S&P TD-ECOWATT 160/100 Descripción, Especificaciones Y Manual De Instalación

S&P TD-ECOWATT 160/100 Descripción, Especificaciones Y Manual De Instalación

Ventiladores de conducto redondo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

TD-ECOWATT
ES
EN
FR
GR
RU GR UK SR
DE
NL
PT
AR
IT
CS
SV
RO
LV
BG
DA
PL
LT
ET
ZH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para S&P TD-ECOWATT 160/100

  • Página 1 TD-ECOWATT RU GR UK SR...
  • Página 4 DIAGRAMA PARA CICLOS DE PARO/MARCHA CON EL CONTROL - RECOMENDADO DIAGRAM FOR ON/OFF CYCLES VIA CONTROL - RECOMMENDED DIAGRAMME POUR CYCLES MARCHE/ARRET AVEC LE CONTROLE - RECOMMANDE DIAGRAMA PARA CICLOS DE PARO/MARCHA A TRAVES DEL SUMINISTRO DIAGRAM FOR ON/OFF CYCLES VIA SUPPLY DIAGRAMME POUR CYCLES MARCHE/ARRET PAR L’ALIMENTATION K1=220-240V Min.9A (Cat.AC3) / K1=220-240V Min.80A (INRUSH)
  • Página 5 REB-ECOWATT...
  • Página 6 TD-250/100, 350/125 IN GND +10 +24 230V~ OUTM 0..10V CONTROL-ECOWATT AC/DC IN GND +10 +24 230V~ GND V+ 0..10V EXTERNAL-SENSOR...
  • Página 7 DIAGRAMA PARA CICLOS DE PARO/MARCHA CON EL CONTROL - RECOMENDADO DIAGRAM FOR ON/OFF CYCLES VIA CONTROL - RECOMMENDED DIAGRAMME POUR CYCLES MARCHE/ARRET AVEC LE CONTROLE - RECOMMANDE IN GND +10 +24 230V~ DIAGRAMA PARA CICLOS DE PARO/MARCHA A TRAVES DEL SUMINISTRO DIAGRAM FOR ON/OFF CYCLES VIA SUPPLY DIAGRAMME POUR CYCLES MARCHE/ARRET PAR L’ALIMENTATION 230V~...
  • Página 8 TD-500/150, TD-500/160, TD-800/200 24V 10V 0V...
  • Página 9 TD-500/150, TD-500/160, TD-800/200 24V 10V 0V 1 2 3 4 5 REB-ECOWATT...
  • Página 10 TD-500/150, TD-500/160, TD-800/200 24V 10V 0V OUTM 0..10V CONTROL-ECOWATT AC/DC...
  • Página 11 DIAGRAMA PARA CICLOS DE PARO/MARCHA CON EL CONTROL - RECOMENDADO DIAGRAM FOR ON/OFF CYCLES VIA CONTROL - RECOMMENDED DIAGRAMME POUR CYCLES MARCHE/ARRET AVEC LE CONTROLE - RECOMMANDE DIAGRAMA PARA CICLOS DE PARO/MARCHA A TRAVES DEL SUMINISTRO DIAGRAM FOR ON/OFF CYCLES VIA SUPPLY DIAGRAMME POUR CYCLES MARCHE/ARRET PAR L’ALIMENTATION 230V~ K1=220-240V Min.9A (Cat.AC3) /...
  • Página 12: Importante Para Su Seguridad Y La De Los Usuarios

    ESPAÑOL Este producto ha sido fabricado según IMPORTANTE PARA reglas técnicas de seguridad, confor- SU SEGURIDAD Y LA mes a las normas de la CE. Antes de instalar y poner en funcionamiento DE LOS USUARIOS este producto, lea atentamente el pre- sente libro de instrucciones pues con- tiene indicaciones importantes para su •...
  • Página 13 • Los ventiladores o • Este aparato pue- los aparatos que los den utilizarlo niños incorporan, han sido con edad de 8 años y superior y personas diseñados para mo- ver aire dentro de los con capacidades fí- límites indicados en sicas, sensoriales o la placa de caracte- mentales reducidas...
