Introducción 1. Introducción Ha tomado una excelente decisión al comprar una prensa hidráulica de taller METALLKRAFT. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de la puesta en servicio. Describen la puesta en marcha correcta, el uso previsto y el funcionamiento y mantenimiento seguros y eficientes de su prensa hidráulica de taller.
La seguridad 1.3 Limitación de responsabilidad Todos los datos de estas instrucciones de funcionamiento se han recopilado sobre la base de las normas y directrices válidas y de última generación, así como de nuestros muchos años de experiencia y conocimientos. El fabricante no será...
La seguridad ¡NOTA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa. Puede provocar daños materiales y medioambientales si no se evita Consejos y recomendaciones Consejos y recomendaciones Este símbolo indica consejos y recomendaciones útiles, así como información para un funcionamiento eficiente y sin problemas.
La seguridad 2.3 Cualificación del personal Las diferentes tareas descritas en este manual imponen diferentes exigencias a las cualificaciones de las personas a las que se confían estas tareas. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por cualificación insuficiente de las personas! Las personas insuficientemente cualificadas no pueden evaluar los riesgos que implica el manejo de la máquina y se exponen a sí...
La seguridad Protección para los oídos La protección auditiva protege los oídos del daño auditivo causado por el ruido. Protección para la cabeza El casco industrial protege la cabeza contra la caída de objetos y golpes contra objetos fijos. Guantes protectores Los guantes protectores están destinados a proteger las manos de componentes con objetos cortantes, así...
Uso previsto 2.6 Identificaciones de seguridad en la prensa de taller Las siguientes identificaciones de seguridad se han adjuntado a la prensa de taller (Fig. 1) que deben observarse. Las marcas de seguridad y las instrucciones adjuntas a la prensa de taller no deben quitarse. Las marcas de seguridad dañadas o faltantes pueden provocar fallos de funcionamiento, lesiones personales y daños materiales.
Transporte, embalaje, almacenamiento 5 Transporte, embalaje, almacenamiento 5.1 Entrega y transporte Entrega Compruebe si la prensa del taller presenta daños visibles durante el transporte en el momento de la entrega. Notifique inmediatamente a la empresa de transporte o al minorista si identifica daños en la prensa del taller. Transporte Un transporte inadecuado es propenso a sufrir accidentes y puede provocar daños o averías por las que no otorgamos responsabilidad ni garantía.
Transporte, embalaje, almacenamiento Los puntos peligrosos, desniveles y puntos de perturbación deben inspeccionarse antes del transporte. La eliminación de puntos de peligro, perturbaciones y desniveles en el momento del transporte por parte de otros empleados conlleva peligros considerables. Por tanto, es fundamental una planificación cuidadosa del transporte interno. Transporte con grúa o carretilla elevadora: ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por caída de la carga!
8 Soporte de pieza de trabajo 9 Tanque hidráulico 10 Perno de soporte 11 Anclaje aburrido 12 Cabrestante de cable (modelo WPP 60 HBK) 13 Varilla de nivel de aceite 14 Volante (modelo WPP 60 HBK) 15 Palanca de bomba 16 Palanca de control dieciséis...
- Rango de temperatura de trabajo + 10 ° C a + 50 ° C. 7.2 Dimensiones B [mm] C [mm] E [mm] F [mm] H [mm] L [mm] Modelo GRAMO [mm] [mm] [mm] WPP 60 HBK 2290 1000 1450 WPP 100 HBK 2380 1290 1030 1000 1700 WPP 100 HBK 2380 1790...
Montaje y conexión Fig.5: Dimensiones y requisito de lugar de la prensa de taller La prensa debe instalarse en locales cerrados y protegidos contra la intemperie. Además, se deben mantener las distancias de seguridad de columnas, paredes u otras máquinas. La distancia mínima de seguridad es de 600 mm.
Montaje y conexión Paso 1: Verifique la alineación horizontal del suelo. Si es necesario, compensar leve desnivel. Paso 2: alinee con precisión la prensa de taller con un nivel de burbuja ajustando con los tornillos de cimentación y las calzas. Compruebe la alineación exacta de la máquina a intervalos regulares (trimestralmente).
Montaje y conexión 7.4 Conexión eléctrica ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! El contacto con componentes activos puede resultar en un peligro inmediato de muerte debido a una descarga eléctrica. - La prensa de taller solo puede ser conectada por electricistas cualificados. - Los trabajos en el sistema eléctrico solo pueden ser realizados por electricistas cualificados.
Operación 8 Operación ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por cualificación insuficiente de las personas! Las personas no calificadas no pueden evaluar los riesgos involucrados en el manejo de la prensa de taller y se exponen a sí mismos y a otros al riesgo de lesiones graves o fatales.
Operación ¡Use ropa protectora! ¡NOTA! Se debe tener en cuenta lo siguiente antes de la puesta en servicio. - La tensión de red debe corresponder a las especificaciones de tensión de la placa de características. - El interruptor principal debe estar en "0". - Los dispositivos de seguridad y las cubiertas protectoras deben estar en funcionamiento.
Fig.10: Regulación de la altura de la mesa: modelo WPP 60 HBK con cabrestante (izquierda), modelos WPP 100 HBK a 200 HBK con pistón y cadena (derecha) Paso 1: Apague la prensa de taller y desenchufe el enchufe. Paso 2: Modelos WPP 100 HBK a 200 HBK: Retire la cubierta protectora del pistón y atornille firmemente el anillo al pistón.
