Sagemcom CC220R Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CC220R:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO
BOX
COMPATIBLE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sagemcom CC220R

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO COMPATIBLE...
  • Página 2: Introducción

    Además, utiliza eficazmente el espectro de frecuencias asignado a las comunicaciones terrestres y espaciales, a fin de evitar las interferencias dañinas. La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio www.sagemcom.com o puede solicitarse a la siguiente dirección: Sagemcom Brodband SAS 250, route de l'Empereur - 92848 Rueil - Malmaison Cedex - France Ibe haber un enchufe de red de 230 V~ para la alimentación eléctrica de la estación base y el cargador..
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE TEMÁTICO LA AGENDA ........23 Consultas a la agenda ......23 Llamadas mediante la agenda .
  • Página 4 Modificación del tipo de red ......31 compatibles GAP en la base CC220R ....36 Modificación del tipo de marcación .
  • Página 5 APÉNDICE ........38 Compatibilidad con prótesis auditivas ....38 Limpieza y Mantenimiento .
  • Página 6: Recomendaciones Sobre Seguridad

    .La base anti-deslizante de CC220R asegura la estabilidad y no deja marcas en la superficie de los muebles donde la coloque. No obstante, teniendo en cuenta la diversidad de lacas y barnices utilizados por los fabricantes de muebles, no puede excluirse la posibilidad de que deje marcas en la superficie de los muebles.
  • Página 7: Su Pack

    SU PACK Verifique que en la caja se encuentren todos los elementos siguientes : • una base, • un teléfono, • dos tapas de baterías, • dos baterías recargables para el teléfono y 3 baterias recargables para la base, • un cable de conexión a la red telefónica, •...
  • Página 8: Descripcion Del Teléfono

    DESCRIPCION DEL TELÉFONO El CC220R es un teléfono funcional especialmente adaptado a las necesidades de las empresas. Cuenta con varios accesos directos y una pantalla LCD de 4 líneas que se controla mediante teclas dinámicas y un navegador. La pantalla LCD está...
  • Página 9: Función De Las Teclas

    UNCIÓN DE LAS TECLAS - Tecla : Navegación por los menús hacia arriba / Acceder a la lista de menús. - Tecla : Navegación en los menús hacia abajo / Acceder a la lista de menús. - Tecla : Acceder a un menú / Aceptar la selección. - Tecla : Acceder al directorio.
  • Página 10: Su Teléfono

    U TELÉFONO CC220R incluye un teléfono inalámbrico. El botón situado debajo del teléfono le permite descolgar y colgar sus llamadas. El teléfono cuenta con un vibrador que se activa cuando se recibe una llamada entrante y el teléfono no está colocado en la base.
  • Página 11: Descripción De Los Iconos

    ESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS Cuando el teléfono se encuentra en uso o en espera, la pantalla de su CC220R ofrece información sobre el estado del teléfono a través de los iconos. Nuevo mensaje en el contestador Contestador simple activado Contestador activado...
  • Página 12: Primera Instalación

    PRIMERA INSTALACIÓN ONECTAR A LA BASE Antes de realizar las conexiones, consulte las recomendaciones de seguridad que encontrará al principio del manual de uso.No fuerce las tomas en ningún caso, éstas tienen formas diferentes para evitar errores de conexión. Conecte la toma telefónica en el orificio correspondiente de la parte inferior de la base e inserte el otro extremo en la roseta del teléfono. Inserte la clavija del cable de alimentación en la parte inferior de la base y la parte opuesta del cable en la toma de corriente.
  • Página 13: Activar El Teléfono

    El CC220R puede funcionar incluso si hay un corte de corriente. En este caso, se ponen en funcionamiento las baterías de emergencia. Éstas tienen una autonomía de 4 horas en conversación (2 horas si la conversación se realiza en modo manos libres). En caso de corte del suministro eléctrico, se mantienen todas las funcionalidades, excepto la retroiluminación de la pantalla y del teclado y la respuesta automática en el teléfono (en este modo, para...
  • Página 14: Colocación Del Teléfono En La Pared

