Master DH 792 Manual De Instrucciones Para El Uso Y Mantenimiento

Master DH 792 Manual De Instrucciones Para El Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para DH 792:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Dantherm S.p.A.
Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Виа Гардесана 11, 37010
Pastrengo (VR), Italy
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Gądki, Poland
62-023 Гадки, Польша
Dantherm LLC
ООО «Дантерм»
ul. Transportnaya 22/2,
Ул. Транспортная, 22/2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
142802, г. Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Shanghai, 201906, China
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
Alcobendas (Madrid) Spain
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
Edition 21 - Rev.1
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USER AND MAINTENANCE BOOK
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
DH 792
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Master DH 792

  • Página 1 Shanghai, 201906, China Шанхай, 201906, Китай PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU Dantherm SP S.A. Dantherm SP S.A. C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108 Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал, Alcobendas (Madrid) Spain 28108 Алкобендас (Мадрит) Испания ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Edition 21 - Rev.1 DH 792...
  • Página 2 350 m e consumption * 350 m 230 V R407c, 0,37 kg 220 - 240V, ~50Hz 900W/ 4,2A MODEL DH 792 e consumption * R407c, 0,37 kg 350 m RT 30ºC R407c, 0,37 kg 230 V val capacity 46,7 l/24h 900W/ 4,2A 220-240 V - B 50 Hz - Гц...
  • Página 3 Air inlet Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18...
  • Página 6 Fig. 19 Fig. 20...
  • Página 7: Описание На Продукта

    ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 1... ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА 2... КОНСТРУКЦИЯ 3... ЕКСПЛОАТАЦИЯ 4... СЪХРАНЕНИЕ И БЕЗОПАСНОСТ 5... ИНФОРМАЦИЯ 6... ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ 7... АКСЕСОАРИ ► ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ ► влага, корозия и мухъл. КЪМ УПОТРЕБА Уредът може да се премества само след из- празване...
  • Página 8 ► Бутон Памет: след натискането на бутона Па- мет, светва дисплеят сигнализирайки активация- Прочетете техническото ръковод- та на паметта след включването на захранване- ството. то. Повторно натискане на бутона води до деза- ктивиране на паметта и изключване на дисплея на паметта. Опасност, запалим...
  • Página 9 диапазон от 30% до 90%. Такива повреди могат да доведат до токов удар. ► В случай, когато уредът не се използва през ► FIG. 13 дълъг период от време, трябва да извадите щеп- Предпазител на филтъра. Включвайки уреда за села от контакта. по...
  • Página 10 При нужда може леко да почуквате в филтъра, да демонтирате уреда сами (не се отнася за по- да използвате прахосмукачка с цел да премах- чистването на филтъра). нете по-големите замърсявания, а също така да ► По време на включване и спиране, уредът измиете...
  • Página 11: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE 1... POKYNY PŘED UŽITÍM 2... KONSTRUKCE 3... OBSLUHA 4... ÚDRŽBA A BEZPEČNOST 5... INFORMACE O PRÁCE ZAŘÍZENÍ 6... ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 7... PŘÍSLUŠENSTVÍ ► POKYNY PŘED UŽITÍM ► Jednotku lze přemístit až po vyprázdně- ní kondenzační nádrže. Před přemístěním ►...
  • Página 12 ZAPÍNÁNÍ: ► Zapojte zástrčku do sítě, ozve se charakte- UPOZORNĚNÍ: Je přísně zakázáno odstra- ristický zvuk. ňovat bezpečnostní značky umístěné na jednot- ► Zmáčkněte tlačítko „ZAP/VYP“, rozsvítí se kách. ukazatel práce zařízení a displej s nastavenou CHLADICÍ OKRUH hodnotou vlhkosti. Počáteční nastavená hodno- Chladicí...
  • Página 13 připravený bod na pravé straně stroje (FIG. 19, může způsobit poškození a v důsledku může 20). dojít k úrazu elektrickým proudem. ► ► ÚDRŽBA A BEZPEČNOST ► FIG. 13 Ochrana filtru. Pokud zařízení delší dobu nepo- ► FIG. 3 užíváte uschovejte filtr ve foliovém sáčku. Nepoužívejte prodlužovací...
  • Página 14 případě, že zařízení pracuje ve velmi prašném 2. Zacpaný filtr prostředí lze čistit filtr raz za týden, dokonce i každý den. Pro čistění odšroubujte přední kryt ► Řešení (ze strany vodní nádrže). V nutných případech 1. Dejte zařízení do stabilní polohy mírně...
  • Página 15 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG 1... VOR INBETRIEBNAHME 2... AUFBAU 3... BEDIENUNG 4... WARTUNG UND SICHERHEIT 5... INFORMATIONEN ÜBER DEN BETRIEB DER ANLAGE 6... BEHEBUNG VON STÖRUNGEN 7... ZUBEHÖREN ► ► 1. VOR INBETRIEBNAHME Die Einheit darf nur gehandhabt werden, wenn ► die Trocknungsanlage sollte immer senkrecht der Kanister des Kondenswassers zuvor ent- transportiert werden leert wurde, und in jedem Fall ist es IMMER...
  • Página 16 pro Sekunde. ► Taste Speicher: nach dem Drücken der Taste Das technische Handbuch lesen. Speicher leuchtet die Anzeige der Speicherakti- vierung nach der Stromabschaltung. Das wieder- holte Drücken der Taste verursacht Deaktivierung Gefahr von entflammbarem Material. des Speichers und Abschalten der Speicheranzei- ACHTUNG: Es ist streng verboten, die an der EINSCHALTEN: Einheit vorhandene Sicherheitsbeschilderung zu...
  • Página 17: Wartung Und Sicherheit

