Resumen de contenidos para Balluff BTL7-A/C/E/G5-M-J-DEXC-TA12 Serie
Página 1
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 deutsch Betriebsanleitung english User’s guide français Notice d’utilisation italiano Manuale d’uso español Manual de instrucciones 中文 使用说明书 русский Руководство по эксплуатации II 1/2 GD Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68...
Konformitätserklärung Declaration of Conformity Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Germany Phone +49 7158 173-0 Fax +49 7158 5010 balluff@balluff.de Wir erklären, dass folgendes Produkt die einschlägigen We declare that the following product is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation as given below.
Project: 70099158 Date Issued: 2016-11-23 Issued to: Balluff Incorporated 8125 Holton Dr Florence, Kentucky 41042 Attention: Jim Ramler The products listed below are eligible to bear the CSA Mark shown with adjacent indicators 'C' and 'US' for Canada and US or with adjacent indicator 'US' for US only or without either indicator for Canada only.
Página 6
Certificate: Master Contract: 252588 2411253 Project: 70099158 Date Issued: 2016-11-23 BTLx-Tcj0-Mm-J-DEXC- *-TA12 BTLx-Hckl-Mm-J-DEXC- *-TA12 BTL7-Vcqr-Mm-J-DEXC-*-TA12 x = 5 or 7 Q = Quadrature output S = SSI output T = Profibus DP output H = CANopen output V = EtherCAT output a = Digital pulse output: I, K, L, M, N, P or R.
Página 7
M3 by 5mm screws and recessed on the cover to prevent edges from being bent. Manufacturer’s name: "Balluff Inc.", or CSA Master Contract Number “252588”, adjacent to the CSA Mark in lieu of manufacturer’s name.
Página 8
Certificate: Master Contract: 252588 2411253 Project: 70099158 Date Issued: 2016-11-23 Model number: As specified in the PRODUCTS section, above. Electrical ratings: As specified in the PRODUCTS section, above. Manufacturing date in MMYY format, or serial number, traceable to month and year of manufacture. Marking on the unit that indicates the manufacturing location if the equipment is manufactured at more than one factory location Enclosure ratings: As specified in the PRODUCTS section above.
Página 9
Date Description 70099158 2016-11-23 Update to report 2411253 to include minor revisions and typographical changes to existing drawings. Delisting of Factory Location, Balluff GmbH Neuhausen Germany, ID#459068. 70025514 2015-10-09 Update to report 2411253 to include lower ambient temperature of -50C,...
Certificate Number: Sira 11ATEX1104X Issue: Equipment: Range of Linear Position Transducers BTL5 and BTL7 Applicant: Balluff Inc. Address: 8125 Holton Drive Florence KY 41042 This equipment and any acceptable variation thereto is specified in the schedule to this certificate and the documents therein referred to.
SCHEDULE EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Sira 11ATEX1104X Issue 1 DESCRIPTION OF EQUIPMENT The BTL Series Linear Position Transducers are used for linear position measurement feedback applications. The output signal may be a digital pulse output, an analogue voltage or current output that corresponds to measured position.
Página 12
SCHEDULE EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Sira 11ATEX1104X Issue 1 Variation 1 - This variation introduced the following changes: The introduction of a new model, the Series BTL7, the certification code applicable to this model is: Ex d IIC T6 Ga/Gb Ex d IIC T5 Ga/Gb Ex t IIIC T85 Da IP68 Ex t IIIC T100 Da IP68 Tamb -50°C to +70°C...
Página 13
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Betriebsanleitung II 1/2 GD Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 deutsch...
4.3.2 Positionsmesssystem einbauen Elektronikmodul austauschen Elektrischer Anschluss Schirmung und Kabelverlegung Inbetriebnahme System in Betrieb nehmen Hinweise zum Betrieb Einstellverfahren Einstellvorrichtung Programmiereingänge Übersicht der Einstellverfahren 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Justieren 6.3.3 Online-Setting 6.3.4 Reset Auswahl des Einstellverfahrens Hinweise zum Einstellvorgang www.balluff.com deutsch...
► Befolgen Sie die nationalen Vorschriften zur Entsor- auftreten, gelten die Angaben der Originalbetriebsanlei- gung. tung. Sollte eine Betriebsanleitung in der Sprache des Verwen- dungslandes fehlen, darf das BTL nicht in Betrieb genom- men werden. Nehmen Sie in diesem Fall Kontakt mit Balluff auf. www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Sicherheitshinweise ATEX Bestimmungsgemäße Verwendung Das BTL erfüllt die Anforderungen der folgenden Produkt- norm: Dieses magnetostriktive Positionsmesssystem BTL eignet – EN 61326-2-3 (Störfestigkeit und Emission) sich entsprechend der Kennzeichnung als elektrisches Betriebsmittel zur Verwendung in gas- und staubexplosi- Emissionsprüfungen: onsgefährdeten Bereichen.
Die Staubgruppe IIIC umfasst die mögliche Verwendung in gas- und in staubexplosionsgefährdeten Bereichen allen Bereichen mit explosionsfähiger Staubatmosphäre, eingesetzt werden. sowohl mit leitfähigen und nicht leitfähigen Stäuben, als auch mit brennbaren Flusen. Da kennzeichnet das Schutzniveau (EPL) für Gerätekate- gorie 1 D. www.balluff.com deutsch...
Betrieb zu nehmen. der Verantwortlichkeit des Benutzers, geeignete Vor- sichtsmaßnahmen mit dem Ziel einer Beeinträchti- Die Reparatur defekter BTL darf nur durch einen Balluff gungsvermeidung zu ergreifen und auf diese Weise Servicetechniker durchgeführt werden. Aus Sicherheits- sicherzustellen, dass der betreffende Schutz der gründen ist ein Eingriff durch den Betreiber nicht zulässig.
BTL an allen 6 Befestigungsbohrungen mit Zylin- derschrauben (ISO 4762, M6 × 16 - A2-70) anzuschrau- ben (siehe Bild 3-1). Alle Schrauben müssen mit 3,5 Nm festgedreht werden. Die BTL besitzen am Stabende ein zusätzliches Gewinde zum Abstützen bei großen Nennlängen. www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Aufbau und Funktion (Fortsetzung) Funktion Ein intern erzeugter INIT-Impuls löst in Verbindung mit dem Im BTL befindet sich der Wellenleiter, geschützt durch ein Edelstahlrohr. Entlang des Wellenleiters wird ein Magnetfeld des Positionsgebers eine Torsionswelle im Positionsgeber bewegt.
