTER / SCAN . Na displeji sa zobrazí zobrazenie Budenie uložený. Budík je teraz aktivovaný. ■ 316 │ SRH 5 C3...
Página 320
(rádio alebo zvuk alarmu) na 5, 10, 15 alebo 30 minút. Na displeji sa zobrazí zobrazenie Driemanie, ako aj ešte zostávajúci čas, až zaznie znova budík. UPOZORNENIE ► Keď chcete úplne ukončiť funkciu Snooze a predčasne ukončiť budík, stlačte tlačidlo SRH 5 C3 │ 317 ■...
ENTER / SCAN až sa na displeji zobrazí zobrazenie Nastavenie času/dátumu. Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN ♦ na potvrde- nie výberu. Na displeji sa zobrazí zobrazenie Nastavenie času a bliká indikácia hodín. ■ 318 │ SRH 5 C3...
Página 322
Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN ♦ na potvrdenie zadania. Na displeji sa zobrazí zobrazenie Čas uložený. UPOZORNENIE ► V pohotovostnom režime sa na displeji zobrazí čas a dátum. SRH 5 C3 │ 319 ■...
VOLUME | ENTER / SCAN na zvolenie medzi Ak- tualizovať všetko, Aktualizovať DAB, Aktualizovať FM alebo Žiadna aktualizácia. Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN ♦ na potvrdenie výberu. ■ 320 │ SRH 5 C3...
Página 324
♦ na potvrdenie výberu. Stlačte príp. viackrát tlačidlo TUNE+ , resp. tlačidlo TUNE− ♦ alebo otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN , až sa na displeji zobrazí zobrazenie Nast. form. dátumu. SRH 5 C3 │ 321 ■...
, resp. tlačidlo TUNE− ♦ alebo otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN na zvýšenie, resp. zníženie reprodukcie výšok v krokoch. Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN ♦ na potvrdenie výberu. ■ 322 │ SRH 5 C3...
Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN ♦ na vynulova- nie prístroja na výrobné nastavenia. Na displeji sa zobrazí zobrazenie Nový štart... Prístroj sa spustí nanovo a potom prepne automaticky do pohotovostného režimu. SRH 5 C3 │ 325 ■...
Uistite sa, že sieťový adaptér je Sieťový adaptér nie je správne spojený s prípojkou sieťového správne pripojený. Na displeji adaptéra a so sieťovou zásuvkou. nič nezobrazuje. V sieťovej zásuvke nie je Skontrolujte poistky v domácnosti. žiadne napätie. ■ 326 │ SRH 5 C3...
Página 330
UPOZORNENIE ► Ak nie je možné problém odstrániť vyššie uvedenými krokmi, obráťte sa na poradenskú linku servisu (pozri kapitolu Servis). SRH 5 C3 │ 327 ■...
Silné nečistoty odstráňte mierne navlhčenou handrou a jemným čistiacim prostriedkom. Skladovanie pri nepoužívaní ♦ Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, odpojte ho od dodávky elektrického prúdu a uskladnite na čistom a suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia. ■ 328 │ SRH 5 C3...
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. SRH 5 C3 │ 329 ■...
Frekvenčný rozsah rádia (DAB+) 174,9 ‒ 239,2 MHz Počet pamäťových miest (DAB+) III / Trieda ochrany (Ochrana nízkym napätím) Prevádzková teplota +15 °C až +35 °C Skladovacia teplota +5 °C až +40 °C ■ 330 │ SRH 5 C3...
Página 334
Registračné číslo: HRB 4598 Model YJTH09 Vstupné napätie 100–240 V ∼ (striedavý prúd) Frekvencia vstupného striedavého prúdu 50/60 Hz Vstupný prúd 0,4 A Výstupné napätie 9,0 V (jednosmerný prúd) Výstupný prúd 1,0 A Výstupný výkon 9,0 W Priemerná účinnosť v prevádzke 81,4 % SRH 5 C3 │ 331 ■...
Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia rádio DAB+ SRH 5 C3 zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU, smernice ERP 2009/125/EG o ekologickom dizajne a smernice RoHS 2011/65/EU.