    kehr der Stromversorgung. läuft das Wasser aus und verursacht Schäden. ► Die Feuchtigkeitsanzeige zeigt die Feuchtigkeit Solche Schäden können Stromverletzung zur Fol- im Bereich von 30% bis 90% an. ge haben. ► Falls die Anlage eine Zeit lang nicht benutzt ►...
  • Página 18 Bei Bedarf kann man auf den Filter leicht klopfen, ► Falls eine der oben genannten Störungen nicht einen Staubsauger benutzen oder mit warmem zu beheben ist, ist der Lieferant oder Händler zu sauberem Wasser spülen (mit neutralen Deter- kontaktieren. Man darf die Anlage nicht selbst- ständig demontieren (betrifft nicht die Reinigung genzien ≤40%), und dann trocknen.
  • Página 19: Generelle Sikkerhedsregler

    INDHOLD INDHOLD 1... FØR BRUG 2... OPBYGNING 3... BETJENING 4... VEDLIGEHOLDELSE OG SIKKERHED 5... OPLYSNINGER OM ENHEDENS ARBEJDE 6... FJERNELSE AF FEJL 7... TILBEHØR ► 1. FØR BRUG ► det ved et uheld spildes vand på appara- tet, skal enheden straks slukkes og dets ►...
  • Página 20 op med angivelse af aktivering af hukommel- GIV AGT: Det er strengt forbudt at fjerne sen, når strømmen er slukket. Nå man trykker enhedens sikkerhedsskilte. på knappen igen hukommelsen bliver deaktive- ret og hukommelsesviseren bliver slukket. KØLEKREDSLØB Kølemidlet, som bruges i disse enheder, er TÆNDING: R-454c.
  • Página 21 ► Hvis man ikke bruger enheden i længere tid, trisk stød. stikket bør fjernes fra stikkontakten. ► FIG. 13 Filterbeskyttelse. Hvis du deaktiverer enheden KONTINUERLIG AFTAPNING: for længere periode, gem filterbeskyttelsen i en ► Lad vandtanken sidde, tilslut vandslangen, plastikpose. og træk vandslangen ud fra højre side af affug- ►...
  • Página 22 også vaskes med varmt vand (skal indeholde neutralt rengøringsmiddel ≤ 40 %), og derefter ► Hvis du ikke kan fjerne nogen af disse fejl på tørres. egen hånd, bør du kontakte din forhandler eller producenten. Man må ikke skille enheden selv ►...
  • Página 23 KASUTAMISE JUHEND KASUTAMISE JUHEND 1... ENNE KASUTAMIST 2... EHITUS 3... KASUTAMINE 4... HOOLDUS JA OHUTUS 5... MÄRKUSED SEADME TÖÖ KOHTA 6... HÄIRETE KÕRVALDAMINE 7... LISAVARUSTUS ► 1. ENNE KASUTAMIST on ALATI VAJA pistik pistikupesast ee- ► maldada enne seadme teisaldamist. Kui ►...
  • Página 24 ühekordne vajutamine nupule “Niiskuse Vähen- damine ja Suurendamine” põhjustab niiskuse Lugege tehnilist kasutusjuhendit. vähenemise või suurenemise 1% võrra. Nupu hoidmine põhjustab 5 protsendilise muutuse se- kundis. Tuleohtliku materjali oht. ► Nupp Mälu: pärast nupule Mälu vajutamist hakkab põlema näitur, mis signaliseerib mälu TÄHELEPANU: Seadmetes olevate tegevust pärast toite katkestamist.
  • Página 25 ► Pärast mälu nupule vajutamist hakkab kont- iseseisvalt. See võib põhjustada tulekahju või roller registreerima kehtivat niiskustaset isegi elektrilöögi. pärast toite väljalülitamist. Seade alustab pärast ► FIG. 12 toite ühendamist tööd eelnevas režiimis. Seade peab seisma kindlal alusel. Seadme ► Niiskuse displei näitab niiskust alates 30% ümberkukkumisel voolab välja vesi, tekitades kuni 90%.
  • Página 26 on kõrge, tuleb puhastada filtrit kord nädalas ► Lahendus või isegi iga päev. Filtri puhastamiseks eemal- 1. Korrigeerige seadme asendit dage eesmine paneel (veemahuti poolt). Vaja- 2. Puhastage filter dusel koputage kergelt filtrile, suurema prahi ► Kui eelnimetatud häired ei ole võimalik kõr- eemaldamiseks kasutage tolmuimejat või peske valdada iseseisvalt, kontakteeruge tarnija või filtrit sooja veega (neutraalsete detergentidega...
  • Página 27: Descripción Del Producto

    INDICE INDICE 1... ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 2... CONSTRUCCIÓN 3... CÓMO MANEJAR 4... MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD 5... INFORMACIÓN ACERCA DEL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 6... DIAGNOSTICAR LOS PROBLEMAS 7... ACCESORIOS ► ► 1. ANTES DE UTILIZAR EL APA- ordenadores, medidores, aparatos de comunica- RATO ción, medicamentos y archivos de la humedad, la corrosión y el moho.
  • Página 28: Circuito Frigorífico

