Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USB Interface
Adaptor for Portable
HardDisk Media
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Guía de instrucciones
RHCU2/RHK40U2/RHK80U2
2003 Sony Corporation
2-556-312-01(1)
GB
Appendix
FR
DE
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony GIGAVAULT RHCU2

  • Página 1 2-556-312-01(1) USB Interface Adaptor for Portable HardDisk Media Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Guía de instrucciones Appendix RHCU2/RHK40U2/RHK80U2 2003 Sony Corporation...
  • Página 2: Regulatory Information

    Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial Caution number when you call the Sony Customer You are cautioned that any changes or modifications Information Center. not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Connecting the Unit to your problems with this product. Computer ........5 The battery used in RHCU2 must be replaced at Sony Customer Information Center only. Using the Internal Battery ...... 6 (a) “Caution: The battery used in this product may present a fire or chemical burn hazard if mistreated.
  • Página 4: Features

    Package Contents When you open the package, make sure that it contains the following. If any of the items listed below are missing or damaged, call the Sony Customer Information Center. • USB Interface Adaptor • AC adaptor •...
  • Página 5: Connecting The Unit To The Power Outlet

    Connecting the Unit to the Power Outlet When you use the unit for the first time, it is necessary to connect it to the power outlet using the AC adaptor and power cord. Connect the power cord to the AC adaptor. Next, connect the DC cable of the AC adaptor to the DC connector of the unit.
  • Página 6: Using The Internal Battery

    Using the Internal Battery Every time that you connect the AC adaptor to the unit, the internal battery recharges. This way, you can use the unit without the need of always connecting it to the AC adaptor. This section contains information about the unit’s internal battery. Internal Battery To maintain a stable power input, the unit is equipped with an internal battery.
  • Página 7 When the unit is not connected to your computer, the internal battery is recharged in approximately five hours at normal ambient temperature. Depending on the status of the computer, the recharge time can be over five hours if it is performed when the unit is connected to your computer.
  • Página 8: Installing The Device Driver

    Installing the Device Driver Supplied driver software is required for Windows 98 SE and highly recommended for Windows Me/2000/XP users. The installation procedure varies according to your operating system. Windows XP Installation Procedure After connecting Giga Vault to the computer, do the procedure below with the provided CD-ROM to install the device driver.
  • Página 9: Windows 2000, Windows Me, And Windows 98 Se Installation Procedure

    Follow the instructions on the screen to complete the installation of the device driver. If a message appears indicating that the provided driver has not passed Windows Logo testing, click [Continue Anyway] to continue. Note A device driver is necessary for each different unit that you connect to a computer. Follow the procedure outlined above to install device drivers for the second unit onward.
  • Página 10: Using The Unit

    Using the Unit When you connect the unit to your computer with the USB cable, the Portable HardDisk Media appears as “GIGA VAULT (D:)” (where “D” is the letter of the drive. This letter may vary depending on your computer). The Portable HardDisk Media is recognized as an external mass storage device, therefore you can use it as you would any other hard disk to save files and/or folders.
  • Página 11: Troubleshooting

    In this situation, visit the unit's troubleshooting Web page at http://www.sony.net/gigavault/ (English only). c If you connect the unit to a USB hub, the unit may not The unit does not function properly when connected to a USB hub.
  • Página 12: Usage Notes

    Most software companies allow you to make a backup or archive copy of software. Check your software’s license agreement for details. • Giga Vault is a trademark of Sony Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
  • Página 13 Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : 89/336/CEE et 92/31/CEE (directive CEM). • Giga Vault est une marque de commerce de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
  • Página 14: Caractéristiques

    Caractéristiques Le RHCU2 (ci-après appelé « l’appareil ») est un adaptateur d’interface USB 2.0 pour le support de disque dur portable. Le raccordement de l’appareil permet d’utiliser facilement le support de disque dur portable en tant que support externe d’enregistrement de données. Etant donné...
  • Página 15: Utilisation De La Batterie Interne

    Utilisation de la batterie interne Lors de la première utilisation de l’appareil, il est nécessaire de le raccorder à la prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation. Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur. Raccordez ensuite le câble CC de l’adaptateur secteur au connecteur CC de l’appareil.
  • Página 16: Utilisation De La Batterie Interne