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. SRH 5 C3 │ 333...
Página 337
čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 334 │ SRH 5 C3...
Página 338
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servi- su Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 353496_2007 otvoríte váš návod na obsluhu. SRH 5 C3 │ 335 ■...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 353496_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 336 │ SRH 5 C3...
Página 340
Conexión de auriculares ..........360 SRH 5 C3 ...
La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. SRH 5 C3 │ 339...
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. ■ 340 │ SRH 5 C3...
Página 344
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. SRH 5 C3 │ 341 ■...
Proteja el cable de conexión contra las superficies calientes y los bordes afi- lados. Asegúrese de que el cable de conexión no quede demasiado tenso ni doblado. Evite que el cable de conexión quede colgando por las esquinas (para evitar tropiezos). SRH 5 C3 │ 343...
Página 347
¡ADVERTENCIA! Si percibe un olor a quemado o humo en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de la red eléctrica. ■ Si detecta alguna avería y en caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma eléctrica. ■ 344 │ SRH 5 C3...
Tenga en cuenta que no está permitido utilizar la información recibida fuera de los rangos de radiofrecuencias asignados, transmitirla a terceros o usarla de forma abusiva para otros fines. SRH 5 C3 │ 345...
Antena telescópica Orificio del reflector de graves Conexión AUX IN (conexión Jack de 3,5 mm de Ø) Conexión para auriculares (conexión Jack de 3,5 mm de Ø) Conexión de la fuente de alimentación DC IN ■ 346 │ SRH 5 C3...
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). SRH 5 C3 │ 347 ■...
Con esto, el aparato se activa en el modo de espera. Antena ♦ Extienda totalmente la antena telescópica para la recepción de emisoras de radio DAB+ y FM. ■ 348 │ SRH 5 C3...
Gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN ♦ hacia la izquierda para disminuir el volumen. INDICACIÓN ► En la pantalla se indica el volumen con unas barras tras pulsar durante unos segundos el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN SRH 5 C3 │ 349 ■...
DAB+ encontradas se memorizan automáticamente en la lista de emisoras. Tras finalizar la búsqueda, se reproduce automáticamente la primera emisora de la lista. INDICACIÓN ► La búsqueda de emisoras con memorización automática sobrescribe cualquier lista de emisoras disponible. ■ 350 │ SRH 5 C3...
Para ello, observe las barras de indicación de la potencia de la señal. Cuanto mayor sea la altura de las barras de indicación, mejor será la potencia de la señal. SRH 5 C3 │ 351...
VOLUME | ENTER/SCAN para seleccionar una de las emisoras de radio guardadas en la memoria. ENTER/SCAN ♦ Pulse brevemente el botón para reproducir la emisora de radio seleccionada. ■ 352 │ SRH 5 C3...
Si procede, pulse varias veces el botón TUNE+ o TUNE− ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN para seleccionar Alfanumérico o Grupo. Pulse el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN ♦ para confirmar la selección. SRH 5 C3 │ 353 ■...
El aparato debe estar encendido. Si procede, pulse brevemente el botón para encender el aparato. Pulse varias veces brevemente el botón SOURCE/ ♦ hasta que aparezca el modo de radio FM FM en la pantalla ■ 354 │ SRH 5 C3...
Ajuste manual de las emisoras Pulse durante unos 2 segundos el botón TUNE+ o TUNE− ♦ para cambiar la frecuencia FM en intervalos de 0,05 MHz. La frecuencia FM actual se muestra en la pantalla SRH 5 C3 │ 355 ■...
En la panta- lla aparece la indicación Programa (1-40) mem. INDICACIÓN ► Si guarda otras emisoras en las posiciones de memoria ya ocupadas, las emisoras memorizadas se sobrescriben. ■ 356 │ SRH 5 C3...
Página 360
► La reproducción en estéreo se realiza solo a través de la conexión para auriculares . El altavoz del aparato solo permite la reproducción en calidad mono. SRH 5 C3 │ 357 ■...