    Mantener el botón pulsado provocará el salto de cada 5 puntos de porcentaje por segundo. Lea el manual del usuario. ► El botón memoria: al pulsar el botón de la me- moria se encenderá el indicador que señaliza la activación de la memoria cada vez que se desco- Lea el manual técnico.
  • Página 29: Vaciado Continuo

    tomáticamente. No se debe reparar ni desenchufar el aparato por ► Tras pulsar el botón de la memoria, el controla- su cuenta. Puede provocar un incendio o una des- dor va a registrar la humedad actual, incluso des- carga eléctrica. pués de cortar la alimentación eléctrica.
  • Página 30: Diagnosticar Los Proble

    RUIDOS EXTRAÑOS menos una vez al mes. En el caso de que haya ► Análisis mucha cantidad de polvo en el aire habrá que lim- 1. El aparato está en una posición inestable piar el filtro una vez a la semana o incluso todos 2.
  • Página 31: Tuotteen Kuvaus

    SISÄLTÖ SISÄLTÖ 1... ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA 2... RAKENN 3... KÄYTTÖ 4... HUOLTO JA TURVALLISUUS 5... KÄYTTÖSUOSITUKSET 6... VIANETSINTÄ 7... LISÄVARUSTEET ► 1. ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA ► Laitetta voidaan siirtää vasta, kun kondens- sisäiliö on tyhjennetty, ja joka tapauksessa ► kuivainta tulee kuljettaa aina pystyasennossa pistoke ON AINA irrotettava pistorasiasta ►...
  • Página 32 PÄÄLLE: HUOMIO: On ehdottomasti kiellettyä pois- ► Kytke laite sähköverkkoon, jolloin se antaa taa yksikössä olevia varoitusmerkkejä. merkkiäänen. ► Paina pääkytkin. Tällöin käyttötilailmaisin ja JÄÄHDYTYSPIIRI kosteustietojen näyttö kytkeytyy päälle. Koste- Näissä yksiköissä käytetty kylmäaine on R- usarvon alkuasetus on 60%. 3 sekunnin kulut- 454c.
  • Página 33 (FIG. 19, 20). dempiaikaisesti, laita suodatin muovipussiin. ► ► 4. HUOLTO JA TURVALLISUUS ► FIG. 14 Laitetta ei saa käyttää veden lähellä. Mikäli lait- ► FIG. 3 teen sisään pääsee vettä, syntyy sähköiskuvaa- Älä käytä jatkojohtoja tai adaptereita. Näin ai- heutuu tulipalo-, säteily- tai sähköiskuvaara.
  • Página 34 ► 6. VIANETSINTÄ ► suodattimen puhdistus). ► Laitteen käynnistys- ja sammutusaikana se LAITE EI TOIMI voi pitää jäähdytysnesteen kierrosta aiheutuvaa ► Mahdollinen syy ääntä. Se on normaali ilmiö eikä sitä tule katsoa 1. Ei virransyöttöä viaksi. 2. Laite kytketty pois päältä ►...
  • Página 35: Par Un Personnel

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 1... AVANT DE COMMANCER A UTILISER 2... CONSTRUCTION 3... EXPLOITATION 4... MAINTENANCE ET SECURITE 5... INFORMATIONS SUR LA MARCHE DE L’APPAREIL 6... ELIMINATION DE DÉTÉRIORATIONS 7... ACCESSOIRES ► ► 1. AVANT DE COMMANCER A UTI- les entrepôts, dans les salles de bain, etc.
  • Página 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES vail en mode « ON-OFF-ON ». L’unité reporte les signaux de sécurité suivants ► Augmentation et Diminution de l’Humidité : Un qu’il faut respecter : seul appui sur le bouton « Augmentation et Dimi- nution d’Humidité » provoque l’augmentation ou la diminution de l’humidité...
  • Página 37: Maintenance Et Securite

    pour les besoins de décongélation. Lors de la dé- ► FIG. 10 congélation s’allume l’indicateur de décongéla- Il faut utiliser un tuyau de drainage en mode de tion, le compresseur travaille, mais le ventilateur détente continue. Si la température ambiante est s’arrête automatiquement.
  • Página 38: Déshumidification Insuffisante

    que 10 C, dans une température assez basse de ► Solution l’environnement, la mise en marche de l’appareil 1. Remettre l’appareil en position horizontale n’est pas nécessaire. 2. Enlever le panneau et débloquer le tuyau de ► L’entrée et la sortie de l’air devrait être éloi- drainage gnées des murs à...
  • Página 39: Product Introduction

    CONTENTS CONTENTS 1... BEFORE USE 2... CONSTRUCTION 3... OPERATION 4... MAINTENANCE AND SAFETY 5... NOTICES ABOUT UNIT OPERATION 6... ELIMINATION DE DÉTÉRIORATIONS 7... ACCESSORIES ► 1. BEFORE USE ► ance. Should water be accidentally spilled on the appliance, the unit must be immedi- ►...
  • Página 40 the memory key again; the memory indicator dies to shut off the function of memory when the Flammable material hazard. power is cut off. CAUTION: It is strictly forbidden to re- START ON: move the safety signs on the units. ►...
  • Página 41: Maintenance And Safety