Operación 8.3 Realizar una prueba de funcionamiento Antes de mecanizar la pieza de trabajo, realice una prueba funcional de la máquina sin la pieza de trabajo. Paso 1: Enchufe el enchufe de alimentación y coloque el interruptor principal en la posición 1. Paso 2: Encienda el interruptor hidráulico.
Cuidado, limpieza y mantenimiento Paso 7: Mecanizado de la pieza de trabajo accionando la palanca de la bomba. Observar la pantalla del manómetro. Paso 8: Después de mecanizar la pieza de trabajo, mueva el pistón hacia arriba con el palanca de control. Paso 9: Apague la máquina y retire la pieza de trabajo.
Cuidado, limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Existe peligro de muerte si entra en contacto con componentes activos. - Desenchufe siempre el aparato antes de la limpieza y el mantenimiento. - Las conexiones y reparaciones de los equipos eléctricos solo pueden ser realizadas por un electricista cualificado.
Cuidado, limpieza y mantenimiento 9.2 Inspección visual Intervalo o operando horas Inspección visual de contaminación: si es necesario limpiar. Inspección diario visual de contaminación: si es necesario limpiar. semanal Inspección visual de la prensa del taller, en particular de la mesa de la prensa semanal y los pernos de soporte: si es necesario, reemplace los componentes dañados o solicite la reparación.
Página 25
Cuidado, limpieza y mantenimiento Suministros recomendados Fabricante / Lubricante Especifica- Cantidad Tipo * ción ISO VG 46, SHELL TELLUS Dependiendo de Aceite hidráulico DIN 51519 modelo Grasa SO XM 2 OMV SIGNUM M según sea necesario *) recomendación no vinculante El primer cambio de aceite hidráulico debe realizarse después de 100 a 150 horas de funcionamiento.
Eliminación, reutilización de máquinas usadas 9.4 Alteraciones, posibles causas y medidas ¡ATENCIÓN! Si ocurre uno de los siguientes errores, deje de trabajar con la máquina inmediatamente. Antes de comenzar con la resolución de problemas, apague la máquina y desenchufe el cable de alimentación.
Ejemplo Se debe pedir el filtro de aceite hidráulico para la prensa de taller WPP 60 HBK. Este se identifica en el plano de repuestos 2 con el número de posición 12.
Los siguientes dibujos deberían ayudar a identificar las piezas de repuesto necesarias en caso de servicio. 11.2.1 Planos de repuestos WPP 60 HBK Plano de repuestos 1 Fig.13: Plano de repuestos 1 WPP 60 HBK Serie WPP HBK | Versión 1.09...
Página 29
Piezas de repuesto Plano de repuestos 2 Fig.14: Plano de repuestos 2 WPP 60 HBK - Hidráulico Serie WPP HBK | Versión 1.09...
Página 30
Piezas de repuesto 11.2.2 Planos de repuestos WPP 100 HBK, WPP 100 HBK D 1500 Plano de repuestos 1 Fig.15: Plano de repuestos 1 - WPP 100 HBK (arriba), WPP 100 HBK D 1500 (abajo) Serie WPP HBK | Versión 1.09...
Página 31
Piezas de repuesto Plano de repuestos 2 WPP 100 HBK, WPP 100 HBK D 1500: Hidráulico Fig.16: Plano de repuestos 2 WPP 100 HBK, WPP 100 HBK D 1500 - Hidráulico Serie WPP HBK | Versión 1.09...
Página 32
Piezas de repuesto 11.2.3 Planos de repuestos WPP 160 HBK, WPP 160 HBK D 1500 Plano de repuestos 1 Fig.17: Plano de repuestos 1 - WPP 160 HBK (arriba), WPP 160 HBK D 1500 (abajo) Serie WPP HBK | Versión 1.09...
Página 33
Piezas de repuesto Plano de repuestos 2 WPP 160 HBK, WPP 160 HBK D 1500 Hidráulico Fig.18: Plano de repuestos 2 - WPP 160 HBK, WPP 160 HBK D 1500 Hidráulico Serie WPP HBK | Versión 1.09...
Piezas de repuesto 11.2.4 Planos de repuestos WPP 200 HBK Plano de repuestos 1 WPP 200 HBK Fig.19: Plano de repuestos 2 - WPP 200 HBK Serie WPP HBK | Versión 1.09...
Diagramas de circuitos 12 Diagramas de circuitos 12.1 Esquema del circuito eléctrico del WPP 60 HBK, WPP 100 HBK, WPP 100 HBK D 1500, WPP 160 HBK, WPP 160 HBK D 1500 Fig.22: Diagrama del circuito eléctrico Serie WPP HBK | Versión 1.09...
Diagramas de circuitos 12.2 Esquema del circuito eléctrico del modelo WPP 200 HBK Fig.23: Diagrama del circuito eléctrico Serie WPP HBK | Versión 1.09...
Máquinas para trabajar metales Prensa Grupo de productos: ® hidráulica de taller Tipo de máquina: re designación de la máquina *: Número de artículo: WPP 60 HBK 4013060 WPP 100 HBK 4013100 WPP 100 HBK D 1500 WPP 4013101 160 HBK...
Plan de mantenimiento 14 Plan de mantenimiento Plan de mantenimiento diario 40 h 200 h yearl 6 años pequeñito- como medio- nece yearl ssary anualmente Ópera- Datos Personal Señalización tura tintineo horas Serie WPP HBK | Versión 1.09...