LEGEND OF SYMBOLS/LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS/LEGENDA K SYMBOLŮM/ JELMAGYARÁZAT/УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ СИМВОЛОВ/ШАРТТЫ БЕЛГІЛЕР Warning/Advertencia/Varování/Figyelmeztetés/Предупреждение/Ескерту Grounding/Conexión a tierra/Uzemnění/Földelés/Заземление/Жерге тұйықтау Electrical Hazard/Peligro eléctrico/Nebezpečí úrazu elektrickým proudem/Áramütés veszélye/Опасность удара током/Электр қаупі Waste/Resíduo/Odpad/Hulladék/Отходы/Қоқыс Safeguarding the environment/Protección del medio ambiente/Ochrana životního prostředí/Környezetvédelem/Охрана окружающей среды/Қоршаған ортаны қорғау Recycling/Reciclado/Recyklace/Újrahasznosítás/Повторная...
event of a malfunction or breakdown, follow local legislation so that the packagings grounding will reduce the risk of an may be reused. electric shock by providing a path of • Use the dishwasher only for its intended least resistance of electric current. This function.
cable. un lugar seguro para consultas futuras. En • Para evitar el riesgo de cortes, utilizar caso de reventa, cesión o traslado del guantes especiales durante el ensamblaje aparato, el manual deberá permanecer junto con la máquina. del aparato. • Durante el uso, el acceso a la pared Quitar todo el embalaje y asegurarse de que posterior debería limitarse de manera el aparato no haya sufrido daños durante el...
1 - Colocar los objetos filosos de modo que el ambiente ninguna parte del embalaje. no puedan dañar la junta de la puerta; Para la eliminación del embalaje respetar 2 - ADVERTENCIA: Los cuchillos y demás los reglamentos establecidos por las utensilios con puntas filosas se deben autoridades locales.
• V těsné blízkosti zařízení neskladujte žádné • Pokud si nejste jistí, že je zařízení řádně hořlavé materiály. uzemněno, obraťte se na kvalifikovaného • Voda v zařízení není pitná. elektrikáře nebo zástupce servisu. Pokud • Uvnitř zařízení nepoužívejte rozpouštědla: zástrčka dodaná se zařízením neodpovídá nebezpečí exploze! zásuvce, neupravujte zástrčku. Požádejte • Dvířka zařízení nenechávejte otevřená, elektrikáře o instalaci odpovídající...
orgánů, které mají na starost sběr tříděného kapcsolatban, és megértették a fennálló odpadu, či obchodu, kde jste zařízení zakoupili. veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyermekek a készülékkel játsszanak. LIKVIDACE OBALU • A tisztítást és a saját kezűleg elvégezhető • Obal lze 100% recyklovat, což potvrzuje karbantartást nem végezhetik felügyelet symbol recyklace . Jednotlivé části obalu nélküli gyermekek.
Página 8
és földelve. adatlapja tartalmazza. • Tilos hosszabbító kábelek, adapterek és KÖRNYEZETVÉDELEM átalakító dugók használata a készülék • A berendezést újrahasznosítható vagy elektromos csatlakoztatásához. újrafelhasználható anyagokból gyártották. • A berendezés földelő csatlakozójának nem Ártalmatlanításkor a helyi hulladékkezelési megfelelő csatlakoztatása áramütéshez előírásoknak megfelelően kell eljárni. vezethet. Ártalmatlanítás előtt vágja le a hálózati kábelt, • Kétségek esetén képzett villanyszerelővel hogy a készüléket ne lehessen újra üzembe vagy szerviz képviselővel ellenőriztesse,...
Página 9
пошкоджений, припиніть роботи по його меблевою панеллю. монтажу й зверніться до продавця. • Тримайте пакувальні матеріали далі від дітей, не можна використовувати При експлуатації Вашої посудомийної пакувальні матеріали як іграшки. машини дотримуйтеся наступних • Не дозволяти дітям гратися з приладом. запобіжних заходів: • Зберігати миючий засіб, ополіскувач і сіль • Приладом слід користуватися для миття далі...