    Put the unit stably. If the unit turns over, the wa- CONTINUES DRAINAGE: ter will flow out from the tank and damage the ► Keep the water tank inside, connect the pipe- objects nearby. Moreover, because of the dam- line, and pull the pipeline out from the right side age, it might result in fire or an electric shock of the machine (FIG.
  • Página 42 If there is a great amount of powder in the air, ► Solution the filter must be cleaned once a week, or even 1.Place the unit stably every day. Pull the front panel out and clean the 2.Clean the filter filter.
  • Página 43: Opis Proizvoda

    SADRŽAJ SADRŽAJ 1... UPUTE PRIJE POČETKA KORIŠTENJA 2... KONSTRUKCIJA 3... RUKOVANJE 4... ODRŽAVANJE I SIGURNOST 5... INFORMACIJE O RADU UREĐAJA 6... OTKLANJANJE KVAROVA 7... DODATNA OPREMA ► 1. UPUTE PRIJE POČETKA KORI- ► mjerni aparati, komunikacijski uređaji, lijekovi i ŠTENJA arhive itd.
  • Página 44 1% relativne vlažnosti. Držanjem pritisnute ove tipke promijenit će za 5 postotnih bodova u se- kundi. Pročitati tehnički priručnik. ► Tipka Memorija: Nakon pritiska na tipku me- morija, zasvijetli indikator za signalizaciju aktivi- ranja memorije poslije isključenja napajanje. Po- Opasnost zapaljivi materijal. novnim pritiskom na tipku uzrokuje deaktiviranje memorije i uključvanje indikatora memorije.
  • Página 45 uređaja. Uređaj će raditi u prethodno postavlje- nja, voda iz uređaja će isteći, uzrokujući ošteće- nom načinu rada, kada dođe napajanje. nja. Takva oštećenja mogu dovesti do strujnog ► Na displeju se prikazuje vlažnost u području udara. vlažnost 30% do 90%. ►...
  • Página 46: Dodatna Oprema

    njanje viška nečistoća, ili očistiti filtar čistom i to- plom vodom (s neutralnim deterdžentom ≤ 40% ► Ako se ne može samostalno odkloniti bilo sadržaja), a zatim ga osušiti. koja od ovih pogrešaka, treba kontaktirati trgov- ca ili dobavljača. Nije dozvoljeno samostalno ra- ►...
  • Página 47: Általános Biztonsági Előírások

    TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK 1... HASZNÁLAT ELŐTT 2... SZERKEZET 3... HASZNÁLAT 4... KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁG 5... INFORMÁCIÓK A BERENDEZÉS MŰKÖDÉSÉRŐL 6... MEGHIBÁSODÁSOK ELTÁVOLÍTÁSA 7... KIEGÉSZÍTŐK ► 1. HASZNÁLAT ELŐTT ► A berendezés mozgatásának megkezdése előtt ki kell önteni a kondenzvizet a tartályból, és ►...
  • Página 48 sával kigyullad a memória aktiválását mutató ki- jelző a táplálás kikapcsolása után. A gomb újbóli Tűzveszélyes anyagok jelentette veszély. megnyomása a memória valamint a memória ki- jelző kikapcsolását jelenti. FIGYELEM: A berendezésen lévő biztonsági jelzéseket eltávolítani szigorúan tilos. BEKAPCSOLÁS: ► Csatlakoztassa a berendezést az elektromos HŰTŐKÖR hálózatba, a berendezés jellegzetes hangot ad.
  • Página 49: Folyamatos Vízelvezetés

    tományban jelzi ki a páratartalmat. Tilos a berendezést víz közelében üzemeltetni. A ► Ha hosszabb ideig nem használja a berende- berendezés elázása meghibásodásokhoz vezet- zést, akkor csatlakoztassa ki az áramforrásból. het, melyek áramütést okozhatnak. ► FIG. 15 FOLYAMATOS VÍZELVEZETÉS: A berendezés 220-240V/~50Hz hálózati feszült- ►...
  • Página 50 ► ► 6. MEGHIBÁSODÁSOK ELTÁVO- maga nem tudja megoldani, keresse fel az eladót LÍTÁSA vagy a forgalmazót. Önállóan ne szerelje szét a berendezést (a szűrő kivételével). A BERENDEZÉS NEM MŰKÖDIK ► Beindításkor és kikapcsoláskor a berendezés a ► Kiváltó ok hűtőfolyadék keringése által keletkező...
  • Página 51: Descrizione Del Prodotto

    INDICE INDICE 1... PRIMA DI USARE L’IMPIANTO 2... COSTRUZIONE 3... SERVIZIO 4... MANUTENZIONE E SICUREZZA 5... INFORMAZIONI SUL LAVORO DELL’IMPIANTO 6... ELIMINAZIONE DEI GUASTI 7... ACCESSORI ► 1. PRIMA DI USARE L’IMPIANTO ► L’unità può essere movimentata solo dopo aver svuotato la tanica della condensa, e in ogni caso, è...
  • Página 52 tiva con l’alimentazione spenta. Premendo il pul- sante di nuovo, si desattiva la memoria e si spe- gne l’indicatore della memoria. Pericolo materiale infiammabile. MESSA IN CIRCUITO: ATTENZIONE: È severamente vietato rimuo- ► Inserire l’impianto alla presa elettrica, si fara vere la segnaletica di sicurezza presente nelle sentire il segnale speciale.
  • Página 53: Spillamento Costante