Dentro de la lista de aparatos con Bluetooth encontrados, seleccione la ® entrada SRH 5 C3 en el menú de ajuste del reproductor externo. Tras esto, el reproductor externo se conectará automáticamente por Bluetooth ® la radio. Al finalizar el proceso de conexión, se emite otra señal acústica y la pantalla ...
® interferencias de alta frecuencia, es posible que se emitan ruidos. En cuanto cesen las interferencias, la música se reproducirá automáticamente sin ruidos en el modo de Bluetooth ® SRH 5 C3 │ 359 ■...
El uso de auriculares durante un periodo prolongado de tiempo y con un volumen alto puede provocar lesiones auditivas. ► Ajuste siempre primero un volumen bajo y regúlelo hasta alcanzar una intensidad agradable. ► Cuando use auriculares, asegúrese siempre de poder escuchar el ruido ambiente. ■ 360 │ SRH 5 C3...
♦ para confirmar la selección. Pulse el botón TUNE+ o TUNE− ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN para ajustar el despertador entre 001 y 120 minutos en intervalos de 1 minuto. SRH 5 C3 │ 361 ■...
firmar la selección. Tras salir del menú del sistema, la pantalla muestra a la derecha la indicación S seguida de los minutos y segundos restantes. ♦ Una vez trascurridos, el aparato se apaga automáticamente. ■ 362 │ SRH 5 C3...
(1/2): duración y la indicación de los minutos parpadea. Pulse el botón TUNE+ o TUNE− ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN para ajustar la duración del despertador (15, 30, 45, 60, 90, 120 minutos). SRH 5 C3 │ 363 ■...
Página 367
En la pantalla aparece la indicación Despertador apagado. Pulse el botón TUNE+ o TUNE− ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN para seleccionar el ajuste Despertador encendido. ■ 364 │ SRH 5 C3...
En la pantalla aparece la indicación Retrasar la alarma y el tiempo restante hasta que vuelva a sonar el despertador. INDICACIÓN ► Si desea desactivar prematuramente la función Snooze y el despertador, pulse el botón SRH 5 C3 │ 365 ■...
Ajuste de la hora/fecha. Pulse el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN ♦ para confirmar la selección. En la pantalla aparece la indicación Ajuste de la hora y la indicación de las horas parpadea. ■ 366 │ SRH 5 C3...
Página 370
ENTER/SCAN ♦ para confirmar el ajuste. Tras esto, en la pantalla aparece la indicación Hora guardada. INDICACIÓN ► En el modo de espera, se muestran la hora y la fecha en la pantalla SRH 5 C3 │ 367 ■...
♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN para seleccionar entre Actualizar todo, Actualizar DAB, Actualizar FM o Sin actualizar. Pulse el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN ♦ para confirmar la selección. ■ 368 │ SRH 5 C3...
♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN hasta que en la pantalla aparezca la indicación Formato de la fecha. Pulse el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN ♦ para confirmar la selección. SRH 5 C3 │ 369 ■...
TUNE− ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN para aumentar o disminuir secuencial- mente la reproducción de agudos. Pulse el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN ♦ para confirmar la selección. ■ 370 │ SRH 5 C3...
♦ para confirmar la selección. Pulse varias veces el botón TUNE+ o TUNE− ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN hasta que en la pantalla aparezca la indicación Ajuste del brillo. SRH 5 C3 │ 371 ■...
VOLUME | ENTER/SCAN para seleccionar el nivel de atenuación de la iluminación de la pantalla (bajo, medio y alto). Pulse el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN ♦ para confirmar la selección. ■ 372 │ SRH 5 C3...
♦ para restablecer el aparato a los ajustes de fábrica. En la pantalla aparece la indicación Reinicio... El aparato se reinicia y, tras esto, se activa auto- máticamente en el modo de espera. SRH 5 C3 │ 373 ■...
La pantalla de alimentación y en una toma tamente. no indica nada. eléctrica. La toma eléctrica no Compruebe los fusibles de la vivienda. suministra tensión. ■ 374 │ SRH 5 C3...
INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). SRH 5 C3 │ 375 ■...
♦ Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolonga- do, desconéctelo de la corriente eléctrica y guárdelo en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar. ■ 376 │ SRH 5 C3...
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. SRH 5 C3 │ 377 ■...
150-15 000 Hz Rango de radiofrecuencias (FM) 87,5-108 MHz Posiciones de memoria para emisoras (FM) Rango de radiofrecuencias (DAB+) 174,9-239,2 MHz Posiciones de memoria para emisoras (DAB+) III/ Clase de aislamiento (protección por muy baja tensión) ■ 378 │ SRH 5 C3...
Número de registro: HRB 4598 Modelo YJTH09 Tensión de entrada 100-240 V ∼ (corriente alterna) Frecuencia de la corriente alterna de 50/60 Hz entrada Corriente de entrada 0,4 A Tensión de salida 9,0 V (corriente continua) Corriente de salida 1,0 A SRH 5 C3 │ 379 ■...
Declaración de conformidad CE simplificada En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomunicación radio digital DAB+ SRH 5 C3 cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU, de la Directiva de diseño ecológico 2009/125/EG y de la Directiva sobre restriccio-...
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. SRH 5 C3 │ 381...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 382 │ SRH 5 C3...
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 353496_2007. SRH 5 C3 │ 383...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 384 │ SRH 5 C3...
Página 388
Tilslutning af hovedtelefoner ..........408 SRH 5 C3 ...
GmbH anvender altid varemærkerne i forbindelse med en licens. Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører den respektive ejer. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere. SRH 5 C3 │ 387 ■...
En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige personskader eller dødsulykker. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller dødsu- lykker undgås. ■ 388 │ SRH 5 C3...
Página 392
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. SRH 5 C3 │ 389 ■...
Derfor skal produktet stilles, så der altid er uhindret adgang til stikkontakten, så man straks kan trække netadapteren ud i nødstilfælde. ■ 390 │ SRH 5 C3...
Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer. I modsat fald kan det blive overophedet og permanent beskadiget. ■ Sørg for tilstrækkelig luftcirkulation for at forhindre varmeophobning. Dæk aldrig produktet til. Der er fare for brand! SRH 5 C3 │ 391 ■...
ADVARSEL Fare på grund af for høj lydstyrke! Høj musik kan føre til høreskader. ► Undgå høje lydstyrker, når du bruger produktet, især ved brug i længere tid og ved anvendelse af hovedtelefoner. ■ 392 │ SRH 5 C3...
239,2 MHz og i FM-frekvensområdet på 87,5 - 108 MHz. ■ De nationale regler for de tildelte radiofrekvensområder afhænger af det enkelte land. Bemærk, at du ikke må anvende, videregive eller misbruge informationer, som modtages uden for de tildelte radiofrekvensområder. SRH 5 C3 │ 393 ■...
Kontrollér, at pakkens indhold er komplet og ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). SRH 5 C3 │ 395 ■...
Disse data skal stemme overens, så produktet ikke beskadiges. ♦ Forbind den medfølgende netadapter med netadapterindgangen og en stikkontakt. Produktet befinder sig nu i standby-funktion. Antenne ♦ Træk teleskopantennen helt ud til DAB+- eller FM-modtagelse. ■ 396 │ SRH 5 C3...
ENTER / SCAN ♦ mod venstre for at skrue ned for lydstyrken. BEMÆRK ► På displayet vises lydstyrken i nogle få sekunder efter betjening af dre- jeknappen VOLUME | ENTER / SCAN som et søjlediagram. SRH 5 C3 │ 397 ■...
De fundne DAB+-radiostationer gemmes automatisk i sta- tionslisten. Når søgningen er slut, afspilles den første station i stationslisten automatisk. BEMÆRK ► Hvis der allerede er gemt en stationsliste, overskrives den ved den automatiske stationssøgning med lagring af stationer. ■ 398 │ SRH 5 C3...