  • Página 14: Mantenimiento

    SEGURIDAD EN LA INSTALACIÓN PUESTA EN SERVICIO • Asegúrese de que no hay elementos Antes de poner en funcionamiento libres en las proximidades del venti- la instalación, realizar las siguientes lador que puedan ser aspirados por comprobaciones: el mismo. Si se va a instalar en un •...
  • Página 15 • Es necesaria una inspección regu- lar del aparato. La frecuencia de la misma, debe ser en función de las condiciones de trabajo para evitar la acumulación de suciedad en héli- ces, turbinas, motores y rejillas que podría entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la vida del mismo.
  • Página 16 ENGLISH Thank you for placing your confi dence shows clear signs of having been in S&P by buying this product. It has manipulated in any way. been manufactured following current • Do not place heavy weights on the technical safety regulations and in packed product and avoid knocking compliance with EC standard.Please or dropping it.
  • Página 17 − Standard for Low stalled, make sure Pressure Instal- that the building has ments 2006/95/CE. suffi cient air intakes to assure adequate − Standard for Elec- tromagnetic Com- combustion. patibility 2004/108/ • The extractor outlet must not be connect- • Ventilators, or ap- ed to a duct used to paratus that include exhaust...
  • Página 18 the stipulations on the characteris- use of the appliance tics plate. in a safe way and • The electrical installation must in- clude a double pole switch with a understand the haz- contact clearance of at least 3 mm, correctly sized and in accordance ards involved.
  • Página 19 inputs are correctly sealed and wa- PUTTING OUT OF SERVICE ter-tight. AND RECYCLING EEC legislation and our con- When starting up the machine, make sideration of future genera- sure that: tions mean that we should al- • The propeller turns in the correct ways recycle materials where direction.
  • Página 20 FRANÇAIS Ce produit a été fabriqué en respectant • Éviter les coups, les chutes et de de rigoureuses règles techniques de placer des poids excessifs sur l’em- sécurité, conformément aux normes ballage. de la CE.Avant d’installer et d’utili- ser ce produit, lire attentivement ces instructions qui contiennent d’impor- IMPORTANT POUR tantes indications pour votre sécurité...
  • Página 21 − Directive de Basse surer que les entrées Tension 2006/95/ d’air dans le local sont suffi samment dimensionnées pour − Directive de Com- patibilité Élec- garantir une com- t r o m a g n é t i q u e bustion correcte.
  • Página 22 s’assurer qu’il est débranché du ré- d’instructions sau électrique, même s’il est arrêté. préalables concer- • Vérifi er que les valeurs de tension et de fréquence du réseau d’alimenta- nant l’utilisation de tion sont égales à celles indiquées sur la plaque caractéristique. l’appareil.
  • Página 23 • Le système de protection de mise à réparation, les normes de sécurité la terre raccordé. en vigueur dans chaque pays doivent • Les dispositifs de protection élec- être respectées. trique raccordés, correctement ré- glés et en état de fonctionnement. MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE •...
  • Página 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Wir bedanken uns für das Vertrauen, Anzeichen unsachgemäßer das Sie uns durch den Kauf dieses S&P Handhabung aufweißt. Produktes entgegengebracht haben. • Vermeiden Sie während des Trans- Dieses Produkt entspricht den sicher- portes Stoßbelastungen und bela- heitstechnischen Regelungen sten Sie die Verpackungen nicht mit wurde in Übereinstimmung mit den übermäßig goßen Gewichten, die die CE-Bestimmungen...
  • Página 25 das Gerät folgende nabhängigen Feu- Richtlinien erfüllen: erungen (Heizkessel − Niederspannungs- usw.) betrieben wird, muss auf jeden Fall richtlinie 2006/95/ für ausreichende Zu- − Richtlinie zur elek- luft gesorgt werden. tromagnetischen Ausblasstut- V e r t r ä g l i c h k e i t zen des Ventilators 2004/108/CE.
  • Página 26 • Wenn Sie das Gerät installieren, stel- Mangel an Erfahrung len Sie sicher, dass alle Befestigun- und/oder Wissen gen ordnungsgemäß durchgeführt wurden und dass Aufhängungen verwendet werden, sowie sonstige Fixierungen auf einen dauerhaften Betrieb des Gerätes bei wenn beauf- dessen maximaler Leistung ausge- sichtigt werden oder legt sind.