    ► Visualizzatore dell’umidità mostra l’umidità da ► FIG. 13 30% a 90%. Protezione del filtro. Spegnendo l’impianto per ► In caso di non usare l’impianto per lungo tem- lungo tempo, mettere il filtro nel sacchetto di pla- po, bisogna desinserire la spina dalla presa elet- stica.
  • Página 54: Scongelamento Insufficente

    le imurità oppure lavare il filtro con l’acqua calda tore o venditore autorizzato. Vietato di smontare (con detergenti neutrali ≤40%), poi ascigarlo bene. da solo l’impianto (non riguarda il filtro). ► Durante la messa In lavoro e l’arresto l’impianto ► ►...
  • Página 55: Gaminio Aprašymas

    TURINYS TURINYS 1... PRIEŠ PRADEDANT VARTOTI 2... KONSTRUKCIJA 3... APTARNAVIMAS 4... KONSERVAVIMAS IR SAUGA 5... INFORMACIJOS APIE ĮRENGIMO DARBĄ 6... USUWANIE USTEREK 7... PRIEDAI ► 1. PRIEŠ PRADEDANT VARTOTI ► Įrenginys gali būti gabenamas tik ištušti- ► transportavimo metu sausintuvas visada turi nus kondensato baką...
  • Página 56 mažinimas” paspaudimas sukelia 1% dydžio drėgmės padidinimą arba sumažinimą. Mygtuko Perskaitykite techninį vadovą. palaikymas nuspaustoje būklėje sukelia 5 pro- cento taškų keitimąsį per sekundę. ► Mygtukas Atmintis: paspaudus mygtuką už- sižiebia indikatorius, kuris signalizuoja atminties Degios medžiagos pavojus. aktyvavimą išjungus maitinimą. Pakartotinas mygtuko paspaudimas deaktyvuoja atmintį...
  • Página 57 liatoriaus išsijungia automatiškai. Gaisro arba elektros smūgio grėsmė. ► Paspaudus atminties mygtuką, valdiklis re- ► FIG. 12 gistruos aktualią drėgmę net išjungus maiti- Įrengimas turi būti stabilus. Įrengimui apvirtus nimą. Įrenginys dirbs pagal buvusį režimą iki ištekantis vanduo sukels sužalojimus. Tokie su- maitinimo atkurimo.
  • Página 58 Reikšmingo dulkių kiekio ore atveju, filtrą reikia valyti kas savaitę arba net kasdieną. Filtrą valant ► Solution reikia atsukti priekinį panelį (iš vandens rezervu- 1. Pastatyti įrengimą stabilioje pozicijoje aro pusės). Dulkių pašalinimo tikslu lengvai filtrą 2. Išvalyti filtrą pastuksenti, didesnio dulkių kiekio pašalinimui panaudoti dulkių...
  • Página 59: Produkta Apraksts

    SATURS SATURS 1... PIRMS LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS 2... UZBŪVE 3... APKALPOŠANA 4... UZTURĒŠANA UN DROŠĪBA 5... INFORMĀCIJA PAR IERĪCES FUNKCIONĒŠANU. 6... USUWANIE USTEREK 7... PIEDERUMI ► 1. PIRMS LIETOŠANAS UZSĀK- Ierīci var pārvietot tikai pēc kondensā- ► ŠANAS ta tvertnes iztukšošanas, un katrā ziņā pirms ierīces pārvietošanas VIENMĒR TI- ►...
  • Página 60 Samazināšana” nospiešana mitruma līmenis palielinās vai samazinās par 1%. Pogas pie- Izlasiet tehnisko rokasgrāmatu. turēšana maina mitruma līmeni par 5 procentu punktiem sekundē. ► Atmiņas poga: pēc Atmiņas pogas piespieša- Uzliesmojošu materiālu bīstamība. nas iedegas indikātors, kurš signalizē atmiņas aktivizēšanos pēc ierīces atslēgšanas no elek- UZMANĪBU: Ir stingri aizliegts noņemt trības tīkla.
  • Página 61 izslēdzas automātiski. gāzīsies ūdens izlīs radot bojājumus. Šādi ► Pēc atmiņas pogas nospiešanas, bojājumi var radīt elektrošoku. dāmierīce reģistrēs mitruma līmeni kāds ir pēc ► FIG. 13 ierīces izslēgšanas. Pēc ieslēgšanas ierīce Filtra nodrošinājums. Ja ierīce tiek izslēgta uz darbosies tādā pašā režimā, kādā tā darbojās ilgāku laiku filtrs ir jāuzglabā...
  • Página 62 vai pat katru dienu. Lai iztīrītu filtru ir jāatskrūvē ► Atrisinājums priekšējāis panelis (no ūdens tilpnes puses). 1. Novietot ierīci uz stabilas virsmas. Vajadzības gadījumā drīkst viegli pasist pa filtru 2. Ir jāiztīra filtrs. vai arī izmantot putekļu sūcēju lielāku netīrumu tīrīšanai , filtru var mazgāt ar siltu ūdeni (kurš...
  • Página 63: Omschrijving Van Het Product

