Thrustmaster TS-XW RACER sparco P310 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TS-XW RACER sparco P310:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 113

Enlaces rápidos

Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇE
POLSKI
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Paci c
日本語
繁體中文
한국어

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thrustmaster TS-XW RACER sparco P310

  • Página 1 Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Paci c POLSKI 日本語 繁體中文 한국어...
  • Página 2 For Xbox One and Windows User Manual 1/22...
  • Página 3: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES 1 Base 6 MODE button + red/green indicator light 2 Wheel 7 Large threaded hole (for attachment system 3 2 sequential paddle shifters (up & down) and fastening screw) 4 D-pad with push button 8 Attachment system 5 Xbox Guide button + white indicator light 9 Metal fastening screw 2/22...
  • Página 4 15 Thrustmaster Quick Release 19 Connector for TH8A shifter (shifter sold 16 Connector for TURBO POWER power separately) supply 20 TURBO POWER power supply 17 Connector for removable USB cable 21 Power supply cable 18 Connector for pedal set 22 Removable USB cable...
  • Página 5 * Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
  • Página 6 Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without completely letting go.
  • Página 7 - On Windows, with the Thrustmaster TH8A Shifter Add-On shifter: connect it directly to the connector for TH8A shifter (19) for the “Sequential (+/-)”mode. - On Windows, with the Thrustmaster TH8A Shifter Add-On shifter: connect it to a USB port for the “Sequential (+/-)”, “H-pattern (7+1)” and ANALOG / HANDBRAKE modes.
  • Página 8 Once you have installed the wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the Sparco logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (15) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
  • Página 9 ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel’s base to a cockpit 1. Place the racing wheel’s base on the cockpit shelf. 2. Drive two M6 screws (not included) through the cockpit shelf, then feed them into the two small screw threads located on the underside of the racing wheel.
  • Página 10 ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw anticlockwise To release: Turn the screw clockwise 9/22...
  • Página 11 6. When you turn on your console, the racing wheel automatically self-calibrates. You are now ready to race! The list of Xbox One games compatible with the TS-XW RACER is available here: http://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / TS-XW RACER section). This list is updated regularly. XBOX ONE MAPPING...
  • Página 12 USB plug to your computer and complete the installation. 3. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer. 4. Select Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers window.
  • Página 13 MODE BUTTON AND INDICATOR LIGHT (6) MODE button for the pedal set You can electronically swap the accelerator and clutch pedals if you are using a Thrustmaster T3PA or T3PA-PRO pedal set connected to the connector for pedal set (18).
  • Página 14 TECHNICAL FEATURES 1 Metal support for conical stop 4 2.5 mm Allen key (included) 5 Position adjustment nut for conical stop (not installed by default) 2 Conical stop 3 Attachment screw for metal support 6 Pedal arm 8 Metal pedal head 7 Plastic head support 13/22...
  • Página 15 For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning – Pedal set pinching hazard during gaming sessions * Keep the pedal set out of the reach of children.
  • Página 16 AUTOMATIC CALIBRATION OF PEDALS IMPORTANT: - Never connect or disconnect the pedal set from the base of the wheel when the wheel is connected to the system or PC, or during gaming sessions, to avoid calibration problems. = Always connect the pedal set to the wheel before connecting the wheel to the system or PC. - Once the wheel has self-calibrated and the game has started, the pedals automatically calibrate themselves after being pressed a few times.
  • Página 17 ADJUSTING THE PEDAL SET Each of the three pedals includes: - A metal head (8) with multiple perforations (nine for the accelerator – six for the brake – six for the clutch). - A plastic head support (7) (placed between the head and the arm) with four perforations. - A pedal arm (6) with two perforations.
  • Página 18 Adjusting the SPACING of the three pedals - Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and its support (7) in place. - Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the screws so that the metal head (8) and its support (7) are held firmly in place.
  • Página 19 Installing the conical stop (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) This modification (or “mod”) is not essential, and is not installed by default. This means that the brake pedal functions perfectly even if the mod is not installed. This mod lets you experience a different feeling and resistance when braking. It’s up to you whether or not to install it, depending on your own preferences.
  • Página 20 - Using the included 2.5 mm Allen key (4), attach the unit using the attachment screw (3) and the small central screw thread located on the underside of the pedal set. The “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is now installed! Adjusting the brake pedal’s RANGE of travel and STRENGTH of resistance By slightly unscrewing the nut (5), you can further strengthen the resistance of the brake pedal by moving the conical stop (2) closer to the back of the pedal’s arm (if necessary, use a 14 mm wrench or pliers to re-tighten the nut and maintain the selected position).
  • Página 21: Consumer Warranty Information

    (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Página 22: Technical Support

    (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
  • Página 23: Environmental Protection Recommendation

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. All other trademarks are the property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another.
  • Página 24 Pour Xbox One et Windows Manuel de l’utilisateur 1/22...
  • Página 25: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Base 6 Bouton MODE + voyant lumineux rouge/vert 2 Roue 7 Gros pas de vis (pour le système de fixation 3 2 palettes séquentielles de changement de et la vis de serrage) vitesse (up & down) 8 Système de fixation 4 Croix multidirectionnelle avec bouton 9 Vis de serrage métallique poussoir...
  • Página 26: Relier Le Volant Au Secteur = A Lire Imperativement