Bei Verwendung von magnetisierbarem Material muss das BTL durch geeignete Maßnahmen vor magnetischen Störungen geschützt werden (z. B. Distanzring aus nicht- magnetisierbarem Material, ausreichend Abstand zu starken externen Magnetfeldern). Distanzring aus nichtmagnetisierbarem Positionsgeber Material Positionsgeber Distanzring aus nichtmagnetisierbarem Material Bild 4-3: Einbauvarianten in magnetisierbares Material www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau und Anschluss (Fortsetzung) 4.2.3 BTL einbauen Applikation 2: Füllstandsmessungen in Zone 0 (mit Schwimmer entsprechend Kapitel 12.1) ACHTUNG 4.3.1 Einbau vorbereiten Funktionsbeeinträchtigung Einbauvariante: Für die Aufnahme des BTL und des Unsachgemäße Montage kann die Funktion des BTL Schwimmers empfehlen wir nichtmagnetisierbares Mate- beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß...
Página 25
Einstellvorrichtungen dürfen nicht in explosions- oder Positionierung im Tank verhindert werden. gefährdeten Bereichen eingesetzt werden und ► Die Schweißnaht am Ende des Stabs darf nicht müssen bei Verwendung des BTL im Normal- mechanisch belastet werden! betrieb wieder entfernt sein. www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau und Anschluss (Fortsetzung) Elektronikmodul austauschen 5. Elektronikmodul vorsichtig aus dem Druckgehäuse GEFAHR ziehen (Verbiegen der Messstrecke vermeiden). Explosionen Beim Öffnen des Gehäuses können Funken entstehen, die in einem explosionsgefährdeten Bereich Explosionen auslösen können.
EN 60079-0 mit reduzierter Zugkraft geprüft. Daher ist das Anschlusskabel ortsfest zu verlegen und durch eine zusätzliche Klemmung gegen Zug- und Drehbelastung zu schützen. Die Verwendung in einer Schleppkette ist nicht zulässig. Alle Kabelschutzrohre auf einer Länge von 45 cm (18 inch) gemäß NEC- und CEC-Richtli- nie abdichten. www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Inbetriebnahme System in Betrieb nehmen GEFAHR Unkontrollierte Systembewegungen Bei der Inbetriebnahme und wenn das Positionsmesssystem Teil eines Regelsystems ist, dessen Parameter noch nicht eingestellt sind, kann das System unkontrollierte Bewegungen ausführen.
Programmiereingang auf 10 bis 30 V entspricht der Automatische Deaktivierung! Aktivierung (high-aktiv). Werden die Taster der Einstellvorrichtung Dazu kann die Balluff Einstellbox BTL7-A-CB02-K verwen- ca. 10 min lang nicht betätigt, wird der det werden (siehe Zubehör auf Seite 29). Programmiermodus automatisch beendet.
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einstellverfahren (Fortsetzung) Übersicht der Einstellverfahren 6.3.2 Justieren Die detaillierte Vorgehensweise für das Justieren 6.3.1 Teach-in ist ab Seite 22 beschrieben. Der werkseitig eingestellte Null- und Endpunkt wird durch Ein neuer Anfangs- und/oder Endwert wird justiert.
BTL auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Auswahl des Einstellverfahrens Taster inaktiv Taster aktiv Reset Justieren Teach-in Null- End- End- Null- punkt punkt punkt punkt Taster inaktiv Taster aktiv Online- Online- Setting Setting Endpunkt Nullpunkt Bild 6-6: Auswahl des Einstellverfahrens www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einstellverfahren (Fortsetzung) Hinweise zum Einstellvorgang Voraussetzungen – Programmiereingänge sind angeschlossen oder Ein- stellvorrichtung ist aufgesetzt. – BTL ist mit der Anlagensteuerung verbunden. – Spannungs- oder Stromwerte des BTL können gelesen werden (mittels Multimeter, Anlagensteuerung oder Einstellbox).
Página 33
⇒ Ausgang gibt Errorwert aus. ► oder kurz (< 1 s) aktivieren. < 1 s ⇒ Taster sind deaktiviert. 10.00 V 20.00 mA ⇒ Aktueller Positionswert wird angezeigt. Programmiereingang La = blauer Taster = Programmiereingang Lb = grauer Taster = www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Justieren ACHTUNG Funktionsbeeinträchtigung Angezeigte Werte (Beispiel) Das Justieren während des Betriebs der Anlage kann zu Fehlfunktionen führen. bei 0…10 V bei 4…20 mA ► Die Anlage vor dem Justieren außer Betrieb nehmen. Ausgangslage: 5.39 V 9.15 mA...
Página 35
⇒ Taster sind deaktiviert. ⇒ Aktueller Positionswert wird angezeigt. 9.00 V 19.00 mA 1) Taster kurz aktivieren: Aktueller Wert wird um ca. 1 mV bzw. 1 µA erhöht bzw. verringert. Wird ein Taster länger als 1 s aktiviert, erhöht sich die Schrittweite. www.balluff.com deutsch...
Página 36
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einstellen durch Online-Setting Beim Online-Setting wird die Anlage nicht außer Betrieb ACHTUNG genommen. Anfangs- und Endwert werden online einge- stellt. Funktionsbeeinträchtigung Maximaler Einstellbereich je Einstellvorgang: Die Änderung des BTL-Ausgangssignals kann bei einer Anfangswert: ±25 % vom aktuellen Hub betriebsbereiten Anlage zu Personen- und Sachschäden Endwert:...
Página 37
► mindestens 6 s aktivieren. > 6 s 0.00 V 4.00 mA ⇒ Ausgang gibt Nullwert aus. ⇒ Alle Werte sind zurückgesetzt. ► Taster loslassen. ⇒ Aktueller Positionswert wird angezeigt. 8.43 V 15.67 mA ⇒ Taster sind verriegelt. www.balluff.com deutsch...
3) Voraussetzung: Nennlänge ≤ 2680 mm. Lagertemperatur –50 °C…+85 °C Das Gerät muss bei ≥ –40 °C eingeschaltet werden. Luftfeuchtigkeit < 90 %, nicht betauend 4) Einzelbestimmung nach Balluff Werknorm Druckfestigkeit Stab ≤ 600 bar 5) Resonanzfrequenzen ausgenommen (bei Einbau in Hydraulikzylinder) 6) Zur Aufrechterhaltung der IP68-Kompatibilität sicherstellen, dass die Schockbelastung 100 g/6 ms...
Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Technische Daten (Fortsetzung) 11.6 Maße, Gewichte Durchmesser Stab 10,2 mm Nennlänge 25…7620 mm Gewicht (längenabhängig) ca. 3 kg/m Gehäusematerial Edelstahl Flanschmaterial Edelstahl Stabmaterial Edelstahl Wandstärke Stab 2 mm Gehäusebefestigung Flansch mit 6 Bohrungen www.balluff.com deutsch...
Página 40
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Zubehör Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten und deshalb getrennt zu bestellen. 12.1 Schwimmer Für Füllstandsmessungen in Zone 0 sind nur die hier genannten Schwimmer als Positionsgeber zulässig. BTL2-S-6216-8P-EX BTL2-S-5113-4K-EX BTL2-S-4414-4Z-EX...
Página 41
SIRA00ATEX1094 EEx de I & IIC I M2, II 2 GD AEx de Klasse 1, Zone 1, Gruppen I & IIC Klasse I Division 1 & 2, Gruppen A, B, C, D Klasse II & III, Gruppen E, F, G www.balluff.com deutsch...
Página 42
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Typenschlüssel BTL7 - A 5 10 - M0500 - J - DEXC - TA12 Schnittstelle: A = Analogschnittstelle, Spannungsausgang 0…10 V G = Analogschnittstelle, Spannungsausgang –10…+10 V C = Analogschnittstelle, Stromausgang 0…20 mA E = Analogschnittstelle, Stromausgang 4…20 mA Versorgungsspannung: 5 = 10…30 V DC...
Página 47
Electrical connection Shielding and cable routing Startup Starting up the system Operating notes Calibration procedure Calibration device Programming inputs Calibration procedure overview 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Adjusting 6.3.3 Online setting 6.3.4 Reset Selecting the calibration procedure Calibration procedure notes www.balluff.com english...
Página 48
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Teach-in Adjusting Calibration using online setting Resetting all values (reset) Technical data 11.1 Accuracy 11.2 Ambient conditions 11.3 Supply voltage (external) 11.4 Output 11.5 Input 11.6 Dimensions, weights Accessories...
Página 49
Do not start up the BTL if you do not have a user’s guide in the language of the country where the product will be used. In such cases, please contact Balluff. www.balluff.com english...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure ATEX safety notes Intended use The linear position sensor meets the requirements of the following product standard: In line with its identification, this magnetostrictive linear –...
Dust group IIIC covers possible use in all areas with an gas and dust explosive areas in accordance with the explosive dust atmosphere, both with conductive and following descriptions. non-conductive dusts and flammable fibers. Da indicates the protection level (EPL) for device category 1 D. www.balluff.com english...
Only Balluff service technicians may repair defective BTL. type of protection featured by the equipment is not Intervention in the product by the operator is not permitted compromised.
Página 53
(ISO 4762, M6 × 16 - A2-70) at all 6 mounting holes (see Fig. 3-1). All screws must be tightened with 3.5 Nm. The BTLs have an additional thread at the end of the rod to support larger nominal lengths. www.balluff.com english...
Página 54
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Construction and function (continued) Function An internally generated INIT pulse interacts with the The BTL contains the waveguide which is protected by an outer stainless steel tube (rod).
(e.g. spacer ring made of non-magnetizable material, a suitable distance from strong external magnetic fields). Spacer ring made of non-magnetizable Magnet material Magnet Spacer ring made of non-magnetizable material Fig. 4-3: Installation in magnetizable material www.balluff.com english...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Installation and connection (continued) 4.2.3 Installing the BTL Application 2: fill level measurement in zone 0 (with float, according to Section 12.1) NOTICE 4.3.1 Preparing for installation Interference in function Installation variant: For holding the BTL and float we Improper installation can compromise the function of the...
Página 57
► Mechanical loads may not be placed on the weld between zone 0 and zone 1. seam at the end of the rod! Adjustment aids may not be used in explosive areas and must be removed before recommencing normal operation of the BTL. www.balluff.com english...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Installation and connection (continued) Replacing electronics module 5. Carefully pull the electronics module out of the pressure DANGER housing (avoid bending the measuring range). Explosions Opening the housing can result in sparks which can trigger explosions in explosive atmospheres.
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Startup Starting up the system DANGER Uncontrolled system movement When starting up, if the linear position sensor is part of a closed loop system whose parameters have not yet been set, the system may perform uncontrolled movements.
A programming input at 10 to 30 V corresponds to pressed for approx. 10 min, activation (high active). programming mode is automatically ended. The Balluff BTL7-A-CB02-K calibration box can be used for this (see Accessories on page 29). 1. Unscrew and remove housing cover. Automatic deactivation! If no signals are transmitted via the programming inputs for approx. 10 min,...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Calibration procedure (continued) Calibration procedure overview 6.3.2 Adjusting The detailed procedure for adjusting is 6.3.1 Teach-in described on page 22 ff. The factory-set null point and end point are replaced by a A new start and/or end value is adjusted.
Restoring the BTL to its factory settings. Selecting the calibration procedure Buttons inactive Buttons active Reset Adjusting Teach-in Null Null point point point point Buttons inactive Buttons active Online Online setting setting End point Null point Fig. 6-6: Selecting the calibration procedure www.balluff.com english...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Calibration procedure (continued) Calibration procedure notes Prerequisites – The programming inputs are connected or the calibration device is in place. – The BTL is connected to the system controller. –...
Página 65
⇒ Output indicates error value. ► Briefly activate (< 1 s). < 1 s ⇒ Buttons are deactivated. 10.00 V 20.00 mA ⇒ Current position value is displayed. La programming input = blue button = Lb programming input = gray button = www.balluff.com english...
Página 66
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Adjusting NOTICE Interference in function Displayed values (example) Adjustment while the system is running may result in malfunctions. At 0 to 10 V At 4 to 20 mA ►...
Página 67
⇒ Current position value is displayed. 9.00 V 19.00 mA 1) Briefly activate button: Current value is increased or decreased by approx. 1 mV or 1 µA. If a button is activated longer than 1 s, the step interval is increased. www.balluff.com english...
Página 68
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Calibration using online setting In online setting the system is not shut down. The start and NOTICE end values are set online. Maximum setting range for each calibration Interference in function procedure: Changing the BTL output signal may result in personal...
Página 69
► Activate for at least 6 s. > 6 s 0.00 V 4.00 mA ⇒ Output indicates null value. ⇒ All values are reset. ► Release buttons. ⇒ Current position value is displayed. 8.43 V 15.67 mA ⇒ Buttons are locked. www.balluff.com english...
3) Prerequisite: Nominal length ≤ 2680 mm. Rod pressure rating (when ≤ 600 bar The device must be activated at ≥ –40 °C. installed in hydraulic cylinders) 4) Individual specifications as per Balluff factory standard Shock rating 100 g/6 ms 5) Resonant frequencies excluded Continuous shock 100 g/2 ms...