  • Página 27 sen sind. fähigkeit und Betriebsbereitschaft • keine Fremdkörper vom Ventilator zu überprüfen sowie gegebenenfalls im Luftstrom fortbewegt werden zu reinigen. können. • Die Häufi gkeit der Wartung richtet • der Schutzleiter ordnungsgemäß sich nach den Betriebsbedingungen, angeschlossen ist. sollte jedoch mindestens einmal pro •...
  • Página 28 NEDERLANDS Wij willen u graag bedanken voor het droge plaats, beschermd tegen vuil. vertrouwen dat u in S&P stelt door de Accepteer geen apparaten die zich aankoop van dit product, dat is gepro- niet in de oorspronkelijke verpakking duceerd in overeenstemming met de bevinden of die sporen van manipu- CE-normen.
  • Página 29 raat voldoen aan de verbrandingsappa- volgende richtlijnen: raat, moet u contro- − L a a g s p a n n i n g s - leren of er voldoen- de toevoer van verse richtlijn 2006/95/EG − E M C - r i c h t l i j n lucht is om een cor- (Elektromagneti- recte verbranding te...
  • Página 30: Inbedrijfstelling

    tiewaarden van het elektriciteitsnet Het is verboden voor dezelfde zijn als deze vermeld op het kinderen om met het kenplaatje. • De elektrische installatie moet voor- toestel spelen. zien zijn van een dubbelpolige scha- kelaar met een contactafstand van Schoonmaak en on- ten minste 3mm, verdere aansluiting derhoud mogen niet conform de in het land van installatie...
  • Página 31 • Bij alle onderhoudsen reparatiewerk- • Is het aardingssysteem correct ver- zaamheden moeten de in elk land van bonden? kracht zijnde regelgeving voor veili- • Zijn de elektrische beschermings- gheid worden nageleefd. middelen correct aangesloten, goed afgesteld en is hun werking correct? •...
  • Página 32: Certifi Que-Se

    PORTUGUÊS Agradecemos a confi ança depositada ginal ou que apresente sinais de ter na S&P ao comprar este produto, o sido manipulado. qual foi fabricado segundo as regras • Evite golpes, quedas e a colocação técnicas de segurança conformes as de pesos excessivos sobre a emba- normas da CE.
  • Página 33 deverá cumprir as uma caldeira ou ou- seguintes Directivas: tro tipo de aparelho − Directiva de Baixa de combustão, certi- fi que-se que no local Tensão 2006/95/CE − Directiva de Com- existem sufi cientes patibilidade Elec- entradas de ar para t r o m a g n é...
  • Página 34 tre contactos de pelo menos 3 mm, os perigos que impli- adequado à carga e que respeite os ca. As crianças nao normativos vigentes • Para a ligação eléctrica siga as indi- devem brincar com o cações do esquema de ligação. •...
  • Página 35 • Não se apreciam vibrações anóma- elementos sobrantes da embalagem las. nos correspondentes contentores de • Se disparou algum dos dispositivos reciclagem. Alem disso se o seu apa- eléctricos de protecção da instala- relho, esta etiquetado com este símbo- ção, desligue o aparelho da rede e lo, nao se esqueça de levar o aparelho verifi...
  • Página 36 ITALIANO La ringraziamo per la fi ducia che ha nel suo imballaggio originale o che riposto in S&P mediante l’acquisto di mostra segni di essere stato mani- questo prodotto, che è stato fabbricato polato. seguendo regole tecniche di sicurezza, • Eviti colpi, cadute e di collocare pesi secondo le norme della CE.
  • Página 37 − Direttrice di Bassa bustione, si assicuri Tensione 2006/95/CE. che nel locale esisto- − Direttrice di Com- no suffi cienti entrate di aria che garanti- patibilità Elet- t r o m a g n e t i c a scono una corretta 2004/108/CE.
  • Página 38 agli standard delle normative vigenti giocare con questo nel paese. apparato. La pulizia • Per il collegamento elettrico segua le indicazioni dello schema di colle- e la manutenzione da gamento. • Verifi chi che il collegamento a terra, parte dell’utente non se ci fosse, è...