Página 402
♦ Flyt teleskopantennen , eller stil produktet et andet sted, så stationens signalstyrke forbedres. Vær opmærksom på signalstyrkens søjlediagram. For at opnå en optimal signalstyrke skal søjlediagrammet være så højt som muligt. SRH 5 C3 │ 399 ■...
Página 403
TUNE− ♦ eller drej drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN for at vælge en radiostation, der er gemt på programpladserne. ENTER / SCAN ♦ Tryk kort på knappen for at afspille den valgte radiostation. ■ 400 │ SRH 5 C3...
Página 404
Tryk på knappen TUNE+ ♦ eller knappenTUNE− eller drej dreje- knappen VOLUME | ENTER / SCAN for at vælge Alfabetisk eller Ensemble. Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN ♦ for at bekræfte valget. SRH 5 C3 │ 401 ■...
♦ Radioen skal være tændt. Tryk kort på knappen for at tænde for radioen. Tryk flere gange kort på knappen SOURCE / ♦ , indtil radiofunktionen FM vises i displayet ■ 402 │ SRH 5 C3...
Página 406
Manuel indstilling af stationer Tryk i ca. 2 sekunder på knappen TUNE+ eller knappen TUNE− ♦ at ændre FM-frekvensen i trin på 0,05 MHz. Den aktuelle FM-frekvens vises på displayet SRH 5 C3 │ 403 ■...
Página 407
♦ for at gemme stationen på den valgte programplads. På displayet vises teksten Station (1-40) gemt. BEMÆRK ► Radiostationer, der allerede er gemt, overskrives, hvis du gemmer andre stationer på de optagede programpladser. ■ 404 │ SRH 5 C3...
Página 408
ændres manuelt. ► Det er kun muligt at afspille i stereo ved brug af hovedtelefon-indgang Med produktets højttaler er det kun muligt at afspille i mono. SRH 5 C3 │ 405 ■...
-enheder. Du kan finde en detaljeret beskrivelse i betjeningsvej- Bluetooth ledningen til din eksterne afspilningsenhed. ♦ Vælg SRH 5 C3 i listen over fundne Bluetooth -enheder i din eksterne ® afspilningsenheds indstillingsmenu. Den eksterne afspilningsenhed forbindes nu automatisk med radioen via Bluetooth .
Página 410
► I et miljø med højfrekvente forstyrrelser kan der muligvis opstå støj ved musikafspilning i Bluetooth -funktionen. Så snart forstyrrelserne ophører, ® afspilles musikken igen automatisk uden støj i Bluetooth -funktionen. ® SRH 5 C3 │ 407 ■...
► Indstil først på lav lydstyrke og tilpas derefter til en behagelig højde. ► Brug altid hovedtelefoner på en måde, så du er i stand til at høre, hvad er foregår omkring dig. ■ 408 │ SRH 5 C3...
Tryk på knappen TUNE+ eller knappen TUNE− ♦ eller drej drejeknap- pen VOLUME | ENTER / SCAN for at indstille vækketidspunktet i trin på 1 minut mellem 001 og 120 minutter. SRH 5 C3 │ 409 ■...
Når den indstillede tid er gået, slukkes produktet automatisk. ♦ For at deaktivere sleep-funktionen, skal du vælge den ovenfor beskrevne indstilling Fra og trykke på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN for at bekræfte valget. ■ 410 │ SRH 5 C3...
♦ eller drej dreje- knappen VOLUME | ENTER / SCAN , for at indstille vækkeurets lydkilde. Du kan vælge mellem en alarmlyd (Buzzer), den sidst hørte eller en gemt DAB+- eller FM-radiostation (DAB/FM). SRH 5 C3 │ 411 ■...
Página 415
Alarm fra bekræfter dine indtastninger ved at trykke på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN ► Så snart Alarm 1 og/eller Alarm 2 er aktivt, vises til venstre og/eller højre i displayet et alarmsymbol for hver af de aktive alarmer. ■ 412 │ SRH 5 C3...
Página 416
♦ eller drej dreje- knappen VOLUME | ENTER / SCAN , indtil Alarm fra eller Alarm til vises i displayet Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN ♦ for at bekræfte valget. SRH 5 C3 │ 413 ■...
