Antes de poner en funcionamiento la instalación, realizar las siguientes comprobaciones: No hay restos de materiales de montaje ni cuerpos extraños que puedan ser aspirados ni en el área del ventilador ni en los conductos si los hubiere. Asegúrese que los dispositivos de seguridad eléctrica están debidamente conectados, ajustados y en estado operativo.
2. PRESENTACION DEL PRODUCTO Ventilador fabricado en chapa de acero galvanizado Bridas de conexión a conductos con junta de goma integrada Ventilador de simple aspiración Descarga horizontal en línea Versión estándar, 25 mm de espesor de aislamiento de fibra de vidrio resistente al fuego (disponibles, bajo pedido, con aislamiento de 50 mm) ...
4. CONEXION ELECTRICA ATENCIÓN: Antes de manipular este aparato, asegúrese de que está desconectado de la red, aunque ya estuviera parado.(utilizar el interruptor de desconexión). Voltaje monofásico : 230V 50 Hz + tierra Conforme a la norma NF C 15-100 Características de las cajas de ventilación eléctricas: CAB-PLUS CAB-PLUS...
5. MANTENIMIENTO Antes de manipular el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red, aunque ya esté parado y de que nadie pueda ponerlo en marcha durante la intervención. Al ponerlo en funcionamiento: - que el sentido de giro de la hélice es el correcto, - no se perciben vibraciones anómalas, - en caso de saltar alguno de los dispositivos de protección eléctricos de la instalación, desconectar el aparato de la red y comprobar la instalación antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Before starting, check the following points: Make sure that the device does not contain any foreign parts. Make sure that all the components are attached in their original placements. Check manually that the fans do not rub or are not blocked. ...
2. PRODUCT PRESENTATION Fan casing manufactured from heavy gauge galvanized steel sheet. Circular duct connection flanges with integrated rubber air seal. Single inlet fan. In line horizontal discharge. Standard version, 25mm thickness of fireproof fiberglass insulation version (50mm thickness of fireproof fiberglass insulation version on request).
4. ELECTRIC CONNECTION WARNING: before inspection or repair, make sure the unit is disconnected from the main electrical supply (use the disconnect switch). Single-phase voltage : 230V 50 Hz + earth Conform to NF C 15-100 norm Cabinet fan electrical characteristics: CAB-PLUS CAB-PLUS CAB-PLUS...
5. COMMISSIONNING Every installation and maintenance operations must be made device disconnected. Before making the cabinet fan running, check the wheel moves freely without any frictions and there is no external components in the cabinet or in the ventilation duct. Do not modify factory wiring.
Avant de démarrer, vérifier les points suivants: S'assurer que l'appareil ne contient pas de corps étranger. Vérifier que tous les composants sont fixés dans leurs emplacements d'origine. Vérifier manuellement que les ventilateurs ne frottent pas ou ne soient pas bloqués. ...
2. PRESENTATION PRODUIT Caisson en tôle d’acier galvanisé. Raccordement par piquage circulaire avec joints d’étanchéité. Ventilateur simple ouïe. Rejet horizontal en ligne. Version nu, isolée 25 mm laine de verre (isolation renforcée 50 mm laine de roche sur demande). ...
MISE EN SERVICE Toutes les opérations d’installation et de maintenance doivent être réalisées appareil débranché. Avant de mettre en fonctionnement le ventilateur, s’assurer que la roue tourne librement sans frottement et qu’il n’y a pas de corps étranger dans le caisson ou dans le réseau aéraulique. Ne pas modifier le câblage d’usine.