  • Página 39 • Non si percepiscono vibrazioni ano- il riciclaggio. Se il tuo apparecchio è male. etichettato con questo símbolo, non • Nel caso che salti qualche dispositi- dimenticare di portare l’apparecchio al vo di protezione elettrico, disinserire centro di raccolta rifi uti più vicino che l’apparecchio e verifi...
  • Página 40 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste • Dbejte, aby nedošlo k úderům ani pá- vložili do S&P tím, že jste si koupili tento dům spotřebiče a aby se na zabalený výrobek, zhotovený v souladu s technic- výrobek nepokládaly těžké předměty. kými nařízeními o bezpečnosti dle norem EC.Dříve, než...
  • Página 41 magnetické kompati- nebo pokud jim taková bility 2004/108/EWG. osoba nedala dosta- • Ventilátory nebo spo- tečné instrukce, které třebiče, které jsou jimi zajistí bezpečné užívání vybaveny, jsou prove- spotřebiče a pochope- deny takovým způso- ní rizik s tím spojených. bem, aby zajišťovaly Uživatel musí...
  • Página 42 kmitočtu napájecí sítě odpovídají veli- • Ověřte, zda nedochází k anomáliím při činám, uvedeným v tabulce s technic- vibracích. kými vlastnostmi. • V případě, že vyskočí některé elektrické • Elektrická instalace musí obsahovat bezpečnostní zařízení, odpojte spo- dvoupólový spínač se vzdáleností kon- třebič...
  • Página 43 zastaralého zařízení na nejbližším místě nakládání s odpady. V případě jakýchkoliv nejasností, týkají- cích se výrobků S&P, se na území Španěl- ska obracejte na servisní síť prodejen a opraven a v zahraničí na svého běžného distributora. Servisní a distribuční síť naleznete na webové...
  • Página 44: Viktiga Säkerhets- Föreskrifter

    SVENSKA Vi är tacksamma för det förtroende ni VIKTIGA SÄKERHETS- har visat S&P genom att köpa denna FÖRESKRIFTER produkt, som har tillverkats i enlighet med gällande CE-normer. Innan denna produkt installeras och • Installationen måste sätts igång, läs uppmärksamt denna bruksanvisning, då...
  • Página 45 förlivar sådana, har satt fysisk eller men- tillverkats för tal förmåga och kun- ventilera luft inom de skap, detta om de är gränser som står på under uppsyn eller märkskylten. instruerande huruvi- • Använd ej denna ap- da användning på ett parat i explosiva eller säkert sätt ska ske frätande miljöer.
  • Página 46 • Kontrollera att värdena på spänning Kontrollera vid igångsättning. och frekvens som är att tillgå är de • Att propellern snurrar åt rätt håll. samma som de som anges på märk- • Att inga vibrationsstörningar fi nns. skylten. • Om något av de elektriska skyddsdo- •...
  • Página 47 dukt är märkt med denna symbol, vän- lig lämna in produkten vid närmaste återvinningscentral vid slutet av dess livslängd. För att få klarhet i tveksamheter vad gäller S&P-produkter, vänd er till Kundtjänst (Red de Servicios Post Venta) om ni befi nner er i Spanien, eller er vanliga distributör i resten av världen.
  • Página 48 DANSK S&P takker for den ved køb af dette VIGTIGT FOR produkt udviste tillid. Produktet er APPARATETS fremstillet i henhold til de gældende tekniske sikkerhedsregler og EF nor- OG BRUGERENS mer.Før installation og start af dette produkt, bør De gennemlæse denne SIKKERHED instruktions bog, som indeholder vig- tige sikkerheds instruktioner som skal...
  • Página 49 holder disse, er ud- personer med ned- formet med henblik satte fysiske, menta- på at bevæge luften le eller motoriske ev- indenfor de grænser ner uden vejledning der er angivet på ka- af en myndig person. rakteristik pladen. Børn må ikke lege •...
  • Página 50 frekvens svarer til værdierne angivet Ved start: på karakteristikpladen på apparatet. • At propellernes omdrejningsretning • Den elektriske installation skal ud- er korrekt. føres ifølge forbindelsesskemaet. • At der ikke observeres unormale vi- • Den elektriske installation skal in- brationer. kludere en korrekt afbryder, dob- •...