    • Cuando el teléfono no está colocado en la base, los dos iconos empiezan a parpadear para indicar que al teléfono le queda poca batería. Las baterías tardan 10 horas en cargarse. Durante la carga, las baterías pueden calentarse. Esto es totalmente normal y no entraña ningún peligro.
  • Página 15 Cuando estén acoplados la base y el soporte, deslice los ganchos hacia la posición « » (3). • Cuelgue el teléfono en la pared, alinee las hendiduras del gancho de la pared con los tornillos situados en la pared. • Colóquelo de forma que el teléfono se quede acoplado firmemente en la pared de forma que no suponga ningúnpeligror.
  • Página 16: Colocación Del Teléfono En El Escritorio

    OLOCACIÓN DEL TELÉFONO EN EL ESCRITORIO En esta posición, el teléfono se encuentra ligeramente inclinado, lo que hace más cómodo el uso del éste. • Coloque el teléfono sobre el soporte.. • Alinee la flecha grabada en el soporte (1) con la marca "posición escritorio" grabada en la parte inferior del teléfono (Voir “Conectar a la base”, page 12.).
  • Página 17: Configuración Previa

    Si no se visualiza con claridad la pantalla, Consulte “Configurar el contraste ", pàgina 28. AVEGAR POR LOS MENÚS Su teléfono CC220R le permite crear su propia agenda, ver la lista de llamadas... Las teclas táctiles le permiten acceder a los menús, submenús o a los parámetros.
  • Página 18: Cuadro Sinóptico De Los Menús

    CUADRO SINÓPTICO DE LOS MENÚS Para acceder a la lista de los menús de su teléfono, pulse la tecla Menu AGENDA TIMBRE LLAM. EXTERNA Opción MOSTRAR BIPS LLAMAR MODO SILENCIO EDITAR MARCAC.RAPIDA AJUSTES FECHA/HORA BUSCAR CONTRASTE TIMBRE OTRO NUMERO MARCAC.RAPIDA IDIOMA NUEVA ENTRADA BORRAR...
  • Página 19 Navegar por los menús Las teclas táctiles para seleccionar el menú deseado. Pulse OK o la tecla para aceptar su selección. Seleccione la función deseada pulsando las teclas y después pulse la tecla OK o Para volver al menú anterior, pulse Para memorizar los ajustes, pulse OK o Por ejemplo: Para acceder al menú...
  • Página 20: Utilizar El Teléfono

    UTILIZAR EL TELÉFONO teléfono.. - Si el teléfono no está en la base, pulse para pasar al modo teléfono. ECEPCIÓN DE LLAMADAS • Al terminar la llamada, cuelgue el teléfono en la base o Cuando suene el teléfono, descuelgue el teléfono de la base y pulse utilícelo como un teléfono normal.
  • Página 21: Terminar Una Llamada

    desea llamar. También puede marcar previamente el número de Cuando su nuevo interlocutor descuelgue, usted estará en línea con teléfono: marque el número con el teclado, descuelgue el éste y la llamada que tenía en curso se pone en espera. teléfono o pulse Pasar de una llamada a otra Si fuera necesario, puede corregir el número introducido...
  • Página 22: Insertar Una Pausa

    Su interlocutor no le escuchará. LAMAR A UN INTERLOCUTOR RECIENTE Activar el modo Secreto: Su CC220R memoriza los 20 últimos números marcados. Durante una llamada, pulse • Vaya al menú LLAM. / LLAM. EFECTUAD.. Aparecerá en la pantalla la indicación "MODO SECRETO". Su •...
  • Página 23: Localizar El Teléfono

    • Introduzca el nombre mediante el teclado. Pulse OK. Gracias a la retroiluminación permanente de la pantalla, puede • Introduzca el número de teléfono mediante el teclado. Pulse utilizar el CC220R como linterna. • Seleccione un icono en función del tipo de número introducido. Pulse OK.
  • Página 24: Asignar Una Tecla De Memoria A Una Entrada De La Agenda

    Realizar una búsqueda más precisa Introduzca los cambios mediante el teclado. Al final de la corrección, pulse OK. • Vaya al menú AGENDA / OPCIÓN / BUSCAR. • Pasa a la pantalla de especificación del número. • Con el teclado, escriba las dos primeras letras del nombre que Pulse la tecla y borre los caracteres erróneos.
  • Página 25: Llamadas