    INHOUDSOPGAV INHOUDSOPGAV 1... INSTRUCTIES VÓÓR HET GEBRUIK 2... CONFIGURATIE 3... BEDIENING 4... ONDERHOUD EN VEILIGHEID 5... INFORMATIE BETREFFENDE GEBRUIK 6... VERHELPEN VAN STORINGEN 7... ACCESSOIRES ► 1. INSTRUCTIES VÓÓR HET GE- ► BRUIK De unit mag alleen worden verplaatst na de tank van de condens leeg te hebben gemaakt ►...
  • Página 64 5% per seconde te doen stijgen of dalen. ► Geheugenknop: Druk op de geheugenknop Lees de technische handleiding. (het geheugenlampje zal gaan branden) om de geheugenfunctie te activeren voor wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. Druk nogmaals of Gevaar ontvlambaar materiaal. de geheugenknop en het lampje zal uitgaan en de geheugenfunctie zal worden gedeactiveerd.
  • Página 65: Onderhoud En Veiligheid

    ► Indien de geheugenknop wordt ingedrukt, vrijelijk kan worden afgevoerd. Indien de tempe- wordt de werkelijke vochtigheidsgraad opgesla- ratuur van de omgeving rond het vriespunt ligt, gen, zelfs wanneer het apparaat wordt uitgescha- wordt een vaste waterafvoer afgeraden. keld. Bij het opnieuw opstarten, zal het apparaat ►...
  • Página 66 ► Indien de temperatuur van de omgeving (ka- 1. Het apparaat waterpas zetten mer) lager is dan 10°C en het vochtigheidsgehalte 2. Plaat verwijderen en afvoer ontstoppen laag is, dan is een luchtontvochtiger overbodig. HET APPARAAT MAAKT EEN RAAR GE- ►...
  • Página 67: Generelle Sikkerhetsfor- Skrifter

    INNHOLDSFORTEGNEL INNHOLDSFORTEGNEL 1... FØR BRUK 2... KONSTRUKSJON 3... BETJENING 4... VEDLIKEHOLD OG SIKKERHET 5... OPPLYSNINGER OM APPARATETS VIRKEMÅTE 6... FEILSØKING 7... TILBEHØR ► 1. FØR BRUK ALLTID NØDVENDIG å fjerne støpselet ► fra stikkontakten før apparatet flyttes. ► lufttørkeren skal alltid transporteres i lodd Hvis det ved et uhell søles vann på...
  • Página 68 ► Minneknapp: når man trykker denne knap- pen, lyser det opp et kontollys som betyr at lag- ring er aktivert etter apparatet blir koblet av. Når Fare for brennbart materiale. man trykker knappen en gang til blir lagringen deaktivert og kontrollyset slukner. VÆR OPPMERKSOM: Det er strengt forbudt å...
  • Página 69: Vedlikehold Og Sikkerhet

    ► Fuktighetsdisplayet viser fuktigheten i et om- brukes i lengre tid, skal man legge filteret inn i fang av 30% - 90%. en plastpose. ► Dersom apparatet skal være ute av bruk i ► FIG. 14 lengre tid, skal man trekke ut støpselen fra stik- Apparatet skal ikke stå...
  • Página 70 filteret etterpå. tes av brukeren selv, skal man ta kontakt med leverendøren eller detaljhandleren. Det er for- ► 6. FEILSØKING ► budt å demontere de ulike bestanddelene på egen hånd (unntatt rengjøring av filteret). APPARATET VIRKER IKKE ► Ved påslåing og avslåing gir apparatet sær- ►...
  • Página 71: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1... PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA 2... BUDOWA 3... OBSŁUGA 4... KONSERWACJA I BEZPIECZEŃSTWO 5... INFORMACJE O PRACY URZĄDZENIA 6... USUWANIE USTEREK 7... AKCESORIA ► ► 1. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO archiwa przed wilgocią, korozją i pleśnią. UŻYTKOWANIA Urządzenie można przenosić...
  • Página 72 śnięcie przycisku powoduje dezaktywację pamięci i wyłączenie wskaźnika pamięci. Przeczytać instrukcję technika. WŁĄCZENIE: ► Podłącz urządzenie do gniazda elektrycznego, wyda ono charakterystyczny dźwięk. Zagrożenie - materiał łatwopalny. ► Wcisnąć przycisk “WŁ/WYŁ”, zapali się wskaź- nik pracy urządzenia oraz wyświetlacz pokazujący ustawiony poziom wilgotności.
  • Página 73 Zabezpieczenie filtra. Wyłączając urządzenie na CIĄGŁY SPUST: dłuższy czas schowaj filtr do foliowej torebki. ► Zbiornik pozostawić w środku, podłączyć prze- ► FIG. 14 wód i przeprowadzić go przez prawy bok urządze- Nie wolno użytkować urządzenia w pobliżu wody. nia (FIG. 19, 20). Zalanie urządzenia może spowodować...
  • Página 74: Kody Usterek

    ciepłą wodą (z zawartością neutralnych detergen- wać się z dostawcą lub sprzedawcą. Nie wolno tów ≤40%), a następnie osuszyć. rozmontowywać urządzenia samodzielnie (nie do- tyczy czyszczenia filtra). ► ► 6. USUWANIE USTEREK ► Podczas uruchamiania i zatrzymywania urzą- dzenie emituje dźwięki spowodowane krążeniem URZĄDZENIE NIE DZIAŁA środka chłodzącego.
  • Página 75: Descrierea Produsului