призначені для посудомийних машин. забороняє викидати побутові прилади до • УВАГА! Деякі миючі засоби для посудомийних звичайної міської системи вивезення машин містять багато луги. Вони можуть сміття. Прилади, термін служби яких бути дуже шкідливими при проковтуванні. скінчився, збираються окремо задля Бережіться...
Página 11
с машиной. машины к розетке. • Вода в машине не является питьевой. • Неправильное подсоединение провода • Не используйте растворители внутри заземления может привести к удару током. машины: риск взрыва! • Поручите квалифицированному электрику • Не оставляйте дверцу машины открытой во или представителю сервиса проверку в избежание защемления. случае сомнений касательно правильности • Не кладите предметы на открытую дверцу, заземления. Не изменяйте штепсельную не...
только по ее прямому назначению. • Машина должна быть подсоединена в водопроводу посредством новых шлангов. Старые шланги не должны повторно использоваться. • Максимальное количество посуды, которое может быть загружено для мойки, показано в спецификации к машине. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Данное изделие изготовлено из повторно используемых материалов. Утилизация должны...
• model zařízení (Mod.); на изделии • výrobní číslo (S/N). (см. Описание изделия ). Tyto informace jsou uvedeny na štítku s jmenovitými údaji, Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на umístěném na zařízení. (viz Popis zařízení). сайте www.whirlpool.eu в разделе «Сервис»...
Product Data (product fiche) Product Fiche WHIRLPOOL Brand ADP 422 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 0.74...
Informační list výrobku Informační list výrobku WHIRLPOOL Značka Model ADP 422 Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) Roční spotřeba energie v kWh (2) 0.74 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W...
Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
Página 17
Advice regarding the first wash cycle The machine has a buzzer/set of tones to inform the user that After the installation, remove the stoppers from the racks and a command has been implemented: power on, cycle end etc. the retaining elastic elements from the upper rack (if any). The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/ display may vary in colour and may have a flashing or fixed Water softener settings...
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Multizone Option button and Start/Pause button ON/OFF/RESET indicator light/ child lock...
Refined Salt and Rinse Aid Only use products which have been specifically designed Average autonomy Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day (Follow the instructions given on the packaging.) level °dH °fH...
Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery ar- crockery and empty liquids from glasses and containers. No rangement. The cutlery basket should be positioned only at the preventive rinsing is needed under running water.
Página 21
Unsuitable crockery Adjusting the height of the upper rack The height of the upper rack can be adjusted: high position • Wooden crockery and cutlery. to place bulky crockery in the lower rack and low position to • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique make the most of the tip-up compartments by creating more crockery.
Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Press the ON-OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2. Open the door and measure out the detergent. (see detergent result in a more effective wash and increases environmental information).
Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. Wash cycle Approximate Water Energy which duration of wash Wash cycle Options consumption consumption...
Note for Test Laboratories: for information on comparative EN reduce the amount of detergent accordingly. testing conditions, please send an email to the following address: contact@whirlpool.com Child safety lock A long press of MULTIZONE button, will activate the Wash options SAFETY LOCK function.
Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
Instalación En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte ATENCIÓN: ¡TENSIÓN PELIGROSA! posterior. En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua Conexiones hidráulicas porque contiene partes bajo tensión. La adaptación de los equipos hidráulicos para la Conexión eléctrica instalación debe ser realizada sólo por personal...
Advertencias para el primer lavado La máquina dispone de señales sonoras/tonos que indican la presión del mando: encendido, fin de ciclo, etc. Después de la instalación, quitar los tampones colocados en los cestos y los elásticos de retención en el cesto superior Los símbolos/testigos/indicadores luminosos presentes (donde estén presentes.
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características Panel de control Panel de mandos tecla y testigo Opción Multizona/...
Sal regeneradora y Abrillantador Autonomía media Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No recipiente de sal con 1 utilizar sal de cocina o industrial. Tabla de Dureza del Agua ciclo de lavado por día Seguir las indicaciones del envase. nivel °dH °fH mmol/l...
Cargar los cestos Sugerencias Cesto de los cubiertos Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos El cesto de los cubiertos tiene rejillas superiores para facilitar de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario la disposición. El cesto se debe colocar sólo en la parte aclarar la vajilla con agua corriente.