    LLAMADAS • Pulse , para seleccionar el contacto que desea eliminar. • Seleccione OPCIÓN / BORRAR. • Pulse Sí para confirmar la eliminación. La identificación de las llamadas es un servicio que debe contratar El contacto se borrará de su agenda. con su operador.
  • Página 26: Borrar Todos

    - LLAMAR : llamar al número. CTIVAR ESACTIVAR LA PANTALLA DE - BORRAR : borrar la llamada que está consultando. INFORMACIÓN DE LOS NUEVOS ACONTECIMIENTOS - GUARDAR NUM.: grabar el nombre y el número en la agenda. La pantalla de información de los nuevos acontecimientos puede ser - BORRAR TODOS: borrar todas las llamadas.
  • Página 27: Accesorios

    ACCESORIOS • Pulse Sí para activar el despertador. ETROILUMINACIÓN L DESPERTADOR Este menú le permite activar o desactivar la retroiluminación de su En cuanto comience, el timbre elegido sonará durante 60 segundos, teléfono. • Vaya al menú ACCESORIOS / RETROECLAIRAGE.. a través del altavoz de teléfono, y aparecerá...
  • Página 28: Timbre

    ESTIONAR LOS NÚMEROS MEMORIZADOS • Pulse para modificar el estado de los bips. Pulse OK. Su teléfono CC220R cuenta con 11 teclas de acceso directo. CTIVAR ESACTIVAR EL MODO SILENCIO En modo silencio, no suenan ni las melodías ni los sonidos del...
  • Página 29: Guardar Un Teléfono En La Memoria

    Comprobar un número memorizado • Pulse . El teléfono pasa a modo manos libres. • Deje el teléfono colocado en la base. Si desea saber qué numero se ha memorizado en alguna de las teclas de memoria o en alguna de las teclas (2 9) : •...
  • Página 30: Configuración Avanzada / Gestión De La Base

    También puede poner la base en modo emparejamiento • Vaya al menú AJUSTES / RESTRICCION. pulsando durante unos segundos el botón de la base • Ingrese el código base y pulse Validar. • Seleccione MODIF PREFIJO, pulse OK. • Busque un hueco vacío (guiones) o un prefijo para modificarlo y Puede registrar en la base SIXTY hasta 5 teléfonos pulse Validar.
  • Página 31: Configuración Avanzada / Gestión De Línea

    CONFIGURACIÓN AVANZADA / GESTIÓN ODIFICACIÓN DE LA DURACIÓN DEL FLASH DE LÍNEA TECLA Si conecta su teléfono detrás de una centralita privada o en un país extranjero, es posible que tenga que modificar la duración del flash para ser autorizado a usar las funciones siguientes: doble llamada, Antes de modificar los ajustes de la línea telefónica, segunda llamada y conferencia a tres.
  • Página 32: Configuración Avanzada / Modificación Del

    • Para modificar el prefijo, elija PREFIJO, y pulse Validar. (Consulte“Solicitud a distancia ", pàgina 33). • Marque el prefijo con el teclado y pulse Validar. Su teléfono también ofrece las siguientes funciones: • Para modificar la longitud prefijada, elija MODIF. PREFIJO y Modo anónimo con mensajes predefinidos.
  • Página 33: Grabar Un Mensaje Personal

    RABAR UN MENSAJE PERSONAL ÍR LOS MENSAJES Los mensajes nuevos se leerán primeramente. A continuación, se • Vaya menú CONTESTADOR GRABACIONES MODIFICAR. leen los mensajes que ya han sido escuchados en orden cronológico (del más antiguo al más reciente). • Pulse en Inicio para empezar la grabaciσn.
  • Página 34: Borrar Todos Los Mensajes Antiguos

    Para consultar su contestador a distancia: Indique su número de ORRAR TODOS LOS MENSAJES ANTIGUOS teléfono y espere la activación de su contestador. Para borrar mensajes antiguos uno por uno, véase el párrafo anterior y borrar los mensajes no deseados Mientras que oye su mensaje, pulse la tecla e indique el durante la reproducción.
  • Página 35: Ajustes Del Contestador

    AJUSTES DEL CONTESTADOR • Vaya al menú CONTESTADOR / AJUSTES / NUM. DE TONOS • Se muestra en la pantalla el número de tonos actual. Este menú le permite modificar los ajustes avanzados de su • Seleccione, con las teclas el número de timbres (entre 3 contestador.
  • Página 36: Emparejar Teléfonos Dect Compatibles Gap En La Base Cc220R