Página 71
Technical data (continued) 11.6 Dimensions, weights Rod diameter 10.2 mm Nominal length 25…7620 mm Weight (depends on Approx. 3 kg/m length) Housing material Stainless steel Flange material Stainless steel Rod material Stainless steel Rod wall thickness 2 mm Housing mounting Flange with 6 holes www.balluff.com english...
Página 72
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Accessories Accessories are not included in the scope of delivery and must be ordered separately. 12.1 Floats Only the floats listed here may be used as magnets for measuring the level in zone 0.
SIRA00ATEX1094 EEx de I & IIC I M2, II 2 GD AEx de Class 1, Zone 1, Groups I & IIC Class I Division 1 & 2, Groups A, B, C, D Class II & III, Groups E, F, G www.balluff.com english...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Type code breakdown BTL7 - A 5 10 - M0500 - J - DEXC - TA12 Interface: A = Analog interface, voltage output 0…10 V G = Analog interface, voltage output –10…+10 V C = Analog interface, current output 0…20 mA E = Analog interface, current output 4…20 mA...
0.31496063 228.6 0.35433071 0.393700787 Tab. 14-2: Conversion table inches to mm Tab. 14-1: Conversion table mm to inches 14.2 Part label 1) Order code 2) Type 3) Serial number 4) Production location Fig. 14-1: BTL7 part label (example) www.balluff.com english...
Página 77
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Notice d'utilisation II 1/2 GD Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 français...
Página 79
Procédure de réglage Dispositif de réglage Entrées de programmation Aperçu des procédures de réglage 6.3.1 Apprentissage 6.3.2 Ajustage 6.3.3 Réglage en ligne (« Online ») 6.3.4 Réinitialisation (« Reset ») Sélection de la procédure de réglage Remarques concernant la procédure de réglage www.balluff.com français...
Página 80
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Apprentissage Ajustage Réglage en ligne (« Online ») Réinitialisation de l'ensemble des valeurs (« Reset ») Caractéristiques techniques 11.1 Précision 11.2 Conditions ambiantes 11.3 Alimentation électrique (externe) 11.4 Sortie 11.5 Entrée...
En cas d'absence de la notice d'utilisation dans la langue du pays d'utilisation, il est interdit de mettre le BTL en service. En pareil cas, prendre contact avec Balluff. www.balluff.com français...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Consignes de sécurité ATEX Utilisation conforme aux prescriptions Le BTL satisfait aux exigences des normes de produit suivantes : Conformément à...
Le groupe de poussière IIIC regroupe l'utilisation possible poussière. dans toutes les zones présentant une atmosphère poussiéreuse explosible, aussi bien avec des poussières conductrices et non conductrices qu'avec des peluches inflammables. 'Da' désigne le niveau de protection (EPL) pour la catégorie d'appareils 1 D. www.balluff.com français...
Balluff. Pour des raisons de sécurité, toute intervention par Substances agressives : par exemple les liquides ou l'exploitant est interdite. gaz acidifères qui attaquent les métaux ou encore les solutions qui peuvent détériorer les matériaux...
(ISO 4762, M6 × 16 ‑ A2‑70) (voir Fig. 3‑1). peut toutefois pénétrer. Toutes les vis doivent être serrées avec un couple de 3,5 Nm. Le système BTL est doté d'un filetage supplémentaire au bout de la tige servant de support pour les longueurs nominales importantes. www.balluff.com français...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Structure et fonctionnement (suite) Fonctionnement Une impulsion initiale générée en interne déclenche, en Le système BTL abrite le guide d'ondes, qui est protégé par un tube en acier inoxydable.
éloignement suffisant de champs magnétiques externes de forte intensité). Bague d'écartement en matériau non Capteur de position magnétisable Capteur de position Bague d'écartement en matériau non magnétisable Fig. 4‑3 : Variante de montage pour matériau magnétisable www.balluff.com français...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Montage et raccordement (suite) 4.2.3 Montage du BTL Application 2 : mesures du niveau de remplissage en zone 0 ATTENTION (avec flotteur conformément au chapitre 12.1) Limitations de fonctionnement 4.3.1 Préparation du montage...
Página 89
► Le cordon de soudure situé à l'extrémité de la tige utilisés dans des zones à risque d'explosion et ne doit être soumis à aucune charge mécanique ! doivent être retirés en cas d'emploi du système BTL en fonctionnement normal. www.balluff.com français...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Montage et raccordement (suite) Remplacement du module électronique 5. Retirer avec précaution le module électronique du DANGER boîtier résistant à la pression (éviter de déformer la section de mesure).
L'utilisation dans une chaîne d'entraînement n'est pas autorisée. Etanchéifier tous les tubes pour câbles sur une longueur de 45 cm (18 inch) conformément aux directives NEC et CEC. www.balluff.com français...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Mise en service Mise en service du système DANGER Mouvements incontrôlés du système Lors de la mise en service et lorsque le système de mesure de position fait partie intégrante d'un système de régulation dont les paramètres n'ont pas encore été...
2. Monter le dispositif de réglage. Boîtier de Alimentation réglage 6 pôles 8 pôles Câble d'adaptation avec connecteur enfichable (barrette de Barrette de connexion à 8 pôles connexion) Fig. 6‑1 : Raccordement du boîtier de réglage BTL7‑A‑CB02‑K www.balluff.com français...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Procédure de réglage (suite) Aperçu des procédures de réglage 6.3.2 Ajustage La procédure détaillée pour l'ajustage est 6.3.1 Apprentissage décrite à...
Réinitialisation (« Reset ») Apprentissage Ajustage Point Fin de Fin de Point zéro plage zéro plage Bouton inactif Bouton actif en ligne en ligne Réglage Réglage Point zéro Fin de plage Fig. 6‑6 : Sélection de la procédure de réglage www.balluff.com français...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Procédure de réglage (suite) Remarques concernant la procédure de réglage Conditions préalables – Les entrées de programmation sont raccordées ou le dispositif de réglage est monté.
Página 97
► Activer brièvement (< 1 s) < 1 s ⇒ Les boutons sont désactivés. 10.00 V 20.00 mA ⇒ La valeur de position actuelle est affichée. Entrée de programmation La = bouton bleu = Entrée de programmation Lb = bouton gris = www.balluff.com français...
Página 98
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Ajustage ATTENTION Limitations de fonctionnement Valeurs affichées (exemple) L'ajustage pendant le fonctionnement de l'installation peut donner lieu à des dysfonctionnements. ►...