    CUPRINS CUPRINS 1... ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA UTILIZĂRII 2... CONSTRUCŢIA 3... UTILIZAREA 4... CONSERVAREA ŞI SIGURANŢA 5... INFORMAŢII DESPRE FUNCŢIONAREA ECHIPAMENTULUI 6... USUWANIE USTEREK 7... ACCESORII ► 1. ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA UTI- ► de măsurare, echipamentele de telecomunicaţii, LIZĂRII medicamentele şi arhivele împotriva umidităţii, co- roziunii şi a mucegaiului.
  • Página 76 procentul se va schimba cu 5 unităţi pentru fiecare secundă de apăsare. ► Butonul de Memorie: După apăsarea butonului Citiți manualul tehnic. Memorie se aprinde indicatorul care semnalizează activarea memoriei după oprirea alimentării. Apă- sarea din nou a butonului cauzează dezactivarea Pericol material inflamabil.
  • Página 77 ► După apăsarea butonului de memorie, modulul ► FIG. 11 de comandă va înregistra umiditatea actuală chiar Nu este permisă repararea sau deschiderea echi- şi după oprirea alimentării cu curent electric. Echi- pamentului în lipsa personalului calificat. Există pamentul va funcţiona în modul anterior până la riscul de incendiu sau electrocutare.
  • Página 78 ie închise ferestrele şi uşile încăperii. ► Deoarece impurităţile din filtru influenţează efi- ► Soluţia cienţa de eliminare a umidităţii şi poate duce la 1. Nivelaţi echipamentul în poziţie orizontală funcţionarea defectuoasă a acestuia, filtrul trebuie 2. Scoateţi panoul şi desfundaţi furtunul de drena- curăţat cel puţin o dată...
  • Página 79: Описание Продукта

    СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ 1... ПЕРЕД УПОТРЕБЛЕНИЕМ 2... СТРОЕНИЕ 3... ОБСЛУЖИВАНИЕ 4... УХОД И БЕЗОПАСНОСТЬ 5... ИНФОРМАЦИЯ О РАБОТЕ УСТРОЙСТВА 6... ИСПРАВЛЕНИЕ НЕПОЛАДОК 7... АКСЕССУАРЫ ► 1. ПЕРЕД УПОТРЕБЛЕНИЕМ ► Прибор может перемещаться только после слива конденсата из бака и в любом случае, ►...
  • Página 80 позиции нажатия изменяет влажность на 5 % в секунду. Прочесть техническое руководство. ► Кнопка Память: после нажатия кнопки па- мять загорается индикатор, сигнализирующий активацию памяти после выключения питания. Опасность воспламеняемого материа- Повторное нажатие кнопки дезактивирует па- ла. мяти и выключает индикатор памяти. ВКЛЮЧЕНИЕ: ВНИМАНИЕ! Строго...
  • Página 81 щее устройство будет регистрировать текущую не рекомендуется использования режима по- влажность даже после выключения питания. стоянного выпуска. Устройство будет работать в предыдущем ре- ► FIG. 11 жиме после включения в питание. Не следует самостоятельно ремонтировать ► Индикатор влажности показывает влаж- или...
  • Página 82 устройства, следует закрыть окна и двери в по- 2. Забит фильтр мещении. ► Так как загрязнение фильтра влияет на ► Решение производительность осушения и может стать 1. Поставить устройство в правильную пози- причиной его неправильной работы, следует цию чистить его хотя бы раз в месяц. В случае вы- 2.
  • Página 83: Före Användning

    INNEHÅL INNEHÅL 1... FÖRE ANVÄNDNING 2... UPPBYGGNAD 3... DRIFT 4... UNDERHÅLL OCH SÄKERHET 5... INFORMATION OM AVFUKTARENS DRIFT 6... FELSÖKNING 7... TILLBEHÖR ► ► 1. FÖRE ANVÄNDNING och kopplas bort från elnätet. Sedan måste du vänta i minst åtta timmar innan den kan slås ►...
  • Página 84 KÖLDMEDIEKRETS mer att avge ett karakteristiskt ljud. ► Tryck på knappen „ON/OFF”, driftindikator Den köldmediumgas som används för denna tänds då och displayen visar den tidigare in- enhet är R-454c. Köldmediekretsen är tillver- ställda luftfuktigheten. Grundinställningen för kad i enlighet med gällande standarder. luftfuktighet är 60%, och efter 3 sekunder tänds luftfuktighetsindikator och den aktuella luftfuk- Fara för brandfarligt material.
  • Página 85: Underhåll Och Säkerhet

    KONTINUERLIG DRÄNERING: vattnet tränger in i avfuktaren kan det orsaka ► Behåll vattentanken i avfuktaren, koppla skada på avfuktaren, vilket i sin tur kan leda till slangen och dra ut den på avfuktarens högra elektriska stötar. sida (FIG. 19, 20). ►...
  • Página 86 vatten (med ett neutralt rengöringsmedel vars ► Om det inte går att avhjälpa ovannämnda fel mängd är 40%), och senare torka den. på egen hand, bör du kontakta leverantören el- ler försäljaren. Du får inte ta aggregatet isär på ► ►...
  • Página 87: Opis Izdelka