    15 Thrustmaster Quick Release 19 Connecteur pour la boîte de vitesses TH8A 16 Connecteur pour le bloc d’alimentation (boîte de vitesses vendue séparément) TURBO POWER 20 Bloc d’alimentation TURBO POWER 17 Connecteur pour le câble USB amovible 21 Câble d’alimentation secteur 18 Connecteur de pédalier...
  • Página 27: Avertissements

    * Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Página 28 Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
  • Página 29 (19) de la base pour le mode « Séquentiel (+/-) » - sous Windows avec la boîte de vitesses Thrustmaster TH8A Shifter Add-On en la branchant en USB pour les modes « Séquentiel (+/-) », « H (7+1) » et ANALOG / FREIN A MAIN - sous Windows, avec toutes les boîtes de vitesses USB du marché...
  • Página 30: Installation De La Roue Sur Sa Base

    Lorsque la roue est installée, tournez-la de 180° (vu de face, le Logo Sparco doit être à l’envers) afin d’accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (15). A l’aide d’un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 31 FIXATION DU VOLANT Fixer la base du volant sur un cockpit 1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit 2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le volant.
  • Página 32: Montage / Demontage

    MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 9/22...
  • Página 33 Vous êtes maintenant prêt à jouer ! La liste des jeux Xbox One compatibles avec le TS-XW RACER est disponible ici : http://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / TS-XW RACER). Cette liste est régulièrement mise à jour. MAPPING XBOX ONE...
  • Página 34: Installation Sur Pc

    USB du volant sur votre PC et pour terminer l’installation. 3. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur. 4. Sélectionnez Démarrer / Tous les programmes / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Contrôleurs de jeu.
  • Página 35: Systeme De Refroidissement Interne De La Base

    Bouton MODE pour le pédalier Vous pouvez inverser électroniquement la pédale d’accélérateur et d’embrayage si vous utilisez un pédalier Thrustmaster T3PA ou T3PA-PRO qui est relié au connecteur du pédalier (18), Pour ce faire, appuyez simplement sur le bouton MODE (6) pendant 2 secondes.
  • Página 36 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Support métallique pour la butée conique Clé Allen 2,5 mm fournie Ecrou de réglage de position de la butée (non installée par défaut) 2 Butée conique conique 3 Vis de fixation du support métallique Bras de pédale Tête métallique de pédale Support de tête plastique 13/22...
  • Página 37 Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Página 38 CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES IMPORTANT : - Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à la console ou au PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration. = Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à...
  • Página 39 REGLAGES DU PEDALIER Chacune des 3 pédales comprend : - Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations (9 pour l’accélérateur – 6 pour le frein – 6 pour l’embrayage). - Un support de tête plastique (7) (placé entre la tête et le bras) avec 4 perforations. - Un bras de pédale (6) avec 2 perforations.
  • Página 40 Ajuster l’ECARTEMEMENT des 3 pédales - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (8) et son support (7). - Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout. Exemples ici avec la pédale de frein : Position à...
  • Página 41 Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») Ce MOD n’est pas obligatoire et n’est pas installé par défaut. Cela signifie que la pédale de frein fonctionne parfaitement même si le MOD n’est pas installé. Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages. Il appartiendra à...
  • Página 42 - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fixez l’ensemble en utilisant la vis de fixation (3) et le petit pas de vis central situé sous le pédalier. Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé ! Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance de la pédale de frein En dévissant légèrement l’écrou (5), vous pouvez également durcir davantage la résistance de la...
  • Página 43: Informations Relatives A La Garantie Aux Consommateurs

    Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité...
  • Página 44: Support Technique

    Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
  • Página 45 Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster est une marque déposée de ® Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 46 Für Xbox One und Windows Benutzerhandbuch 1/22...
  • Página 47: Technische Features