  • Página 51 hvor det er muligt. Husk at depone- re emballagen i de rigtige genbrugs affaldsspande. Er produktet mærket med dette symbol, skal produktet ved udgangen af dets levetid deponeres på genbrugspladsen i de dertil anviste containere. For enhver tvivl angående S&P produk- terne beder vi Dem rette henvendelse til Den Ofi...
  • Página 52 POLSKI Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli waniu lub posiada ślady użytkowania. Państwo fi rmę S&P dokonując zakupu • Należy unikać uderzeń, upadków oraz tego produktu, wytworzonego zgodnie umieszczania ciężkich przedmiotów na z zasadami technicznymi spełniającymi opakowaniach. wymagania norm UE. Przed zainstalowaniem i uruchomieniem należy dokładnie przeczytać...
  • Página 53 no spełniać postano- prowadzający powie- trze z pomieszczenia, wienia następujących dyrektyw: w którym zainstalowa- − Dyrektywa o niskim ny jest kocioł lub inne- napięciu 2006/95/CE go rodzaju urządzenie − Dyrektywa o zgod- spalające, upewnij się, ności elektromagne- czy w tym pomiesz- tycznej 2004/108/ czeniu...
  • Página 54 użytkowania sprzętu • Sprawdź czy wartości napięcia i często- tliwości sieci zasilającej są identyczne w bezpieczny sposób, jak odpowiednie wartości podane na tabliczce znamionowej. tak aby związane z • Instalacja elektryczna musi zawierać wyłącznik wszystkich biegunów, w tym zagrożenia były którym odległość...
  • Página 55 W chwili uruchomienia: o zdawanie wszystkich pozostałych ele- • Czy kierunek obrotu wirnika jest pra- mentów opakowania w odpowiednich widłowy. kontenerach do recyklingu, a także o • Czy nie powstają anormalne wibracje. dostarczanie wymienionych urządzeń do • W przypadku zadziałania dowolnego najbliższej fi rmy zajmującej się...
  • Página 56 LIETUVIŲ KALBA Dėkojame jums už pasitikėjimą parodytą SVARBU JŪSŲ S&P perkant šį produktą, kuris buvo gami- IR VARTOTOJŲ namas pagal technines saugos taisykles, atitinkančias ES normas. SAUGUMUI Prieš instaliuojant ir pradedant naudoti šį produktą, atidžiai perskaitykite šią ins- • Instaliaciją turi atlikti trukcijų...
  • Página 57 yra sukurti judinti orui prietaisą gali naudoti charakteristikų lente- tik prižiūrimi arba tik lėje nurodytose ribose. tuo atveju, jeigu jiems • Nenaudoti šio apara- buvo paaiškinta, kaip sprogstamosiose saugiai naudoti prie- ar koroziją keliančiose taisą, ir jie suprato gre- atmosferose. siančius pavojus.
  • Página 58 • Elektrinis įrenginys turi turėti 2 polių patikrinti instaliaciją prieš įjungiant išjungėją su kontaktais, kur tarp tarpe- jį iš naujo. lių atstumas būtų ne mažesnis nei 3, o taip pat atitikti šalies elektros įrenginio PRIEŽIŪRA standartus. • Elektros pajungimui sekite pajungimo •...
  • Página 59 abejonę dėl S&P produktų, jei tai yra Ispanijos teritorijoje arba į savo įprastą distributorių likusiame pasaulyje. Rasti savo distributorių galite puslapyje WEB www.solerpalau.com...
  • Página 60: Μεταφορα Και Χειρισμοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη θεί η συσκευή μέσα στην αρχική της που δείχνετε στην S&P αγοράζοντας αυτό συσκευασία, σε μέρος στεγνό και κα- το προϊόν, το οποίο κατασκευάστηκε βά- θαρό μέχρι την εγκατάστασή του στην σει των τεχνικών κανόνων ασφαλείας που τελική...