    KAZALO KAZALO 1... PRED PRVO UPORABO 2... ZGRADBA 3... DELO Z NAPRAVO 4... VZDRŽEVANJE IN VARNOST 5... INFORMACIJE O DELOVANJU NAPRAVE 6... ODPRAVLJANJE NAPAK 7... DODATNA OPREMA ► 1. PRED PRVO UPORABO Enoto je dovoljeno premikati le po tem, ► ko ste izpraznili rezervoar za kondenzati, ►...
  • Página 88 poveča ali zmanjša vlažnost za 1%. Če pridržite gumb, se vlažnost spreminja za 5 odstotnih točk Obvezno prebrati tehnično doku- na sekundo. mentacijo. ► Gumb Spomin: ko pritisnete gumb Spomin, se prižge kazalec, ki kaže na aktivnost spomina potem, ko je napajanje izklopljeno. Ko ponovno Nevarnost, vnetljiv material.
  • Página 89 trenutno vlažnost tudi potem, ko izključite napa- ► FIG. 12 janje. Ko ponovno vključite napajanje, naprava Naprava mora biti stabilna. Če se prevrne, bo iz- začne delovati v prej nastavljenem načinu. tekla voda in povzročila okvare. Posledica okvar ► Kazalec vlažnosti prikazuje vlažnost v razpo- je lahko električni udar.
  • Página 90 ščo (na strani posode za vodo). Za odstranjeva- 1. Napravo postavite v stabilen položaj nje večje umazanije lahko po potrebi nekajkrat 2. Očistite filter narahlo udarite po filtru, uporabite sesalec oz. ► Če katere od naštetih napak niste zmožni od- filter operete s čisto toplo vodo (z vsebnostjo straniti sami, se obrnite na dobavitelja ali proda- nevtralnih detergentov ≤40%), nato pa ga osu-...
  • Página 91 OBSAH OBSAH 1... POKYNY PRED UŽITÍM 2... KONŠTRUKCIA 3... OBSLUHA 4... ÚDRŽBA A BEZPEČNOSŤ 5... INFORMÁCIE O PRÁCI ZARIADENIA 6... ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD 7... PRÍSLUŠENSTVO ► 1. POKYNY PRED UŽITÍM ► Jednotku možno premiestniť až po vy- prázdnení kondenzačnej nádrže. Pred pre- ►...
  • Página 92 stlačíte tlačidlo „Zväčšovanie a znižovanie vlh- kosti“. Kedy držíte tlačidlo stlačené hodnota sa Prečítajte si technickú príručku. mení s rýchlosťou o 5% za sekundu. ► Tlačidlo pamäť: po stlačení tlačidla Pamäť po vypnutí napájania sa rozsvieti ukazovateľ funk- Nebezpečenstvo horľavého materiálu. cie pamätí.
  • Página 93 ► Po stlačeniu tlačítka pamäti, riadiaca jednot- ► FIG. 11 ka registruje aktuálnou vlhkosť takisto po vyp- Sami neopravujte a neotvárajte zariadenie. Ne- nutiu napájania. Zariadenie bude pracovať v mi- bezpečie požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. nulom režime až sa opäť zapne napájanie. FIG.
  • Página 94 ženie výkonnosti odvlhčovania a dokonca ne- správne fungovanie, vyčisťte filter aspoň raz NENORMÁLNY HLUK za mesiac. V prípade, že zariadenie pracuje vo ► Príčina veľmi prašnom prostrediu j treba čistiť filter raz 1. Zariadenie nestojí stabilne za týždeň, dokonca i každý deň. Pre čistenie od- 2.
  • Página 95: Опис Виробу

    ЗМІСТ ЗМІСТ 1... ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 2... БУДОВА ПРИЛАДУ 3... СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ 4... ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ I БЕЗПЕКА 5... ІНФОРМАЦІЯ ПРО РОБОТУ ПРИСТРОЮ 6... УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 7... АКСЕСУАРИ ► ► 1. ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ЕКС- вах, складах, ванних кімнатах і т.д., захищаючи ПЛУАТАЦІЇ...
  • Página 96 або зменшення вологості на 1%. Утримування кнопки призводить до зміни вологості на 5 про- Прочитайте посібник користувача. центів в секунду. ► Кнопка «Пам’ять»: після натиснення кнопки «Пам’ять» засвітиться індикатор, який сигналі- Прочитайте технічний посібник. зує активацію пам’яті після відключення жив- лення.
  • Página 97 вимкається. сувати дренажний шланг. Якщо температура ► Після натиснення кнопки пам’яті, контролер навколишнього середовища близька до тем- буде реєструвати поточну вологість навіть піс- ператури замерзання, режим постійного відве- ля відключення живлення. Пристрій буде пра- дення води не рекомендований. цювати у попередньому режимі після віднов- ►...
  • Página 98 пература у приміщенні підвищиться на 1°~3°C. 1. Пристрій перехилений Це нормальне явище. 2. Шланг забруднений ► Рішення ► Якщо температура у приміщенні нижче 10°C і достатньо низька абсолютна вологість, вико- 1. Встановити пристрій на рівній поверхні ристання пристрою не є необхідним. 2.
  • Página 100 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Página 101 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Página 102 ►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
  • Página 103 ►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
  • Página 104 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Página 105 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...

Tabla de contenido