Página 99
⇒ La valeur de position actuelle est affichée. 9.00 V 19.00 mA 1) Activer brièvement le bouton : la valeur actuelle est augmentée ou diminuée d’env. 1 mV ou 1 µA. Si un bouton est activé pendant plus d'1 s, l'incrément augmente. www.balluff.com français...
Página 100
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Réglage en ligne (« Online ») Lors du réglage en ligne, l'installation n'est pas mise hors ATTENTION service. La valeur initiale et la valeur finale sont réglées en ligne (en cours de fonctionnement).
Página 101
> 6 s 0.00 V 4.00 mA ⇒ La sortie délivre la valeur zéro. ⇒ Toutes les valeurs sont réinitialisées. ► Relâcher le bouton. ⇒ La valeur de position actuelle est affichée. 8.43 V 15.67 mA ⇒ Les boutons sont verrouillés. www.balluff.com français...
3) Condition préalable : longueur nominale ≤ 2680 mm. (en cas de montage dans un vérin L'appareil doit être enclenché à une température ≥ –40 °C. hydraulique) 4) Détermination individuelle selon la norme d'usine Balluff Résistance aux chocs 100 g/6 ms 5) Exception faite des fréquences de résonance Chocs permanents 100 g/2 ms...
Página 103
25…7620 mm Poids (selon la longueur) env. 3 kg/m Matériau du boîtier Acier inoxydable Matériau de la bride Acier inoxydable Matériau de la tige Acier inoxydable Epaisseur de la paroi de la tige 2 mm Fixation du boîtier Bride avec 6 perçages www.balluff.com français...
Página 104
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Accessoires Les accessoires ne sont pas compris dans le matériel livré et doivent être commandés séparément. 12.1 Flotteur Pour des mesures du niveau de remplissage en zone 0, seuls les flotteurs mentionnés ici sont autorisés en tant que capteurs de position.
SIRA00ATEX1094 EEx de I & IIC I M2, II 2 GD AEx de Classe 1, Zone 1, Groupes I & IIC Classe I Division 1 & 2, Groupes A, B, C, D Classe II & III, Groupes E, F, G www.balluff.com français...
Página 106
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Code de type BTL7 - A 5 10 - M0500 - J - DEXC - TA12 Interface : A = interface analogique, sortie de tension 0...10 V G = interface analogique, sortie de tension –10...+10 V C = interface analogique, sortie de courant 0...20 mA E = interface analogique, sortie de courant 4...20 mA...
Página 111
Messa in funzione del sistema Avvertenze per il funzionamento Procedura di regolazione Dispositivo di regolazione Ingressi di programmazione Prospetto delle procedure di regolazione 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Calibrazione 6.3.3 Online-Setting 6.3.4 Reset Selezione della procedura di regolazione Avvertenze sulla procedura di regolazione www.balluff.com italiano...
Página 112
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Teach-in Calibrazione Regolazione tramite Online-Setting Ripristino di tutti i valori (Reset) Dati tecnici 11.1 Precisione 11.2 Condizioni ambientali 11.3 Tensione di alimentazione (esterna) 11.4 Uscita 11.5 Ingresso...
La dichiarazione di conformità dello specifico apparecchio è disponibile nell'area di download PAROLA DI SEGNALAZIONE del sito www.balluff.com. Allo scopo Natura e fonte del pericolo immettere la denominazione del tipo o il codice d’ordine nel campo di ricerca.
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Indicazioni di sicurezza ATEX Uso conforme Il BTL è conforme ai requisiti della seguente norma di prodotto: Conformemente al suo marchio il presente sensore di –...
Il gruppo polvere IIIC comprende il possibile utilizzo in tutti i settori con atmosfera a rischio di esplosione di polvere, sia che si tratti di polveri conduttive e non conduttive sia di lanugine infiammabile. Da indica il livello di protezione (EPL) per la categoria gas 1 D. www.balluff.com italiano...
La riparazione di BTL difettosi deve essere eseguita compromessa. unicamente da un tecnico di assistenza Balluff. Per motivi Sostanze aggressive: ad esempio liquidi o gas a di sicurezza non è permesso un intervento da parte del contenuto acido che aggrediscono i metalli, ma anche gestore.
(ISO 4762, M6 × 16 - A2-70) (vedere Fig. 3-1). Tutte le viti devono essere serrate con 3,5 Nm. I BTL dispongono sull’estremità della barra di una filettatura ulteriore di supporto in caso di grandi lunghezze nominali. www.balluff.com italiano...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Struttura e funzionamento (continua) Funzionamento Un impulso INIT, generato internamente, crea in unione Nel BTL si trova la guida d’onda, protetta da un tubo in acciaio inox.
(ad es. anello distanziatore in materiale non magnetizzabile, distanza adeguata fra i forti campi magnetici esterni). Anello distanziatore in materiale non Datore di posizione magnetizzabile Datore di posizione Anello distanziatore in materiale non magnetizzabile Fig. 4-3: Varianti di montaggio in materiale magnetizzabile www.balluff.com italiano...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Montaggio e collegamento (continua) 4.2.3 Montaggio BTL Applicazione 2: misurazioni del livello di riempimento nella zona 0 ATTENZIONE (con galleggiante in base al capitolo 12.1) Anomalie funzionali 4.3.1 Preparazione del montaggio...
Página 121
I dispositivi di regolazione non devono essere ► Il cordone di saldatura all’estremità della barra non utilizzati in aree a rischio di esplosione e, in caso deve essere caricato meccanicamente! di impiego del in funzionamento normale, gli ausili vanno nuovamente rimossi. www.balluff.com italiano...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Montaggio e collegamento (continua) Sostituzione modulo elettronico 5. Estrarre con cautela il modulo elettronico dal corpo PERICOLO scatolato (evitare di piegare il percorso di misura).
L’impiego in una catena di traino non è consentito. Tutti i tubi di protezione dei cavi devono sigillare una lunghezza di 45 cm (18 pollici) secondo le direttive NEC e CEC. www.balluff.com italiano...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Messa in funzione Messa in funzione del sistema PERICOLO Movimenti incontrollati del sistema Durante la messa in funzione e se il sensore di posizionamento lineare fa parte di un sistema di regolazione i cui parametri non sono ancora stati impostati, il sistema può...
L’ingresso di programmazione da 10 a 30 V indica Disattivazione automatica! l’attivazione (high-active). Se i tasti del dispositivo di regolazione non Inoltre si può utilizzare la scatola di regolazione Balluff vengono utilizzati per circa 10 min, la BTL7-A-CB02-K (vedere Accessori a pagina 29). modalità Programmazione viene terminata automaticamente.