TUNE− ♦ eller drej dreje- knappen VOLUME | ENTER / SCAN for at indstille måneden. Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN ♦ for at bekræfte indtastningen. I displayet blinker datofeltet År. ■ 414 │ SRH 5 C3...
Página 418
VOLUME | ENTER / SCAN for at vælge mellem Opdater fra alt, Opdater fra DAB, Opdater fra FM eller Opdater ikke. Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN ♦ for at bekræfte valget. SRH 5 C3 │ 415 ■...
Página 419
TUNE− ♦ eller drej drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN , indtil teksten Indstil datoformat vises i displayet Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN ♦ for at bekræfte valget. ■ 416 │ SRH 5 C3...
TUNE− ♦ eller drej dreje- knappen VOLUME | ENTER / SCAN for trinvist at øge eller sænke diskanten. Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN ♦ for at bekræfte valget. SRH 5 C3 │ 417 ■...
ENTER / SCAN ♦ for at bekræfte valget. Tryk flere gange på knappen TUNE+ eller knappen TUNE− ♦ eller drej drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN , indtil visningen På niveau vises i displayet ■ 418 │ SRH 5 C3...
Página 422
TUNE− ♦ eller drej drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN for at vælge displaybe- lysningens dæmpningsgrad (lav, medium, høj). Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN ♦ for at bekræfte valget. SRH 5 C3 │ 419 ■...
Nej (produktet nulstilles ikke til fabriksindstillingerne). Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN ♦ for at nulstille produktet til fabriksindstillingerne. På displayet vises Genstarter... Produktet starter igen og går automatisk på standby-funktion. ■ 420 │ SRH 5 C3...
Nedenstående tabel kan være en hjælp til lokalisering og afhjælpning af mulige fejl: Fejl Mulig årsag Afhjælpning Kontrollér at netadapteren er korrekt Netadapteren er ikke forbundet med netadapterindgangen korrekt tilsluttet. Displayet viser og en stikkontakt. ingenting. Stikkontakten leverer ikke Kontrollér husets sikringer. strøm. SRH 5 C3 │ 421 ■...
Página 425
flytte teleskopantennen eller ved at dato. placere radioen på et andet sted. BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne ovenfor, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). ■ 422 │ SRH 5 C3...
Til fastsiddende pletter kan du anvende en let fugtet klud med et mildt rengøringsmiddel. Opbevaring når produktet ikke anvendes ♦ Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal det afbrydes fra strømfor- syningen og opbevares på et rent, tørt sted uden direkte sol. SRH 5 C3 │ 423 ■...
Vær opmærksom på mærkningen af de forskellige emballeringsmaterialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballeringsmaterialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. ■ 424 │ SRH 5 C3...
Frekvensområde radio (DAB+) 174,9 ‒ 239,2 MHz Lagerpladser til stationer (DAB+) III / Beskyttelsesklasse (beskyttelse via lavspænding) Driftstemperatur +15 °C til +35 °C Opbevaringstemperatur +5 °C til +40 °C Fugt (ingen kondensering) ≤ 75 % SRH 5 C3 │ 425 ■...
Página 429
50/60 Hz Indgangsstrøm 0,4 A Udgangsspænding 9,0 V (jævnstrøm) Udgangsstrøm 1,0 A Udgangseffekt 9,0 W Gennemsnitlig effektivitet ved drift 81,4 % Effektforbrug i ubelastet tilstand 0,09 W Hulstikkets polaritet (Plus inde, minus ude) Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisoleret) Kapslingsklasse IP20 ■ 426 │ SRH 5 C3...
(ta) Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at det trådløse anlæg type Radio DAB+ SRH 5 C3 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i RE-direktivet 2014/53/EU, økodesign-direktivet 2009/125/EG samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring er tilgængelig på følgende internetadresse: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf...
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas. ■ 428 │ SRH 5 C3...
Página 432
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 353496_2007. SRH 5 C3 │ 429 ■...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 353496_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 430 │ SRH 5 C3...
Página 434
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...