    TECHNISCHE FEATURES 1 Basis 6 MODE Button + rote/ grüne Kontrollleuchte 2 Lenkrad 7 Großes Gewindeloch (für Befestigungs- 3 2 sequentielle Schaltwippen (Gang hoch & system und -schraube) Gang runter) ..8 Befestigungshilfe 4 D-Pad mit Druckfunktion 9 Metallschraubenzieher 5 Xbox Guide Button + weiße Kontrollleuchte 2/22...
  • Página 48 15 Thrustmaster Quick Release 19 Anschluss für TH8A-Gangschaltung 16 Anschluss für TURBO POWER-Netzteil (Gangschaltung wird separat verkauft) 17 Anschluss für abnehmbares USB-Kabel 20 TURBO POWER-Netzteil 18 Anschluss für Pedalset 21 Stromkabel 22 Abnehmbares USB-Kabel DAS RENNLENKRAD AM STROMNETZ ANSCHLIESSEN: BITTE AUFMERKSAM LESEN!
  • Página 49 * Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER ® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen.
  • Página 50 Achtung – Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen (Fortsetzung) * Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiterbestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig loszulassen.
  • Página 51 Gangschaltungen Die TS-PC RACER-Basis ist kompatibel mit: - bei Nutzung an der Xbox One: dem Thrustmaster TH8A Shifter Add-On, das direkt mit der TH8A- Gangschaltung (19) im “Sequential (+/-)”- und “H-pattern (7+1)”-Modus verbunden werden kann - bei Nutzung unter Windows: dem Thrustmaster TH8A Shifter Add-On, das direkt mit der TH8A- Gangschaltung (19) im “Sequential (+/-)”- und “H-pattern (7+1)”-Modus verbunden werden kann...
  • Página 52 Nach dem Montieren Ihres Rennlenkrads drehen Sie diesen um 180° (mit Blick auf das Lenkrad sollte das Sparco Logo aufrecht stehen), um die kleine Befestigungsschraube am Ring des Thrustmaster Quick Release (15) zu erreichen. Mittels eines großen Kreuzschlitz-Schraubendrehers ziehen Sie die kleine Schraube im Uhrzeigersinn fest.
  • Página 53 BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS Montage der Basis des Rennlenkrads in einem Cockpit 1. Platzieren Sie die Basis des Rennlenkrads auf der Cockpit-Ablage. 2. Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) in Löcher in der Cockpit-Ablage und führen diese in die beiden kleinen Schraubgewinde unterhalb des Rennlenkrads ein. Achtung: Die Länge der beiden M6 Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 12 mm nicht überschreiten.
  • Página 54 MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Entfernen: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 9/22...
  • Página 55 6. Wenn Sie die Konsole einschalten, kalibriert sich das Rennlenkrad automatisch. Jetzt kann das Rennen losgehen! Eine Liste der mit dem TS-XW RACER kompatiblen Xbox One-Spiele finden Sie hier: http://support.thrustmaster.com (in dem Abschnitt Lenkräder / TS-XW RACER). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert. XBOX ONE MAPPING...
  • Página 56 Installation abgeschlossen. 3. Wenn die Installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf “Beenden” und starten Ihren Computer neu. 4. Wählen Sie: Start / Alle Programme / Thrustmaster / FFB Rennlenkrad / Control Panel um das Fenster des Game-Controllers zu öffnen.
  • Página 57: Automatische Rennlenkrad-Kalibrierung

    MODE-BUTTON UND LEUCHTANZEIGE (6) MODE-Button für das Pedalset Sie können die Gas- und Kupplungspedale elektronisch vertauschen, wenn Sie das Thrustmaster T3PA- oder T3PA-PRO- Pedalset an die Verbindung für das Pedalset angeschlossen haben. Um dies zu bewerkstelligen, drücken Sie einfach den MODE-Button (6) für 2 Sekunden.
  • Página 58: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE 1 Metallhalterung für den konischen Stop 4 2.5 mm Inbusschlüssel (inklusive) 5 Positions-Stellmutter für konischen Stop (standardmäßig nicht montiert) 2 Konischer Stop 3 Befestigungsschraube für Metallträger 6 Pedalstange 8 Pedalkopf aus Metall 7 Plastik-Halterung 13/22...
  • Página 59 Sie später etwas nachlesen müssen. Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken tragen. THRUSTMASTER® LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG DURCH DAS PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
  • Página 60 AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DER PEDALE WICHTIG: - Trennen oder verbinden Sie das Pedalset niemals von/mit der Basis, wenn diese an die PS3™ oder die PS4™ angeschlossen ist oder während des Spielverlaufs, um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden. = Schließen Sie das Pedalset immer an das Lenkrad an, bevor dieses mit einer PS3™ oder einer PS4™...
  • Página 61 ANPASSEN DES PEDALSETS Jedes der drei Pedale umfaßt: - Einen Metallkopf (8) mit mehreren Bohrungen (neun für das Gas – sechs für die Bremse – sechs für die Kupplung). - Eine Plastik-Halterung (7) mit vier Bohrungen, die zwischen dem Kopf und der Stange plaziert wird.
  • Página 62 Anpassen des ZWISCHENRAUMES der drei Pedale - Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben. - Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (mehr links, in der Mitte oder mehr nach rechts) und setzen dann die Schrauben wieder ein.
  • Página 63 Montage des konischen Stops (“CONICAL RUBBER BRAKE” Mod) Die Modifizierung (oder “Mod”) ist nicht unbedingt erforderlich und ist standardmäßig nicht montiert. Das bedeutet, daß die Bremse auch ohne diese Mod bestens funktioniert. Diese Mod verschafft Ihnen ein anderes Gefühl und einen anderen Widerstand beim Bremsen. Es liegt bei Ihnen, diese nach Ihrem Belieben zu montieren.
  • Página 64 - Benutzen Sie den beigefügten 2.5 mm Inbusschlüssel (4), um die Einheit mittels der Befestigungsschraube (3) und dem kleinen Schraubgewinde an der Unterseite des Pedalsets zu montieren. Die “CONICAL RUBBER BRAKE” Mod ist nun montiert! Anpassen des HUBS und der STÄRKE des Widerstands der Bremse Durch leichtes Losdrehen der Mutter (5) können Sie den Bremswiderstand verstärken, indem Sie den konischen Stop (2) näher an die Rückseite der Bremspedalstange herausdrehen (falls nötig, verwenden Sie einen 14-mm-Maulschlüssel oder eine Zange, um die Mutter in der gewählten...
  • Página 65 Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in...
  • Página 66: Technischer Support

    Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
  • Página 67 COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2017. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster ist ein eingetragenes ® Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Alle anderen Handelsmarken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte, Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Hergestellt in China.
  • Página 68 Voor de Xbox One en Windows Handleiding 1/22...
  • Página 69: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 Voet 6 MODE-knop + rood/groen indicatielampje 2 Stuur 7 Groot schroefgat (voor bevestigingssysteem 3 2 sequentiële schakelflippers (op- en en -schroef) terugschakelen) 8 Bevestigingssysteem 4 D-pad met drukknop 9 Metalen bevestigingsschroef 5 Xbox Guide knop + wit indicatielampje 2/22...
  • Página 70 15 Thrustmaster Quick Release 19 Connector voor TH8A-Shifter (pook wordt 16 Connector voor TURBO POWER voeding apart verkocht) 17 Connector voor losse USB-kabel 20 TURBO POWER voeding 18 Connector voor pedaalset 21 Netstroomkabel voor voeding 22 Losse USB-kabel HET RACESTUUR AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT:...
  • Página 71 * Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL ® VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Página 72 Waarschuwing – Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve bewegingen (vervolg) * Stop al het gamen als de beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen in de juiste stand aan het stuur en laat het stuur nooit helemaal los.
  • Página 73: Help-Bestanden En Faq's

    Schakelpoken De TS-XW RACER voet is compatibel met: - op de Xbox One, met de Thrustmaster TH8A Shifter Add-On. Rechtstreeks aan te sluiten op de connector voor de TH8A-shifter (19) voor de modi “Sequentieel (+/-)” en “H-patroon (7+1)”. - op Windows, met de Thrustmaster TH8A Shifter Add-On. Rechtstreeks aan te sluiten op de connector voor de TH8A-shifter (19) voor de modus “Sequentieel (+/-)”.
  • Página 74 Connector op stuur (2): pijl die omhoog wijst Draai als de connectoren correct zijn gepositioneerd de ring van de Thrustmaster Quick Release (15) linksom op zijn plaats (tegen de wijzers van de klok in) terwijl u het racestuur vasthoudt (2) .
  • Página 75 HET RACESTUUR BEVESTIGEN De voet van het racestuur aan een cockpit bevestigen 1. Plaats de voet van het racestuur op het cockpitpaneel. 2. Draai twee M6-schroeven (niet meegeleverd) door het cockpitpaneel en in de twee kleine schroefgaten aan de onderkant van het racestuur. Belangrijk: de M6-schroeven mogen niet langer zijn dan de dikte van het paneel + 12 mm.
  • Página 76 BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef linksom vast (tegen de wijzers van de klok mee). Losdraaien: Draai de schroef rechtsom los (met de wijzers van de klok mee). 9/22...
  • Página 77: Installatie Op De Xbox One

    6. Wanneer u de console AAN zet, volgt automatisch een zelfkalibratie van het racestuur. Nu kan er geracet worden! Een overzicht van Xbox One games die compatibel zijn met de TS-XW RACER is te vinden op: http://support.thrustmaster.com (in de sectie Racesturen / TS-XW RACER). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt. XBOX ONE MAPPING...
  • Página 78 USB-stekker van het stuur aan te sluiten op uw computer en de installatie te voltooien. 3. Klik nadat de installatieprocedure is afgerond op Voltooien om de computer opnieuw te starten. 4. Kies Start / Alle programma's / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Configuratiescherm om het venster Spelbesturingen te openen.
  • Página 79: Mode-Knop En Indicator

    MODE-KNOP EN INDICATOR (6) MODE-knop voor de pedaalset U kunt het gaspedaal en het koppelingspedaal elektronisch verwisselen als u een Thrustmaster T3PA of T3PA-PRO pedaalset gebruikt die is aangesloten op de connector voor de pedaalset (18). Dit doet u door de MODE-knop (6) twee seconden ingedrukt te houden.
  • Página 80: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN 1 Metalen steun voor conische begrenzer 4 2,5 mm inbussleutel (meegeleverd) 5 Afstelmoer voor conische begrenzer (niet geïnstalleerd bij levering) 2 Conische begrenzer 3 Bevestigingsbout voor metalen steun 6 Pedaalarm 8 Metalen pedaal 7 Kunststof pedaalsteun 13/22...
  • Página 81 Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit worden gebruikt op blote voeten of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Página 82: De Pedaalset Aan Een Cockpit Bevestigen

    AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN PEDALEN BELANGRIJK: - Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u de pedaalset nooit aansluiten op of loskoppelen van de voet van het stuur wanneer het stuur is verbonden met de PS3™ of de PS4™ getrennt, of tijdens het gamen. = Sluit de pedaalset altijd eerst aan op het stuur voordat u het stuur aansluit op de PS3™...
  • Página 83: De Pedaalset Verstellen