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Procedura di regolazione (continua) Prospetto delle procedure di regolazione 6.3.2 Calibrazione La procedura dettagliata di calibrazione è 6.3.1 Teach-in descritta a partire da pagina 22.
Selezione della procedura di regolazione Tasto inattivo Tasto attivo Reset Calibrazione Teach-in Punto Punto Punto Punto zero finale zero finale Tasto inattivo Tasto attivo Online- Online- Setting Setting Punto finale Punto zero Fig. 6-6: Selezione della procedura di regolazione www.balluff.com italiano...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Procedura di regolazione (continua) Avvertenze sulla procedura di regolazione Presupposti – gli ingressi di programmazione sono collegati oppure il dispositivo di regolazione è...
Página 129
(< 1 s). < 1 s ⇒ I tasti vengono disattivati. 10,00 V 20,00 mA ⇒ Verrà visualizzato il valore di posizione corrente. Ingresso di programmazione La = tasto blu = Ingresso di programmazione Lb = tasto grigio = www.balluff.com italiano...
Página 130
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Calibrazione ATTENZIONE Anomalie funzionali Valori indicati (esempio) Effettuando la procedura di calibrazione durante il funzionamento dell’impianto, potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Página 131
⇒ Verrà visualizzato il valore di posizione corrente. 9.00 V 19.00 mA 1) Attivare brevemente i tasti: il valore corrente verrà aumentato o diminuito di circa 1 mV oppure 1 µA. Se un tasto viene attivato per oltre 1 s, aumenta l’incremento del passo. www.balluff.com italiano...
Página 132
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Regolazione tramite Online-Setting Con la funzione Online-Setting, l’impianto non viene messo ATTENZIONE fuori servizio. Il valore iniziale e finale vengono impostati online.
> 6 s 0,00 V 4,00 mA ⇒ L’uscita emette un valore zero. ⇒ Tutti i valori sono resettati. ► Rilasciare il tasto. ⇒ Verrà visualizzato il valore di posizione corrente. 8.43 V 15.67 mA ⇒ I tasti sono bloccati. www.balluff.com italiano...
3) Premessa: lunghezza nominale ≤ 2680 mm. Urti ripetuti 100 g/2 ms L'apparecchio deve essere inserito a ≥ –40 °C. secondo EN 60068-2-27 4), 5) 4) Rilevazione singola secondo la norma interna Balluff Vibrazioni 12 g, 10…2000 Hz 5 Frequenze di risonanza escluse 4), 5) secondo EN 60068-2-6 6) Per il mantenimento della compatibilità...
Página 135
Dimensioni, pesi Diametro barra 10,2 mm Lunghezza nominale 25…7620 mm Peso (in funzione della lunghezza) ca. 3 kg/m Materiale corpo Acciaio inox Materiale flangia Acciaio inox Materiale barra Acciaio inox Spessore parete barra 2 mm Fissaggio del corpo Flangia con 6 fori www.balluff.com italiano...
Página 136
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Accessori Gli accessori non sono compresi nella fornitura e quindi devono essere ordinati separatamente. 12.1 Galleggianti Per le misurazioni del livello di riempimento nella zona 0, come datori di posizione sono consentiti solo i galleggianti qui indicati.
SIRA00ATEX1094 EEx de I & IIC I M2, II 2 GD AEx de classe 1, zona 1, gruppi I & IIC Classe I divisione 1 & 2, gruppi A, B, C, D Classe II & III, gruppi E, F, G www.balluff.com italiano...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Legenda codici di identificazione BTL7 - A 5 10 - M0500 - J - DEXC - TA12 Interfaccia: A = interfaccia analogica, uscita di tensione 0…10 V G = interfaccia analogica, uscita di tensione –10…+10 V...
228,6 0,35433071 0,393700787 Tab. 14-2: Tabella di conversione pollici-mm Tab. 14-1: Tabella di conversione mm-pollici 14.2 Targhetta di identificazione 1) Codice d’ordine 2) Tipo 3) Numero di serie 4) Sito produttivo Fig. 14-1: Targhetta di identificazione BTL7 (esempio) www.balluff.com italiano...
Página 141
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Manual de instrucciones II 1/2 GD Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 español...
Página 143
Indicaciones sobre el servicio Procedimiento de ajuste Dispositivo de ajuste Entradas de programación Vista general de los procedimientos de ajuste 6.3.1 Aprendizaje 6.3.2 Ajuste 6.3.3 Configuración online 6.3.4 Reset Selección del procedimiento de ajuste Indicaciones acerca del proceso de ajuste www.balluff.com español...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Aprendizaje Ajuste Ajuste mediante configuración online Reposición de todos los valores (reset) Datos técnicos 11.1 Precisión 11.2 Condiciones ambientales 11.3 Alimentación de tensión (externa) 11.4 Salida...
► Respete las normas nacionales sobre eliminación de Si no se dispone de un manual de instrucciones en el desechos. idioma del país de utilización, el BTL no deberá ponerse en servicio. En ese caso, póngase en contacto con Balluff. www.balluff.com español...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Indicaciones de seguridad ATEX Uso debido con los requerimientos de la siguiente norma de producto: – EN 61326-2-3 (inmunidad a las interferencias y Tal y como expresa su identificación, este sistema emisiones)
(tanto con polvo con y sin conductividad eléctrica, como con pelusas inflamables). Da indica el nivel de protección (EPL) para la categoría de equipos 1 D. www.balluff.com español...
Únicamente el servicio técnico de Balluff debe llevar a correspondiente protección de la instalación. cabo la reparación de BTL defectuosos. Por motivos de Sustancias agresivas: por ejemplo, líquidos que...
Página 149
(ISO 4762, M6 × 16 - A2-70) (véase Fig. 3-1). Todos los tornillos deben apretarse a 3,5 Nm. Los BTL poseen una rosca adicional en el extremo de la varilla que sirve de apoyo en el caso de grandes longitudes nominales. www.balluff.com español...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Estructura y funcionamiento (continuación) Funcionamiento Un impulso INIT generado internamente, en combinación En el BTL se encuentra el guíaondas, protegido mediante un tubo de acero inoxidable.
(por ejemplo, anillo distanciador de material no imantable, suficiente distancia a campos magnéticos externos intensos). Anillo distanciador de material no Sensor de posición imantable Sensor de posición Anillo distanciador de material no imantable Fig. 4-3: Variantes de montaje en material imantable www.balluff.com español...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Montaje y conexión (continuación) 4.2.3 Montar el BTL Aplicación 2: mediciones de nivel de llenado en zona 0 ATENCIÓN (con flotador conforme al capítulo 12.1) Merma del funcionamiento...