    Utilisation de la batterie interne A chaque raccordement de l’adaptateur secteur à l’appareil, la batterie interne se recharge. De cette manière, vous pouvez utiliser l’appareil sans avoir à le raccorder sans cesse à l’adaptateur secteur. Cette section contient des informations relatives à la batterie interne de l’appareil.
  • Página 17 Statut Signification du voyant Pendant l’opération • Indique le niveau d’autonomie restant tel qu’indiqué ci-dessous, lorsque le Giga Vault est utilisé uniquement avec la batterie : 3 Allumé en vert : Charge complète 2 Allumé en vert : Autonomie moyenne (entre 10 et 60 % d’autonomie restante) Si vous raccordez l’appareil à...
  • Página 18: Messages Relatifs Au Statut De La Batterie Interne

    Messages relatifs au statut de la batterie interne Les messages suivants s’affichent à l’écran de votre ordinateur, en fonction du statut de la batterie interne. Suivez les indications des messages qui s’affichent. Remarque Les messages ci-dessous ne s’affichent pas si le pilote de périphériques du CD-ROM fourni avec l’appareil n’est pas installé.
  • Página 19: Installation Du Pilote De Périphériques

    Installation du pilote de périphériques Le logiciel pilote fourni est requis pour Windows 98 SE et fortement recommandé pour les utilisateurs de Windows Me/2000/XP. La procédure d’installation varie en fonction du système d’exploitation utilisé. Procédure d’installation sous Windows XP Après avoir raccordé le Giga Vault à l’ordinateur, suivez la procédure ci-dessous avec le CD-ROM fourni pour installer le pilote de périphériques.
  • Página 20: Procédure D'installation Sous Windows 2000, Windows Me Et Windows 98 Se

    Accédez au CD-ROM à l’aide de Windows Explorer ou d’une autre application similaire, puis double-cliquez sur Setup.exe (si vous avez copié le contenu du CD-ROM dans le dossier C:\Gigavault du disque dur de votre ordinateur, comme indiqué à l’étape 1, double-cliquez sur le ficher Setup.exe que vous y trouverez).
  • Página 21: Utilisation De L'appareil

    Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation du pilote de périphériques. Conseil Un seul pilote de périphérique est nécessaire pour chaque appareil raccordé à un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000, Windows Me ou Windows 98 SE. En d’autres termes, il suffit d’effectuer la procédure indiquée ci-dessus la première fois que vous raccordez l’appareil à...
  • Página 22: Déconnexion De L'appareil De Votre Ordinateur

    Déconnexion de l’appareil de votre ordinateur Avec Windows XP Cliquez sur dans la barre des tâches de Windows. Cliquez sur la commande appropriée dans le menu contextuel. Lorsque votre ordinateur vous y invite, déconnectez l’appareil. Avec Windows Me ou Windows 2000 Cliquez sur dans la barre des tâches de Windows.
  • Página 23: Dépannage

    En fonction du statut de votre ordinateur, il est possible qu’il ne détecte pas l’appareil. Dans ce cas, visitez la page Internet de dépannage de l’appareil à l’adresse suivante : http://www.sony.net/gigavault/ (disponible uniquement en anglais). c Si vous raccordez l’appareil à une multiprise USB, il est possible que L’appareil ne fonctionne pas...
  • Página 24: Remarques Sur L'utilisation

    étranger pénètre dans l’appareil ou dans le support de disque dur portable, déconnectez l’adaptateur secteur et/ou le câble USB. Ensuite, contactez le centre d’information clientèle de Sony. Effectuez vos enregistrements d’une manière civique Avant de copier quoi que ce soit sur un support de disque dur portable, assurez-vous que vous n’enfreignez aucune loi sur les droits d’auteur.
  • Página 25 Trennen des Gerätes vom Computer ..32 Hinweise zur mitgelieferten Software .. 32 Störungsbehebung ........ 33 Hinweise zum Betrieb ......34 • Giga Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
  • Página 26: Merkmale Und Funktionen

    Merkmale und Funktionen Der RHCU2 (im Folgenden „das Gerät“) ist ein USB 2.0-Schnittstellenadapter für die tragbare Festplatte (Portable HardDisk Media). Indem Sie dieses Gerät anschließen, können Sie die tragbare Festplatte als externes Speichergerät verwenden. Da es sich bei dem Gerät um ein USB-Gerät handelt, lässt es sich problemlos an den Computer anschließen und davon trennen.
  • Página 27: Anschließen Des Gerätes An Eine Netzsteckdose