    DE PEDAALSET VERSTELLEN Elk van de drie pedalen bestaat uit: - Een metalen pedaal (8) met een aantal gaatjes (negen voor het gaspedaal, zes voor het rempedaal en zes voor het koppelingspedaal). - Een kunststof tussenstuk (7) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met vier gaatjes.
  • Página 84 De RUIMTE TUSSEN twee pedalen afstellen - Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee boutjes los waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten. - Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee boutjes weer vast waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.
  • Página 85 De conische begrenzer monteren (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Deze modificatie (of “mod”) is niet noodzakelijk en is af fabriek niet gemonteerd. Dit betekent dat het rempedaal ook perfect functioneert als deze mod niet is gemonteerd. Als u deze mod wel monteert, krijgt u een ander gevoel in het rempedaal. Het wel of niet monteren van deze begrenzer is dus een kwestie van voorkeur.
  • Página 86 - Gebruik de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) om de unit te monteren met het bevestigingsboutje (3) en de kleine centrale schroefdraad onderop de pedaalset. De “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is nu gemonteerd De SLAG en WEERSTAND van het rempedaal afstellen Als u meer weerstand in het rempedaal wilt, draait u de moer (5) iets los en plaatst u de begrenzer (2) iets dichter bij het rempedaal (gebruik indien nodig een 14 mm steek- of ringsleutel, of een tang om de moer opnieuw vast te draaien en de gewenste stand te fixeren).
  • Página 87 Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Página 88: Technische Ondersteuning

    Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
  • Página 89: Aanbevelingen Voor De Bescherming Van Het Milieu

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land verschillen. Geproduceerd in China.
  • Página 90 Per Xbox One e Windows Manuale d’uso 1/22...
  • Página 91: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base 6 Pulsante MODE + indicatore luminoso 2 Volante rosso/verde 3 2 leve del cambio sequenziali (up & down) 7 Ampio foro filettato (per sistema di fissaggio e 4 D-pad con pulsante a pressione vite di blocco) 5 Pulsante Xbox Guide + indicatore luminoso 8 Sistema di fissaggio bianco...
  • Página 92 15 Thrustmaster Quick Release 19 Connettore per cambio TH8A (cambio 16 Connettore per alimentatore TURBO venduto separatamente) POWER 20 Alimentatore TURBO POWER 17 Connettore per cavo USB removibile 21 Cavo alimentatore 18 Connettore per pedaliera 22 Cavo USB removibile PER COLLEGARE IL VOLANTE AD UNA PRESA ELETTRICA: LEGGERE CON ATTENZIONE! Non collegare mai l’alimentatore TURBO POWER ad una presa di corrente con un diverso...
  • Página 93 * Non lasciare che la polvere penetri nella prese d'aria. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI ® DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
  • Página 94: Prodotto Pesante

    Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti (seguito) * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Nei giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare completamente.
  • Página 95 TH8A (19) per la modalità “Sequenziale (+/-)”. - Su Windows, con il cambio Thrustmaster TH8A Shifter Add-On: si collega ad una porta USB per la “Sequenziale (+/-)”, oppure ad una porta USB per le modalità “Schema ad H (7+1)” e ANALOGICA / FRENO A MANO.
  • Página 96: Installare Il Volante Sulla Sua Base

    Dopo aver correttamente posizionato i connettori, non devi far altro che ruotare in senso antiorario l'anello del sistema Thrustmaster Quick Release (15), tenendo il volante (2) fermo in posizione. Dopodiché, stringi l'anello più a fondo che puoi; per far questo, tieni l'anello in posizione e ruota il volante in senso orario.
  • Página 97: Fissare Il Volante

    FISSARE IL VOLANTE Agganciare la base del volante a un abitacolo 1. Colloca la base del volante sul piano dell'abitacolo. 2. Fai passare due viti tipo M6 (non incluse) attraverso il piano dell'abitacolo, quindi avvitale nei due fori per le viti presenti nella parte posteriore del volante. Importante: la lunghezza delle due viti tipo M6 non dovrà...
  • Página 98 AGGANCIO / DIRECTION RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 9/22...
  • Página 99 6. Accendendo la tua console, il volante si calibrerà automaticamente. Ora sei pronto per gareggiare! L’elenco dei giochi Xbox One compatibili con il TS-XW RACER è disponibile qui: http://support.thrustmaster.com (nella sezione Volanti / TS-XW RACER). Questo elenco viene aggiornato regolarmente. MAPPATURA XBOX ONE...
  • Página 100 3. A installazione terminata, clicca su Fine e riavvia il tuo computer. 4. Seleziona Start / Tutti i Programmi / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Pannello di Controllo per accedere alla finestra Periferiche di Gioco. Nella finestra Periferiche di Gioco comparirà il volante, denominato Thrustmaster TS-XW RACER avente come stato OK.
  • Página 101: Aggiornare Il Firmware Del Tuo Volante

    Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito http://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / TS-XW RACER, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione.
  • Página 102 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Supporto metallico per blocco conico 4 Chiave Allen da 2,5 mm (inclusa) 5 Dado di regolazione della posizione del (non preventivamente installato) 2 Blocco conico blocco conico 3 Vite di fissaggio per supporto metallico 6 Asta del pedale 8 Copri-pedale in metallo 7 Supporto copri-pedale in plastica 13/22...
  • Página 103 Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando unicamente dei calzini. THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione – Rischio di schiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera * Mantieni la pedaliera fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 104: Fissare La Pedaliera A Un Abitacolo