Página 153
En zonas con peligro de explosión no está ► ¡La costura de soldadura del extremo de la varilla no permitido el uso de dispositivos de ajuste y, en debe sufrir ningún esfuerzo mecánico! caso de uso del en servicio normal, se deberán retirar. www.balluff.com español...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Montaje y conexión (continuación) Sustituir el módulo electrónico 5. Sacar el módulo electrónico con cuidado de la carcasa PELIGRO de presión (evitar que se deforme el guiaondas).
No está permitida la utilización en una cadena de arrastre. Impermeabilizar todos los tubos de protección de cables sobre una longitud de 45 cm (18 pulgadas) según las directivas NEC y CEC. www.balluff.com español...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Puesta en servicio Puesta en servicio del sistema PELIGRO Movimientos incontrolados del sistema El sistema puede realizar movimientos incontrolados durante la puesta en servicio y si el sistema de medición de posición forma parte de un sistema de regulación cuyos parámetros todavía no se han configurado.
2. Deslizar el dispositivo de ajuste. Módulo de Alimentación ajuste 6 polos 8 polos Cable adaptador con conector (regleta divisible) Regleta de 8 polos Fig. 6-1: Conexión del módulo de ajuste BTL7-A-CB02-K www.balluff.com español...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Procedimiento de ajuste (continuación) Vista general de los procedimientos de ajuste 6.3.2 Ajuste El procedimiento detallado para el ajuste de 6.3.1 Aprendizaje valores se describe a partir de la página 22 .
Selección del procedimiento de ajuste Pulsador inactivo Pulsador activo Reset Aprendizaje Ajuste Punto Punto Punto Punto cero final cero final Pulsador inactivo Pulsador activo Configuración Configuración online online Punto cero Punto final Fig. 6-6: Selección del procedimiento de ajuste www.balluff.com español...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Procedimiento de ajuste (continuación) Indicaciones acerca del proceso de ajuste Requisitos – Las entradas de programación están conectadas o el dispositivo de ajuste está...
Página 161
(< 1 s). < 1 s ⇒ Los pulsadores están desactivados. 10.00 V 20.00 mA ⇒ Se muestra el valor de posición actual. Entrada de programación La = pulsador azul = Entrada de programación Lb = pulsador gris = www.balluff.com español...
Página 162
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Ajuste ATENCIÓN Merma del funcionamiento Valores indicados (ejemplo) El ajuste durante el funcionamiento de la instalación puede provocar funciones erróneas.
Página 163
9.00 V 19.00 mA 1) Active brevemente el pulsador: el valor actual se aumenta o se reduce aprox. 1 mV o 1 µA. Si un pulsador se activa durante más de 1 s, el incremento o la reducción es mayor. www.balluff.com español...
Página 164
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Ajuste mediante configuración online Al realizar la configuración online, la instalación no se pone ATENCIÓN fuera de servicio. El valor inicial y el final se ajustan online. Rango de ajuste máximo por proceso de ajuste: Merma del funcionamiento Valor inicial:...
0.00 V 4.00 mA ⇒ La salida emite el valor cero. ⇒ Todos los valores se han repuesto. ► Suelte el pulsador. ⇒ Se muestra el valor de posición actual. 8.43 V 15.67 mA ⇒ Los pulsadores están bloqueados. www.balluff.com español...
(si se monta en un cilindro 3) Requisito: longitud nominal ≤ 2680 mm. hidráulico) Se debe conectar el aparato a ≥ –40 °C. 4) Disposición individual según la norma de fábrica de Balluff Carga de choque 100 g/6 ms 5) Frecuencias de resonancias excluidas Choque permanente 100 g/2 ms...
Página 167
Peso (en función de la longitud) Aprox. 3 kg/m Material de la carcasa Acero inoxidable Material de la brida Acero inoxidable Material de la varilla Acero inoxidable Grosor de pared de la varilla 2 mm Fijación de la carcasa Brida con 6 orificios www.balluff.com español...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Accesorios Los accesorios no se incluyen en el suministro y, por tanto, se deben solicitar por separado. 12.1 Flotador Para mediciones de nivel de llenado en la zona 0...
SIRA00ATEX1094 EEx de I & IIC I M2, II 2 GD AEx de clase 1, zona 1, grupos I & IIC Clase I división 1 & 2, grupos A, B, C, D Clase II & III, grupos E, F, G www.balluff.com español...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Código de modelo BTL7 - A 5 10 - M0500 - J - DEXC - TA12 Interfaz: A = Interfaz analógica, salida de tensión 0…10 V G = interfaz analógica, salida de tensión –10…+10 V...
0,393700787 Tab. 14-2: Tabla de conversión pulgadas-mm Tab. 14-1: Tabla de conversión mm-pulgadas 14.2 Placa de características 1) Código de pedido 2) Tipo 3) Número de serie 4) Sede de producción Fig. 14-1: Placa de características BTL7 (ejemplo) www.balluff.com español...
Página 173
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 操作手册 II 1/2 GD Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 中文...
Página 207
Ввод в эксплуатацию Ввод в эксплуатацию системы Указания по эксплуатации Метод настройки Приспособление для настройки Входы для программирования Обзор методов настройки 6.3.1 Обучение 6.3.2 Юстировка 6.3.3 Настройка в режиме онлайн 6.3.4 Сброс Выбор метода настройки Указания к процессу настройки русский www.balluff.com...
Página 208
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Обучение Юстировка Настройка в режиме онлайн Сброс всех значений Технические характеристики 11.1 Точность 11.2 Условия окружающей среды 11.3 Напряжение электропитания (внешнего) 11.4 Выход...
Página 209
считаются положения оригинальной версии ► При утилизации должны соблюдаться руководства по эксплуатации. соответствующие национальные предписания. Если руководство по эксплуатации не переведено на язык страны эксплуатации, то в этой стране эксплуатация системы BTL запрещена. В этом случае необходимо обратиться в компанию Balluff. русский www.balluff.com...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Указания по безопасности ATEX Использование по назначению Система BTL отвечает требованиям следующих производственных стандартов: Данная магнитострикционная система измерения – EN 61326-2-3 (помехоустойчивость и излучение) перемещений...
Группа пыли IIIC охватывает возможный спектр в соответствии с данными ниже описаниями. использования электрооборудования во всех областях с пылевзрывоопасной атмосферой, содержащей как проводящую и непроводящую пыль, так и воспламеняющиеся волокна. Da обозначает уровень взрывозащиты оборудования (EPL) для категории приборов 1 D. русский www.balluff.com...