    Anschließen des Gerätes an eine Netzsteckdose Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie es über das Netzteil und das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. Schließen Sie dann das Gleichstromkabel des Netzteils an den Gleichstromanschluss am Gerät an.
  • Página 28: Verwenden Des Internen Akkus

    Verwenden des internen Akkus Jedes Mal, wenn Sie das Netzteil an das Gerät anschließen, wird der interne Akku geladen. Sofern der interne Akku ausreichend geladen ist, können Sie das Gerät also auch verwenden, wenn es nicht an das Netzteil angeschlossen ist. In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum internen Akku des Gerätes.
  • Página 29 Sie können den Akku laden, unabhängig davon, ob das Gerät an die tragbare Festplatte angeschlossen ist oder nicht. Wenn das Gerät nicht an den Computer angeschlossen ist, dauert das Laden des internen Akkus bei normaler Umgebungstemperatur etwa fünf Stunden. Wenn das Gerät an den Computer angeschlossen ist, kann der Ladevorgang je nach Zustand des Computers auch länger als fünf Stunden dauern.
  • Página 30: Installieren Des Gerätetreibers

    Installieren des Gerätetreibers Die mitgelieferte Treibersoftware ist für Benutzer von Windows 98 SE erforderlich und wird Benutzern von Windows Me/2000/XP sehr empfohlen. Das Installationsverfahren hängt vom Betriebssystem ab. Installationsverfahren bei Windows XP Schließen Sie den Giga Vault an den Computer an und gehen Sie wie unten erläutert vor, um den Gerätetreiber von der mitgelieferten CD-ROM zu installieren.
  • Página 31: Installationsverfahren Bei Windows 2000, Windows Me Und Windows 98 Se

    Gehen Sie nach den Anweisungen am Bildschirm vor, um die Installation des Gerätetreibers abzuschließen. Wenn eine Meldung erscheint, die besagt, dass der mitgelieferte Treiber die Windows Logo- Prüfung nicht bestanden hat, klicken Sie auf [Installation fortsetzen], um fortzufahren. Hinweis Für jedes Gerät, das Sie an den Computer anschließen, ist ein eigener Gerätetreiber erforderlich. Gehen Sie wie oben erläutert vor, um Gerätetreiber für ein zweites und weitere Geräte zu installieren.
  • Página 32: Verwenden Des Gerätes

    Verwenden des Gerätes Wenn Sie das Gerät über das USB-Kabel an den Computer anschließen, wird die tragbare Festplatte als „GIGA VAULT (D:)“ angezeigt, wobei „D“ für den Laufwerksbuchstaben steht. Dieser Buchstabe hängt vom jeweiligen Computer ab. Die tragbare Festplatte wird als externer Massenspeicher erkannt, so dass Sie sie wie jede andere Festplatte zum Speichern von Dateien und/oder Ordnern verwenden können.
  • Página 33: Störungsbehebung

    Je nach Betriebsstatus des Computers wird das Gerät möglicherweise nicht erkannt. Besuchen Sie in diesem Fall die Webseite zur Störungsbehebung bei diesem Gerät: http://www.sony.net/gigavault/ (nur Englisch). c Wenn Sie das Gerät an einen USB-Hub anschließen, Wenn das Gerät an einen USB-Hub angeschlossen ist, funktioniert es nicht funktioniert es je nach Hub möglicherweise nicht...
  • Página 34: Hinweise Zum Betrieb

    • Im unwahrscheinlichen Falle einer Fehlfunktion bzw. eines Defekts oder wenn ein Fremdkörper in das Gerät oder die tragbare Festplatte gelangt ist, lösen Sie das Netzteil und/oder das USB-Kabel vom Gerät. Wenden Sie sich dann an das Sony Customer Information Center.
  • Página 35 Acerca del software incluido ....43 Solución de problemas ......44 Notas sobre el uso ......... 45 • Giga Vault es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
  • Página 36: Características

    Características La unidad RHCU2 (en adelante “la unidad”) es un adaptador de interfaz USB 2.0 para el disco duro portátil. Al conectar la unidad, puede utilizar fácilmente el disco duro portátil como dispositivo de almacenamiento externo. Dado que la unidad es un dispositivo USB, puede conectarla y desconectarla del ordenador con facilidad.
  • Página 37: Conexión De La Unidad A La Toma De Corriente