  • Página 61 κτρολογικούς κανόνες • Η συσκευή αυτή δεν θα πρέπει να χρησι- που ισχύουν σε κάθε χώρα. μοποιείται σε χώρους • Εφόσον τεθεί σε λει- όπου υπάρχουν εκρη- τουργία, η συσκευή θα κτικά ή διαβρωτικά πρέπει να πληρεί τις υλικά/προϊόντα. ακόλουθες Οδηγίες: •...
  • Página 62 πρέπει να παίζουν με ηλεκτρικά πρότυπα της χώρας εγκα- τάστασης. τη συσκευή. Καθαρι- • Για την ηλεκτρολογική σύνδεση ακο- λουθήστε τις οδηγίες που δίνονται στο σμός και συντήρηση διάγραμμα σύνδεσης. • Ελέγξτε ότι η γείωση, εφόσον υπάρχει, δεν επιτρέπεται να γί- έχει...
  • Página 63 ΚΑΤΑ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ • Η διεύθυνση περιστροφής της έλικας είναι η σωστή. Η νομοθεσία της ΕΕ και η εκτί- • Δεν ακούγονται κραδασμοί που δεν μησή μας για τις μελλοντικές γε- θεωρούνται φυσιολογικοί. νιές σημαίνει ότι πρέπει πάντα •...
  • Página 64 РУССКИЙ Благодарим за доверие, проявленное к или повреждению. продукции компании «S&P», и покупку • Вплоть до окончательной установки данного изделия. Изделие изготовлено изделие должно храниться в ориги- в соответствии с техническими норма- нальной упаковке в сухом месте, за- ми безопасности, отвечающими стан- щищенном...
  • Página 65 при установке соблю- входят, используют- даются механические ся для перемещения и электротехниче- потока воздуха в пре- ские правила и нор- делах, указанных на мы, действующие в наклейке с техниче- Вашей стране. скими характеристи- • После пуска аппарат ками. должен соответство- •...
  • Página 66 обеспечения устой- указанными на наклейке с техниче- скими характеристиками. чивого горения. • Для осуществления защиты электро- установок необходимо предусмот- • Дети и немощные реть автоматический выключатель с контактным расстоянием минимум 3 лица могут исполь- мм, удовлетворяющий требованиям зовать оборудование данного оборудования и соответству- ющим...
  • Página 67: Утилизация И Переработка

    • Электрические защитные устройства служивания и ремонтных работ подключены, должным образом от- должны соблюдаться правила тех- регулированы и находятся в рабо- ники безопасности, действующие в чем состоянии. каждой стране. • Герметичность вводов кабеля и элек- трических соединений. УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА После...
  • Página 68 УКРАЇНСЬКА Дякуємо за довір, виявлений до про- заховуватись в оригінальній упаков- дукції компанії «S&P», та покупку цього ці в сухому місці, захищеному від виробу, який вироблений відповідно проникнення бруду. Не приймайте до технічних норм безпеки, що відпо- апарат без оригінальної упаковки чи відають...
  • Página 69 ложенням наступних для витяжки пові- тря в приміщенні, де Директив: − Директива № установлений котел 2006/95/CE “Про чи інший апарат з пі- низьку напругу” дігрівом від вогню, − Директива № перевірте, чи отвори 2004/108/CE “Про для подачі повітря в елек тромагнітну приміщенні...
  • Página 70 бути іграшкою для ді- надструму підключені правильно і відрегульовані в відповідності з до- тей. пусками. • В випадку під’єднання вентилятора до повітроводу останній має вико- ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ УСТАНОВЦІ ристовуватись виключно для венти- ляційної системи. • Переконайтесь в тому, що поблизу від...
  • Página 71: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Для отримання любої додаткової ін- формації щодо продукції компанії • Перш чим розпочати будь-які робо- «S&P», зверніться в Мережу післяпро- ти з вентилятором, переконайтесь дажного обслуговування, якщо Ви про- в тому, що він відключений від ме- живаєте в Іспанії, чи до одного з наших режі, навіть...
  • Página 72 СЕРБИО Хвала Вам што сте куповином овог уређај на ком су видљиви знакови производа указали поверење „С и раније употребе. П“-у.Овај производ је израђен пре- • Немојте стављати тешке предмете на ма техничкој регулативи о безбед- уређај, заштитите га од удараца и не- ности...