    CALIBRAZIONE AUTOMATICA DEI PEDALI IMPORTANTE: - Per evitare problemi di calibrazione, non collegare o scollegare mai la base del volante quando questo è collegato alla PS3™ o alla PS4™, oppure durante le sessioni di gioco. = Prima di collegare il volante alla PS3™ o alla PS4™, collega sempre la pedaliera al volante. - Dopo che il volante si sarà...
  • Página 105 REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA Ognuno dei tre pedali è dotato di: - Copri-pedale in metallo (8) multi-perforato (nove per l’acceleratore – sei per il freno – sei per la frizione). - Un supporto copri-pedale in plastica (7) (posizionato tra la testa e l’asta del pedale) con quattro perforazioni.
  • Página 106 Regolare la DISTANZA fra i tre pedali - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in metallo (8) e del relativo supporto (7). - Seleziona la tua posizione preferita (a sinistra, al centro, a destra), dopodiché reinserisci e stringi nuovamente le viti, in modo tale che il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano saldamente fissati.
  • Página 107 Installare in blocco conico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Questa modifica (o “mod”) non è essenziale e non risulta preventivamente installata. Ciò significa che il pedale del freno funziona perfettamente anche a mod non installato. Questo mod ti permette di sperimentare differenti sensazioni e resistenze durante le frenate. Sta a te scegliere se installarlo o meno, a seconda delle tue preferenze.
  • Página 108 - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), aggancia l’unità stringendo la vite di fissaggio (3) nel piccolo foro centrale filettato, presente nella parte inferiore della pedaliera. Il mod “CONICAL RUBBER BRAKE” è ora installato! Regolazione dell’AMPIEZZA della corsa e della FORZA resistente del pedale del freno Svitando leggermente il dado (5), puoi aumentare ulteriormente la resistenza del pedale del freno, avvicinando il blocco conico (2) alla parte posteriore dell’asta del pedale (se necessario, per...
  • Página 109 35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Página 110: Assistenza Tecnica

    Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
  • Página 111: Raccomandazioni Sulla Tutela Dell'ambiente

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato da Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni puramente indicative. I contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da una nazione all’altra.
  • Página 112 Para Xbox One y Windows Manual del usuario 1/22...
  • Página 113: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base 6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde 2 Volante 7 Agujero roscado grande (para sistema de 3 2 levas secuenciales de cambio de marchas fijación y tornillo de sujeción) (arriba y abajo) 8 Sistema de fijación 4 Pad de dirección con botón pulsador 9 Tornillo de sujeción metálico 5 Botón Guía Xbox + luz indicadora blanca...
  • Página 114 15 Thrustmaster Quick Release 19 Conector de cambio de marchas TH8A 16 Conector para fuente de alimentación (cambio de marchas vendido por separado) TURBO POWER 20 Fuente de alimentación TURBO POWER 17 Conector de cable USB desmontable 21 Cable de fuente de alimentación...
  • Página 115 * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE ®...
  • Página 116: Producto Pesado

    Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos (continuación) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
  • Página 117: Compatibilidad Con El Ecosistema De Thrustmaster

    Pedales La base TS-XW RACER es compatible con: - En Xbox One y Windows, con los juegos de pedales Thrustmaster T3PA y T3PA-PRO que se conectan directamente al conector de los pedales (18). - En Windows, con el Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER que otorga un conector DB9 a los pedales que no son de Thrustmaster para enchufarlos al conector de los pedales (18).
  • Página 118: Instalación Del Volante En Su Base

    Thrustmaster Quick Release (15). Con un destornillador Phillips largo para apretar el tornillo pequeño de fijación (no utilices una fuerza excesiva), gíralo hacia la derecha.
  • Página 119: Fijación Del Volante De Carreras

    FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación de la base del volante de carreras a una cabina 1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina. 2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior del volante de carreras.
  • Página 120 COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 9/22...
  • Página 121: Instalación En Xbox One

    6. Cuando enciendas la consola, el volante de carreras se autocalibrará de forma automática. ¡Ya estás preparado para correr! La lista de juegos de Xbox One compatibles con el TS-XW RACER está disponible aquí: http://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras / TS-XW RACER). Esta lista se actualiza regularmente. ASIGNACIÓN EN XBOX ONE...
  • Página 122 USB del volante al ordenador y terminar la instalación. 3. Una vez completada la instalación, haz clic en Terminar y reinicia el ordenador. 4. Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel de control para abrir la ventana Dispositivos de juego.
  • Página 123: Actualización Del Firmware Del Volante De Carreras

    Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / TS- XW RACER, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
  • Página 124 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Soporte metálico para tope cónico 3 Tornillo de sujeción de soporte metálico 4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida) (no está instalado de forma 5 Tuerca de ajuste de posición para tope predeterminada) 2 Tope cónico cónico 6 Brazo del pedal 8 Cabeza del pedal metálica 7 Soporte de cabeza de plástico...
  • Página 125 Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Peligro de pillarse con los pedales durante las sesiones de juego * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
  • Página 126: Calibración Automática De Los Pedales

    CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES IMPORTANTE: - No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté conectado a la PS3™ o a la PS4™, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de calibración.
  • Página 127: Ajuste De Los Pedales