    Conexión de la unidad a la toma de corriente Cuando utilice la unidad por primera vez, es necesario conectarla a la toma de corriente mediante el adaptador de ca y el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca. A continuación, conecte el cable de cc del adaptador de ca al conector de cc de la unidad.
  • Página 38: Uso De La Batería Interna

    Uso de la batería interna Cada vez que conecta el adaptador de ca a la unidad, la batería interna se recarga. De este modo, puede utilizar la unidad sin necesidad de conectarla siempre al adaptador de ca. Esta sección contiene información sobre la batería interna de la unidad. Batería interna Para mantener una entrada de alimentación estable, la unidad está...
  • Página 39: Mensajes De Estado De La Batería Interna

    Estado Indicador Significado Durante el funcionamiento • Indica la carga restante, tal como se muestra a continuación, cuando Giga Vault se utiliza solamente con la batería: 3 Iluminado en verde: Carga completa 2 Iluminado en verde: Carga baja (queda aprox. del 10 al 60%) Si conecta la unidad al ordenador cuando la batería interna se encuentra a este nivel, es posible que no disponga de suficiente carga restante para alimentar...
  • Página 40: Cuando La Carga De La Batería Es Baja

    Cuando la carga de la batería es baja • La carga restante es de aproximadamente 20 minutos (este valor varía según las condiciones de uso). “La carga de la batería es baja. Para continuar, por favor utilice el adaptador de CA”. •...
  • Página 41 Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. Nota Si utiliza una unidad de CD-ROM externa conectada al puerto USB del ordenador y éste es el único puerto disponible, copie el contenido del CD-ROM en la carpeta C:\Gigavault del disco duro del ordenador, extraiga el CD-ROM de la unidad y desconecte la unidad de CD-ROM.
  • Página 42: Procedimiento De Instalación En Windows 2000, Windows Me Y Windows 98 Se

    Procedimiento de instalación en Windows 2000, Windows Me y Windows 98 SE Realice el procedimiento siguiente antes de conectar la unidad al ordenador. Notas • Con Windows 98 SE, si conecta la unidad al ordenador antes de instalar el controlador de dispositivos, se iniciará...
  • Página 43: Desconexión De La Unidad Del Ordenador

    Indicador Estado Verde, iluminado El disco duro portátil está en modo de espera. Naranja, parpadeante Transferencia de datos en curso. (No desconecte nunca la unidad ni el cable cuando el disco duro portátil esté en dicho estado.) Desconexión de la unidad del ordenador Con Windows XP Haga clic en...
  • Página 44: Solución De Problemas

    Según el estado del ordenador, es posible que no detecte la unidad. En este caso, acceda a la página Web de solución de problemas de la unidad http://www.sony.net/gigavault/ (solamente en inglés). c Si conecta la unidad a un concentrador USB, es posible La unidad no funciona correctamente al conectarla a un concentrador USB.
  • Página 45: Notas Sobre El Uso

    USB. A continuación, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Sony. Sea responsable cuando grabe Antes de realizar copias en el disco duro portátil, asegúrese de que no está...
  • Página 46: De Eenheid Weggooien

    Appendix Koppel de kabel van de interne De eenheid accu los van de schijfkaart zoals wordt aangegeven en weggooien Nederlands verwijder de kaart. Kabelaansluiting van de interne accu De eenheid is uitgerust met een interne accu die kan worden gerecycled. Als u de eenheid weggooit, moet u de accu verwijderen uit de eenheid volgens de onderstaande procedure.
  • Página 47: Specifications

    Accessories Specifications USB interface adaptor, stand (included only with RHK40U2/RHK80U2), USB cable, AC adaptor, power cord, CD-ROM, operating instructions USB Interface Adaptor Portable HardDisk Media Interface Hi-Speed USB (USB 2.0-compliant) Capacity Connector type 40GB/80GB Mini-B Average power consumption Power supply 2.5 W (reading) Operating temperature range Power consumption...
  • Página 48: User Registration

    (C + 7-digit number) found on the adaptor. Proper registration will enable Sony to send you periodic communications about new products, related software, and other important information. Registration will also allow Sony to contact you in the unlikely event that your product requires technical modifications. Thank you.

Este manual también es adecuado para:

Gigavault rhk40u2Gigavault rhk80u2

Tabla de contenido