    Puede colgar / descolgar pulsando de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargabless. Para poder utilizar todas las funciones y características Emparejar teléfonos DECT compatibles del CC220R, se aconseja escoger la opción descrita en el párrafo 2.6. GAP en la base CC220R Pueden emparejarse a la base CC220 otros teléfonos DECT...
  • Página 37 El GAP (Generic Access Profile) es una norma que define la interconexión entre la base y los teléfonos. Ésta permite utilizar los teléfonos de diferentes fabricantes con una misma base y realizar llamadas desde la línea conectada a dicha base. Los usuarios de los diferentes teléfonos también pueden hablar entre ellos (función "intercom").
  • Página 38: Apéndice

    "<:hs>pitido<:hs>" de éstas cuando utilice un teléfono. Algunas cuentan con un conmutador "T" que le permite escuchar con teléfonos compatibles y que evita los pitidos agudos. El CC220R tiene un acoplador inductivo que asegura la compatibilidad con las prótesis auditivas que tenga la posición "T"...
  • Página 39: Problemas

    Problemas En caso de anomalías de funcionamiento, consulte la tabla siguiente: Problemas Causes possibles Soluciones Tiene dificultad o Contraste Aumente el nivel del contraste (Consulte “Configurar el contraste”, no consigue leer demasiado bajo. Página 28). Si el teléfono está Vuelva a instalar el teléfono en la pared (Consulte “Colocación del teléfono visualizador colgado en la pared: en la pared”, Página...
  • Página 40 teléfono El modo silencio está Desactive el modo silencio (Consulte “Activar / Desactivar el modo silencio”, suena cuando activado. Página 28). entra una llamada. Mi interlocutor no Ha activado el modo Desactive el modo secreto (micrófono apagado) pulsando la tecla me escucha.
  • Página 41: Características

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Standard : DECT, GAP Pilas Tipo Ni-MH, AAA, Rango frecuencia radio: 1,88-1,90 GHz 2 x 1,2 V 450 mAh pour le combiné Número de canales : 120 3 x 1,2 V 450 mAh pour la base Modo dúplex : TDMA Autonomía del teléfono Espaciado entre canales: 1,728 MHz en comunicación hasta 10 horas...
  • Página 42: Estado Inicial

    Estado inicial ACCESORIOS OTROS AJUSTES Despertador: Desactivado Marcación : Frecuencia Temporizador: Desactivado Prefijo : Desactivado Retroiluminación: Activa (teclado + pantalla) CONTESTADOR Estado: Activado (contestador) Filtrado: Desactivado TIMBRE Código distancia: 0000 Timbre (ext./int): Flute / Mineral Duración del mensaje: 4 minutos Silencio: Desactivado Número de melodías: 4 Bips: Todos activados...
  • Página 43: Medio Ambiente

    MEDIO AMBIENTE La preservación del medio ambiente dentro de una lógica de desarrollo sostenible es una preocupación esencial de SAGEMCOM. El Grupo SAGEMCOM tiene la voluntad de operar las instalaciones respetando el medio ambiente y decidió integrar el desempeño ambiental en el conjunto del ciclo de vida de sus productos, desde la fase de fabricación a la puesta en servicio, utilización y disposición fina.
  • Página 44: Garantías Y Normativas Exclusivamente Para España

    Tendrá que presentarse un ticket de compra. Por favor utilice el aparato para lo que fue creado y bajo las condiciones normales de uso. SAGEMCOM no se responsabiliza ni de un uso que no sea el apropiado, ni de las consecuencias que de ello resulte.
  • Página 45 Condiciones de uso inapropiadas, especialmente temperatura y humedad ambiental Trabajos de reparación o mantenimiento del aparato por pesonas que no han sido autorizadas por SAGEMCOM • Desgaste del aparato y accesorios debido a un uso diario normal. • Desperfectos que hayan podido ser causados por un envoltorio insuficiente o malo de los aparatos que hayan sido devueltos a SAGEMCOM •...
  • Página 46 Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur - 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France Tél. +33(0)1 57 61 10 00 - Fax : +33(0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com...

Tabla de contenido