Página 32
Regular la altura del cesto superior Vajillas no aptas para el lavado en lavavajillas El cesto superior es de altura regulable: la posición más • Cubiertos y vajillas de madera. alta facilita la disposición de vajillas voluminosas en el • Vasos decorados delicados, vajillas artesanales y cesto inferior;...
Detergente y uso del lavavajillas Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Los buenos resultados del lavado dependen de la 1. Pulsar la tecla ON-OFF. correcta dosificación del detergente; en caso de exceso, 2. Abrir la puerta y dosificar el detergente (ver Cargar el no se lava más eficazmente y se contamina el medio detergente).
Programas Los datos de los programas se obtienen en condiciones de laboratorio según la Norma Europea EN 50242. La duración y los datos de los programas pueden variar según las distintas condiciones de uso. Duración del Consumo de Consumo de Programa Secado Opciones programa energía agua (l/ciclo) horas:min. (kWh/ciclo) Inicio diferido - Multizone - 1. Eco Sí...
Cargar la vajilla sólo en el cesto superior o en el inferior información detallada sobre las condiciones de la prueba y reducir a la mitad la cantidad de detergente. comparativa EN, escribir a la siguiente dirección: contact@whirlpool.com Bloqueo de seguridad para niños Pulsando unos segundos la tecla MULTIZONE se Opciones de lavado activa la función bloqueo de seguridad.
Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas/Solución: El lavavajillas no arranca o no • El grifo de agua no está abierto. responde a los mandos. • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un minuto aproximadamente y elegir el programa.
Instalace Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě přeřezána, Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle protože obsahuje součásti pod napětím. potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení k elektrickému rozvodu Připojení k rozvodu vody Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu Přizpůsobení...
Página 39
Upozornění pro první mytí Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny, které avizují realizovaný ovládací příkaz: zapnutí, konec cyklu Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a apod. přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/ Nastavení dekalcifikátoru vody displeji se mohou měnit z hlediska barvy a mohou buď...
Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
Regenerační sůl a Leštidlo Průměrná autonomie Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky Tabulka tvrdosti vody nádobka na sůl při 1 nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. mycím cyklu denně (dodržujte pokyny uvedené na obalu). úroveň °dH °fH mmol/l měsíce 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Plnění košů Košík na příbory Doporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte Košík na příbory je vybaven horními mřížkami pro lepší ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba uspořádání příborů. Musí být umístěn výhradně v horní přední provádět předběžné...
Página 43
Nevhodné nádobí Nastavení výšky horního koše • Dřevěný příbor a nádobí. Horní koš je výškově nastavitelný: do horní polohy kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití prostorů • Choulostivé dekorované sklenice, umělecké řemeslné nádobí a antikvární prvky. Jejich dekorace nejsou odolné. sklopných držáků...
Mycí prostředek a použití myčky Dávkování mycího prostředku Uvedení myčky do činnosti Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení 1. Stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT. 2. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí prostředek (viz Dávkování doporučeného množství...
Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Doba trvání Spotřeba Spotřeba vody Program Sušení Volitelné funkce programu energie (l/cyklus) hod:min.
Pamatujte na naložení nádobí pouze na horní nebo spodní zkušebních podmínkách srovnávací zkoušky EN napište na koš a na použití zníženého množství mycího prostředku. adresu: contact@whirlpool.com Dětská bezpečnostní pojistka Při delším stisknutí tlačítka MULTIZONE dojde k aktivaci Volitelné funkce mytí...
Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky • Je zavřen kohoutek s vodou. do chodu nebo myčka •...
Üzembe helyezés Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse! FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG! Vízbekötés A vízbevezetőcsövet semmilyen körülmények között sem A vízbekötéshez szükséges átalakításokat csak szakember szabad elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket tartalmaz. végezheti.
Página 50
Tanácsok az első mosogatáshoz A készülék hangjelzésekkel/dallamokkal jelzi vissza a A beszerelés után távolítsa el a kosarakra helyezett betéteket parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb. és a felső kosáron lévő elasztikus tartóelemeket (ahol van). A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jelzőlámpái/világító LED- jei több színnel is tudnak villogni vagy világítani. Vízlágyító...