    AJUSTE DE LOS PEDALES Cada uno de los tres pedales incluye: - Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y seis para el embrague). - Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro perforaciones.
  • Página 128 Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio. - Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.
  • Página 129 Instalación del tope cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”) Esta modificación (o “mod”) no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod. Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar. Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.
  • Página 130 - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales. ¡Ya está instalado el mod “CONICAL RUBBER BRAKE”! Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa...
  • Página 131: Información De Garantía Al Consumidor

    En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes...
  • Página 132: Soporte Técnico

    Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
  • Página 133: Recomendación De Protección Ambiental

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no vinculantes. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. Fabricado en China.
  • Página 134 Para a Xbox One e Windows Manual do Utilizador 1/22...
  • Página 135 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base 6 Botão MODE + luz indicadora 2 Volante vermelha/verde 3 2 pás de mudança de velocidades sequenciais 7 Furo roscado grande (para o sistema de (para cima e para baixo) fixação e parafuso de aperto) 4 Pad de direção com botão de pressão 8 Sistema de fixação 5 Botão Xbox Guide + luz indicadora branca 9 Parafuso de aperto de metal...
  • Página 136 15 Thrustmaster Quick Release 19 Conector da alavanca de velocidades TH8A 16 Conector da fonte de alimentação TURBO (alavanca de velocidades vendida à parte) POWER 20 Fonte de alimentação TURBO POWER 17 Conector do cabo USB amovível 21 Cabo da fonte de alimentação 18 Conector do conjunto de pedais 22 Cabo USB amovível...
  • Página 137 * Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
  • Página 138: Produto Pesado

    Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem o largar por completo.
  • Página 139: Ficheiros De Ajuda E Faq (Não Incluídos Neste Manual)

    Conjuntos de pedais A base do TS-XW RACER é compatível: - Na Xbox One e Windows, com os conjuntos de pedais Thrustmaster T3PA e T3PA-PRO que ligam diretamente ao conector do conjunto de pedais (18). - No Windows, com o Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER, que permite ligar os conjuntos de pedais não Thrustmaster equipados com um conector DB9 ao conector do conjunto de pedais (18).
  • Página 140: Instalar O Volante Ps Na Respetiva Base

    Thrustmaster Quick Release (15). Utilize uma chave de fendas Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.
  • Página 141: Fixar O Volante

    FIXAR O VOLANTE Fixar a base do volante a um cockpit 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-os nas duas roscas de parafuso pequenas situadas na parte inferior do volante. Importante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm;...
  • Página 142 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 9/22...
  • Página 143 6. Quando liga a sua consola, volante executa automaticamente a autocalibragem. Está pronto para começar a jogar! A lista de jogos para a Xbox One compatíveis com o TS-XW RACER está disponível aqui: http://support.thrustmaster.com (na secção Volantes / TS-XW RACER). Esta lista é atualizada regularmente. MAPEAMENTO DA XBOX ONE...
  • Página 144 USB do volante ao computador e concluir a instalação. 3. Quando a instalação terminar, clique em Concluir e reinicie o computador. 4. Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel para abrir a janela Controladores de jogos.
  • Página 145: Atualizar O Firmware Do Volante

    Pode trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem se estiver a utilizar um conjunto de pedais Thrustmaster T3PA ou T3PA-PRO ligado ao conector do conjunto de pedais (18). Para tal, basta premir o botão MODE (6) durante 2 segundos.
  • Página 146 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Apoio de metal para batente cónico 4 Chave sextavada de 2,5 mm (incluída) 5 Porca de ajuste da posição para o batente (não instalado por predefinição) 2 Batente cónico cónico 3 Parafuso de fixação para o apoio de metal 6 Braço do pedal 8 Cabeça de metal do pedal 7 Apoio de plástico da cabeça...
  • Página 147 Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Página 148 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS IMPORTANTE: - Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando este estiver ligado à PS3™ ou à PS4™, ou durante as sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem. = Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante antes de ligar o volante à PS3™ ou à PS4™. - Quando a calibragem automática do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais calibram-se automaticamente depois de carregar neles várias vezes.
  • Página 149: Ajustar O Conjunto De Pedais

    AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, seis para o travão e seis para a embraiagem). - Um apoio de plástico da cabeça (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro furos. - Um braço do pedal (6) com dois furos.
  • Página 150 Ajustar o ESPAÇAMENTO dos três pedais - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e em seguida reaperte os parafusos de forma a fixar firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7).
  • Página 151 Instalar o batente cónico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa que o pedal do travão funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada. Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao travar. Cabe a si decidir se deve ou não instalá-la, de acordo com as suas próprias preferências.
  • Página 152 - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), fixe a unidade utilizando o parafuso de fixação (3) e a pequena rosca de parafuso situada na parte inferior do conjunto de pedais. A “CONICAL RUBBER BRAKE” mod encontra-se agora instalada! Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do travão Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), pode aumentar a resistência do pedal do travão aproximando o batente cónico (2) da parte posterior do braço do pedal (se necessário, utilize uma...
  • Página 153: Informações Sobre A Garantia Para O Consumidor

    Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
  • Página 154: Suporte Técnico