  • Página 73 − Стандард за инста- је постављен котао, бојлер или неки дру- лације ниског при- тиска 2006/95/ЦЕ ги уређај са сагоре- − Стандард за елек- вањем, проверите да т р о м а г н е т с к у ли се у просторију к...
  • Página 74 тај канал искључиво мора а се кори- Млађу децу треба стити за вентилацију. надзирати и спре- ПУШТАЊЕ У РАД чити их да се играју Пре него што уређај пустите у рад, про- уређајем. верите следеће: • Да је уређај постављен и да су елек- БЕЗБЕДНОСТ...
  • Página 75 • Рад уређаја се мора редовно контро- лисати. При контроли треба имати на уму услове у којима уређај ради. Учесталост контрола ће зависити од услова рада. Тако се спречава наго- милавање прљавштине на елисама, турбинама, моторима и решеткама, што може бити опасно и осетно скра- тити...
  • Página 76 ‫ﻋﺮيب‬...
  • Página 77 ‫اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ وإﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ‬ ‫اﻟﺘﴩﻳﻊ اﻟﺼﺎدر ﻋﻦ اﻟﺠامﻋﺔ اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ‬ ‫اﻷوروﺑﻴﺔ وﻧﻈﺮﻧﺎ ﻟﻸﺟﻴﺎل اﳌﻘﺒﻠﺔ ﻳﻌﻨﻲ‬ ‫أﻧﻪ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻟﻨﺎ دامئﺎ إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﳌﻮاد‬ ‫ﺣﻴﺜام أﻣﻜﻦ؛ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﻻ ﺗﻨﴗ وﺿﻊ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﰲ ﺻﻨﺎدﻳﻖ إﻋﺎدة‬ ،‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ. إذا ﻛﺎن ﺟﻬﺎزك ﻳﺤﻤﻞ أﻳﻀﺎ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ...
  • Página 79 ROMANA Va multumim pentru increderea acor- fi nitiva. Nu acceptati livrarea daca data S&P prin cumpararea acestui pro- echipamentul nu este in ambalajul dus. Acesta a fost fabricat respectand sau original sau dovedeste semne reglementarile tehnice in vigoare pri- clare ale modifi carii ambalajului de vind siguranta in exploatare si in con- orice fel.
  • Página 80 indeplineasca urma- dintro incinta unde toarele standarde: este instalat un boi- − Standard pentru ler sau alt echipa- Instalatii de Joasa ment cu combustie, Presiune 2006/95/ asigurativa ca exista un afl ux de aer sufi - − Standard pentru cient pentru a asigu- Compatibilitatea ra o combustie adec- Electromagnetica...
  • Página 81 SIGURANTA IN TIMPUL INSTALARII PUNEREA IN FUNCTIUNE • Verifi cati ca nu sunt elemente ins- Inainte de punerea in functiune a echi- tabile, neasigurate, langa ventilator, pamentului asigurati-va ca: pentru a nu fi antrenate de aerul in • echipamentul este bine fi xat si co- miscare.
  • Página 82 • Echipamentul trebuie intretinut pe- riodic. Aceste inspectii trebuie facute avand in vedere conditiile de lucru ale echipamentelor, pentru a evita acumularea prafului si murdariei pe elice, turbina, motor sau grilaje. Aceste depuneri pot fi periculoase si pot scurta viata echipamentului. •...
  • Página 83 LATVIEŠU Pateicamies, ka izvēlējāties S&P produktu, SVARĪGA kas ražots, ievērojot Eiropas Savienības INFORMĀCIJA standartam atbilstošas drošības tehnikas normas. LIETOTĀJU DROŠĪBAI Pirms ierīces lietošanas vai montāžas, lū- dzu, iepazīstieties ar lietošanas instrukci- • Montāžu drīkst veikt ju. Tajā ir svarīga informācija, kas attiecas uz Jūsu drošību, ierīces lietošanas, mon- tikai šim darbam at- tāžas vai apkopes laikā.