Regeneráló só és öblítőszer Átlagos élettartam Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket Vízkeménység-táblázat sótartály napi 1 használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat! mosogatással Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat! szint °dH °fH mmol/l hónap Multifunkciós termék használata esetén mindenképpen 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 hónap...
Berámolás a kosarakba Javaslatok Evőeszköztartó kosár Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat Az evőeszköztartó kosár felső rácsokkal rendelkezik, melyek az edényekről, és öntse ki a poharakból és edényekből a bennük segítségével az evőeszközöket jobban el lehet rendezni. Csak maradt folyadékot.
Página 54
A felső kosár magasságának beállítása Az alábbiak nem tisztíthatók mosogatógépben A felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, • Fából készült evőeszközök és edények. amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván elhelyezni, alacsony • Érzékeny díszüvegek, kézzel készített edények és antik és állásba, hogy ki tudja használni a billenőpolcokat, hogy nagyobb edények.
Indítás és használat A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes 1. Nyomja meg az ON/OFF gombot. adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás nem lesz 2. Nyissa ki az ajtót, és adagolja be a mosószert (lásd A hatékonyabb, csak a környezetszennyezés lesz nagyobb.
Programok A programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülményektől függően a programok időtartama és adatai változhatnak. Program Vízfogyasztás Energiafogyasztás Program Szárítás Opciók időtartama [l/ciklus] [kWh/ciklus] óra:perc Start Delay - Multizone - Tab 1.
Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN aktiválódik. összehasonlító vizsgálatainak körülményeivel kapcsolatos információkért írjon a következő címre: contact@whirlpool.com Ne feledje, hogy az edényeket kizárólag a felső vagy az alsó kosárba rámolja be, és hogy csökkentse a mosogatószer mennyiségét.
Karbantartás és tisztítás Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél elhelyezett bemenővíz-szűrőt. - Zárja el a vízcsapot. - Csavarja le teljesen a vízbevezetőcső végét, vegye ki a szűrőt, és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt. - Helyezze vissza a szűrőt, és csavarja vissza a csövet. A szűrők tisztítása A szűrőblokkot három szűrő...
Hibaelhárítás Amennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat! Rendellenességek: Lehetséges okok / elhárításuk: A mosogatógép nem • A vízcsap nincs nyitva. indul vagy nem reagál a • A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indítsa újra, majd állítsa parancsokra.
Встановлення Підключення до електричної мережі Під час переїзду прилад має знаходитися у Перш нiж вставити вилку в електричну розетку, вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його переконайтеся, що: назад. • розетка має заземлення у відповідності до Водопровідні під'єднання встановлених норм; • розетка розрахована на максимальне навантаження Н...
Página 61
Застереження перед першим використанням Посудомийна машина оснащена звуковими/світловими Після монтажу вийміть прокладки, розташовані на коробах, сигналами, які сповіщають про те, що команда задіяна: а також еластичні гумки для утримання, розташовані на увімкнення, кінець циклу, тощо.. верхньому коробі (де вони наявні). Символи/індикатори/світлодіоди,наявні...
Опис приладу Загальний вигляд 1. Верхній короб 2. Верхнiй розпилювач 3. Вiдкиднi елементи 4. Регулятор висоти коробу 5. Нижній короб 6. Нижнiй розпилювач 7. Кошик для приборiв 8. Фiльтр мийної води 9. Контейнер для солi 10. Ванночки миючого засобу та ємність для ополiскувача...
Регенераційна сіль і ополіскувач Середній автономний Використовуйте лише спецiальнi засоби для Таблиця жорсткості води режим контейнер для солі посудомийної машини. Не використовуйте харчову або з 1 циклом миття у день промислову сіль. ступінь °dH °fH ммоль/л місяці (Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв). 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Як завантажити короби Кошик для приборiв Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв Кошик для приборів оснащений верхніми решітками для їх їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. кращого розташування. Він має розташовуватися тiльки у Немає необхідності у попередньому ополіскуванні під переднiй...
Página 65
Як вiдрегулювати висоту верхнього коробу Посуд і столові прибори, не придатні для використання у посудомийній машині Верхній короб може регулюватися за висотою: верхнє положення - для розташування посуду великих розмірів • Дерев'яний посуд і столові прибори. у нижньому коробі; нижнє положення - для створення і •...