целью предотвращения негативных последствий Ремонт неисправной системы BTL должен и обеспечить надлежащий уровень защиты выполняться только специалистом по сервисному оборудования. обслуживанию компании Balluff. По соображениям безопасности эксплуатирующая сторона не должна Агрессивные среды: в том числе выполнять ремонт самостоятельно. кислотосодержащие жидкости и газы, вызывающие...
Página 213
точках крепления с помощью винтов с цилиндрической головкой (ISO 4762, M6 × 16 - A2-70) (см. Pис. 3-1). Все винты должны быть затянуты с моментом 3,5 Нм. Система BTL имеет на конце стержня дополнительную резьбу для крепления к опоре при больших номинальных длинах. русский www.balluff.com...
Página 214
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Конструкция и принцип действия (продолжение) Принцип действия Система BTL включает волновод, защищенный Г енерируемый внутри импульс INIT взаимодействует трубкой из нержавеющей стали. Вдоль волновода с...
должны быть приняты меры для защиты системы BTL от магнитных помех (например, дистанционное кольцо из ненамагничивающегося материала, достаточное расстояние до сильных внешних магнитных полей). Дистанционное кольцо из Датчик положения ненамагничивающегося материала Дистанционное кольцо из Датчик положения ненамагничивающегося материала Pис. 4-3: Варианты монтажа в намагничивающемся материале русский www.balluff.com...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Монтаж и подключение (продолжение) 4.2.3 Монтаж BTL Применение 2: измерение уровня наполнения в зоне 0 (с поплавком в соответствии с указаниями в ВНИМАНИЕ...
Página 217
предотвратить с помощью подходящего крепления или путем регулировки положения в резервуаре. Запрещается использовать ► Сварочный шов на конце стержня не должен приспособления для настройки во подвергаться механическим нагрузкам! взрывоопасных зонах, поэтому их необходимо снять перед началом эксплуатации системы в обычном режиме. русский www.balluff.com...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Монтаж и подключение (продолжение) Замена электронного модуля 5. Осторожно вытяните электронный модуль из ОПАСНОСТЬ корпуса (старайтесь не изгибать измерительный участок). Взрывы При открывании корпуса возникают искры, которые во...
Página 219
быть стационарно закреплен и зафиксирован дополнительным зажимом во избежание возникновения тяговых нагрузок и нагрузок на скручивание. Использование в энергоцепи не разрешено. Уплотните все защитные трубки для кабелей на длину 45 см (18 дюймов) в соответствии с директивами NEC и CEC. русский www.balluff.com...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Ввод в эксплуатацию Ввод в эксплуатацию системы ОПАСНОСТЬ Неконтролируемые перемещения системы При вводе в эксплуатацию, а также если система измерения перемещений является частью системы регулирования, параметры...
клавиша на приспособлении для настройки не будет нажата, режим программирования Для этой цели можно использовать блок настройки автоматически завершается. Balluff BTL7-A-CB02-K (см. принадлежности на стр. 29). 1. Выверните винты и снимите крышку корпуса. Автоматическое отключение! Если в течение прим. 10 мин. ни один...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Метод настройки (продолжение) Обзор методов настройки 6.3.2 Юстировка Подробная последовательность действий 6.3.1 Обучение при юстировки описана начиная со стр. 22 . Настроенные на заводе нулевая и конечная точки заменяются...
Выбор метода настройки Клавиша неактивна Клавиша активна Сброс Обучение Юстировка Нулевая Конечная Нулевая Конечная точка точка точка точка Клавиша неактивна Клавиша активна Настройка Настройка в режиме в режиме онлайн онлайн Нулевая Конечная точка точка Pис. 6-6: Выбор метода настройки русский www.balluff.com...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Метод настройки (продолжение) Указания к процессу настройки Условия – Входы для программирования подключены или приспособление для настройки установлено. – Система BTL подключена к системе управления установкой.
Página 225
► На короткое время активируйте или (< 1 с). < 1 с ⇒ Клавиши деактивированы. ⇒ На экране отображается текущее значение 10,00 В 20,00 мА положения. Вход для программирования La = синяя клавиша = Вход для программирования Lb = серая клавиша = русский www.balluff.com...
Página 226
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Юстировка ВНИМАНИЕ Нарушение функционирования Отображаемые значения Юстировка во время работы установки может (пример) вызвать нарушения функционирования. ► Перед началом юстировки выключите при 0 - 10 В при 4 - 20 мА установку.
Página 227
⇒ На экране отображается текущее значение положения. 9,00 В 19,00 мА 1) На короткое время активируйте клавишу: текущее значение увеличивается или уменьшается прим. на 1 мВ или 1 мкА. Если клавиша активируется больше, чем на 1 с, величина шага увеличивается. русский www.balluff.com...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Настройка в режиме онлайн При настройке в режиме онлайн установку не ВНИМАНИЕ отключают. Настройка начального и конечного значения выполняется в режиме онлайн. Нарушение...
не менее, чем на 6 с. > 6 с ⇒ Выход выдает нулевое значение. 0,00 В 4,00 мА ⇒ Все значения установлены в исходное состояние. ► Отпустить клавишу. ⇒ Отображается текущее значение положения. ⇒ Клавиши заблокированы. 8,43 В 15,67 мА русский www.balluff.com...
2) См. допуски на стр. 6 цилиндр) 3) Условие: номинальная длина ≤ 2680 мм. Прибор должен включаться при ≥ –40 °C. 4) Определение отдельных пунктов по заводскому стандарту Balluff Ударная нагрузка 100 г/6 мс Длительная ударная нагрузка 100 г/2 мс...
10,2 мм Номинальная длина 25 - 7620 мм Вес (в зависимости от прим. 3 кг/м длины) Материал корпуса нержавеющая сталь Материал фланца нержавеющая сталь Материал стержня нержавеющая сталь Толщина стенки стержня 2 мм Крепление корпуса Фланец с 6 отверстиями русский www.balluff.com...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Принадлежности Принадлежности не входят в комплект поставки и должны заказываться отдельно. 12.1 Поплавок Для измерения уровня наполнения в зоне 0 могут использоваться только указанные здесь поплавки в качестве...
эксплуатацию SIRA00ATEX1094 EEx de I & IIC I M2, II 2 GD AEx de, класс 1, зона 1, группы I & IIC Класс I, разделы 1 и 2, группы A, B, C, D Классы II и III, группы E, F , G русский www.balluff.com...