  • Página 84 • Ventilatoriem vai ci- uzraudzībā, kas spēj tam ierīcēm ar ventila- nest atbildību par viņu toru gaisa plūsmas vir- drošību. Jāraugās, lai ziens telpā ir norādīts mazi bērni nerotaļātos uz datu plāksnes. ar šo ierīci. • Ierīci nedrīkst lietot IETEIKUMI DROŠAI IEKĀRTAS eksplozīvā...
  • Página 85 DARBĪBAS UZSĀKŠANA • Tīrīšanas laikā jāuzmanās, lai neizre- gulētos ventilatora vai turbīnas mehā- Pirms aparāta ieslēgšanas pārbaudiet: nisms. • Ka elektrība ir pievienota pareizi un • Visa veida apkopes darbi jāveic stingri iekārtas instalācija ir veikta atbilstoši ievērojot attiecīgās valsts drošības teh- drošības noteikumiem.
  • Página 86 БЪЛГАРСКИ Благодаря Ви за оказаното доверие в в оригиналната си опаковка или ако „S&P“, купувайки този продукт. Той е има признаци за външни промени. произведен следвайки установените • Не поставяйте нищо тежко върху технически правила за безопасност и в продукта и избягвайте да го удряте съответствие...
  • Página 87 дуктът трябва да от- • Ако вентилатора ще говаря на следните се използва за из- стандарти: хвърляне на въздух − Директива за от помещение, къде- ниско напрежение то е инсталиран па- 2006/95/CE. рен котел или друг − Директива за горивен уред, увере- е...
  • Página 88 БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИНСТАЛИРАНЕ ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ • Уверете се, че около вентилатора Преди пускането в експлоатация на (апарата), който предстои да бъде уреда се уверете, че: пуснат в експлоатация, няма неук- • Изделието е добре обезопасено и репени елементи (винтове, гайки...), свързването...
  • Página 89 друг да го включи отново, докато се ГРА-АВ“ ООД или с нашия отдел за след- работи по него. продажбено обслужване в Испания. • Изделието трябва да се сервизира Ако имате някакви съмнения, моля по- редовно,в зависимост от условията, сетете нашата интернет страница www. в...
  • Página 90 EESTI KEELES Aitäh, et näitasite selle toote ostmise näha, et seda on mingil moel muu- kaudu üles usaldust S&P vastu. See detud. on toodetud, järgides kehtivaid tehnili- • Ärge asetage pakitud tootele raskeid se ohutuse reegleid ning vastavalt EÜ esemeid, ärge laske millelgi sead- standarditele.
  • Página 91 − Madalpingesead- mõni muu põlemisa- mete standard paraat, siis kontrol- 2006/95/EÜ lige, kas ehitisel on − Elektromagnetilise sobilikud õhu sisse- ühilduvuse stan- võtuavad, et tagada dard 2004/108/ piisav põlevus. EMÜ. • See aparaat ei ole • Ventilaatorid või apa- ette nähtud kasuta- raadid, mille sees miseks lastele või ventilaator,...
  • Página 92 sioonitorru, siis kontrollige, et selles • ventilaator ei saaks mingeid lahtisi ei oleks mingeid esemeid, mida ven- materjale või seadmete jääke endas- tilaator võib enda külge imeda. se imeda. kui ventilaator on paigal- • Aparaadi paigaldamisel hoolitsege datud ventilatsioonitorru, ei oleks selle eest, et kogu varustus oleks seal torus lahtisi esemeid;...
  • Página 93 • Puhastamise ajal tuleb hoolitseda, et ei aetaks propellerit ega turbiini tasakaalust välja. • Kõiki hooldusja remonttöid tuleb teha ranges vastavuses asukoharii- gis kehtivate ohutusregulatsiooni- dega. KASUTUSELT KÕRVALDAMINE JA TAASKASUTUS EMÜ standardid koos meie poolt endale tulevaste põlv- kondade ees võetud vastutu- sega kohustavad meid andma taaskasutusse võimalikult...
  • Página 94 中文...
  • Página 95 结束使用和回收利用 基于EEC法规和本着对下一 代负责,我们应该尽可能回 收利用材料。请将所有包装 材料放进相应的回收箱中。 如果您的设备上也有此标识 符号,请在其使用寿命结束时将它 送到最近的废旧回收点。...
  • Página 96 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023003308...

Tabla de contenido