Миючий засіб і використання посудомийної машини Як завантажити миючий засіб Як увiмкнути посудомийну машину Добрий результат миття залежить також вiд правильного дозування миючого засобу, у разi його перевищення 1. Натисніть на кнопку УВІМКН-ВИМКН. 2. Відчиніть дверцята і відміряйте миючий засiб (див.Як завантажити миття...
Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Тривалість Споживання Споживання Програма Сушіння Опції програми електроенергії води (л/цикл) год:хв. (кВт-год/цикл) Відстрочений пуск - Tab Так...
Примiтка для контрольно-випробних лабораторiй: щодо верхнього або нижнього коробу. iнформацiї з умов проведення порiвняльних випробувань EN, Пам’ятайте про завантаження тільки верхнього або звернiться за адресою: contact@whirlpool.com нижнього коробу та про зменшення миючого засобу. Блокування від дітей Тривале натискання кнопки MULTIZONE (додаткова...
Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очи- щення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
• Якщо проблема залишається, слід закрити водопровідний кран, вимкнути вилку з електричної розетки і звернутися у сервісний центр. Вірпул Юроп с.р.л. – Віалє Г. Боргі, 27, 21025 - Комеріо (Варезе), Італія Whirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu...
Установка В случае переезда перевозите машину в вертикальном ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз. Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, так как вдоль него проходят элементы под напряжением. Гидравлические соединения Электрическое подсоединение Адаптация...
Página 73
4. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув М ашина оснащена акустическими/звуковыми сигналами, которые предупреждают о выполнении шестигранную красную втулку, расположенную спереди, команды: включение, конец цикла и т.п. в центральной нижней части посудомоечной машины, шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по Символ/индикаторы...
Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: ADP 422 Изготовитель: WHIRLPOOL EUROPE s.r.l. Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка: 10 столовых наборов ширина 45 см Размеры: высота 85 см глубина 60 см Номинальное значение напряжения электропитания 220-240 V ~ или...
Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка Панель управления Панель управления кнопка и индикатор функции...
Регенерирующая соль и Ополаскиватель загорается индикатор соли. Используйте только специальные моющие средства • Нажмите кнопку P для выбора нужной степени жесткости для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или (см.таблицу степени жесткости). промышленную соль. (Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего • Выключите нажатием на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. средства).
Загрузите корзины Корзинка для столовых приборов Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, Корзинк а для стол овых приборов раскрывается и вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. перемещается для оптимизации места в нижней корзине. Ополаскивать посуду водой не требуется. Сверху...
Página 78
Регуляция положения верхней корзины Посуда, непригодня для посудомоечных машин Верхнюю корзину можно регулировать по высоте: когда • Деревянные столовые приборы и посуда. в нижней корзине требуется разместить крупную посуду; • Деликатная посуда с узорами, посуда ручной работы и в нижнем положении - для использования места для антикварная...
Моющее средство и использование посудомоечной машины Загрузка моющего средства Запуск посудомоечной машины Хороший результат мойки зависит также от правильной 1. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. дозировки моющего средства, излишек которого не 2. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество улучшает эффективность мойки, а только загрязняет (см.
Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Продолжительность Расход Дополнительные Расход воды Программа Сушка программы энергии функции (л/цикл) час: мин. (кВтч/цикл) Отложенный...
получения более подробной информации об условиях или только в нижней корзине. сравнительного испытания EN пошлите запрос на адрес: Не забудьте загрузить посуду только в верхнюю или contact@whirlpool.com нижнюю корзину и поместить в дозатор половину дозы моющего вещества. Дополнительные функции мойки* Блокировка...
Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
посудомоечную машину и запустить новый цикл мойки. • Если проблема не устраняется, закрыть водопроводный кран, соединить штепсельную вилку от сети и связаться с Сервисом технического обслуживания. WHIRLPOOL EUROPE s.r.l. Виерлпул Юроп с.р.л. - Viale Guido Borghi, 27 - - Виале Гвидо Борги, 27 - 21025 COMERIO (Varese) ITALY 21025, Комерио...