    (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para...
  • Página 155: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, os desenhos e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar consoante o país.
  • Página 156 Para Xbox One e Windows Manual do usuário 1/22...
  • Página 157 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base 6 Botão MODE + luz indicadora 2 Volante vermelha/verde 3 2 borboletas de câmbio sequencial (para cima 7 Orifício com rosca (para sistema e parafuso e para baixo) de fixação) 4 Controle direcional com botão 8 Sistema de fixação 5 Botão Guia Xbox + luz indicadora branca 9 Parafuso de metal para fixação 2/22...
  • Página 158 15 Desengate rápido Thrustmaster 19 Conector para câmbio TH8A (câmbio 16 Conector para fonte de alimentação vendido separadamente) TURBO POWER 20 Fonte de alimentação TURBO POWER 17 Conector para cabo USB removível 21 Cabo de alimentação 18 Conector para conjunto de pedais 22 Cabo USB removível...
  • Página 159 Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Página 160 Atenção - Ferimentos resultantes do efeito Force Feedback e de movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Mantenha fora do alcance de crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá- lo por completo.
  • Página 161: Ajuda E Perguntas Frequentes (Não Incluídas Neste Manual)

    - No Windows, com o Thrustmaster TH8A Shifter Add-On : conecte diretamente ao conector do câmbio TH8A (19) para o modo “Sequencial (+/-)”. - No Windows, com o Thrustmaster TH8A Shifter Add-On : conecte a uma porta USB para os modos “Sequencial (+/-)” e “padrão H(7+1)” e modos ANALÓGICO/FREIO DE MÃO.
  • Página 162: Instalando O Volante Na Sua Base

    Depois de instalar o volante, gire-o 180° (ao olhar o volante, o logtipo da Sparco deve estar ao contrário) para acessar o parafuso de fixação pequeno situado no anel do dispositivo Thrustmaster Quick Release (15). Utilize uma chave Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), girando-o no sentido horário.
  • Página 163: Fixando O Volante

    FIXANDO O VOLANTE Fixando a base do volante a um cockpit 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e, em seguida, enrosque-os nas duas roscas de parafuso pequenas situadas na parte inferior do volante. Importante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm;...
  • Página 164 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Gire o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Gire o parafuso no sentido horário 9/22...
  • Página 165 6. Ao ligar o seu console, o volante se calibra automaticamente. Você está pronto para correr! A lista de jogos do Xbox One compatíveis com o TS-XW RACER está disponível aqui: http://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / TS-XW RACER). Esta lista é atualizada regularmente. MAPEAMENTO NO XBOX ONE...
  • Página 166 USB e completar a instalação. 3. Quando a instalação for concluída, clique em Finalizar e reinicie o computador. 4. Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controle para abrir a janela Controladores de Jogo.
  • Página 167: Atualizando O Firmware Do Volante

    Botão MODE do conjunto de pedais Você pode alternar eletronicamente os pedais do acelerador e da embreagem se estiver usando um conjunto de pedais Thrustmaster T3PA ou T3PA-PRO conectado ao conector para conjunto de pedais (18). Para fazer isso, basta pressionar o botão MODE (6) por 2 segundos.
  • Página 168 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Apoio de metal para batente cônico 4 Chave sextavada de 2,5 mm (incluída) 5 Porca de ajuste da posição para o batente (não instalado por predefinição) 2 Batente cônico cônico 3 Parafuso de fixação para o apoio de metal 6 Braço do pedal 8 Cabeça de metal do pedal 7 Apoio de plástico da cabeça...
  • Página 169 Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Página 170 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS IMPORTANTE: - Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando este estiver ligado ao console ou ao PC, ou durante as sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem. = Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante antes de ligar o volante ao console ou ao PC. - Quando a calibragem automática do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais calibram-se automaticamente depois de pisar neles várias vezes.
  • Página 171 AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, seis para o freio e seis para a embreagem). - Um apoio de plástico da cabeça (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro furos. - Um braço do pedal (6) com dois furos.
  • Página 172 Ajustar o ESPAÇAMENTO dos três pedais - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (8) e o respectivo apoio (7) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e, em seguida, reaperte os parafusos de forma a fixar firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respectivo apoio (7).
  • Página 173 Instalar o batente cônico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa que o pedal do freio funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada. Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao frear. Cabe a você...
  • Página 174 - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), fixe a unidade utilizando o parafuso de fixação (3) e a pequena rosca de parafuso situada na parte inferior do conjunto de pedais. A “CONICAL RUBBER BRAKE” mod encontra-se agora instalada! Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do freio Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), você...
  • Página 175 Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Em outros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na...
  • Página 176 Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à...
  • Página 177: Declaração De Conformidade

    Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. DIREITOS AUTORAIS © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster ® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A.
  • Página 178 Для Xbox One и Windows Инструкция по эксплуатации 1/22...
  • Página 179: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 База 6 Кнопка MODE + красный/зеленый 2 Руль индикатор 3 2 лепестковых переключателя (вверх и 7 Резьба под большой винт (для системы вниз) крепления и крепежного винта) 4 Многопозиционный переключатель с 8 Cистема крепления 9 Металлический крепежный винт нажимной...
  • Página 180 15 Система крепления Thrustmaster Quick 19 Разъем для переключателя TH8A Release (переключатель приобретается 16 Разъем для блока питания TURBO отдельно) POWER 20 Блок питания TURBO POWER 17 Разъем для съемного USB-кабеля 21 Кабель блока питания 18 Разъем для педального блока...
  • Página 181 * ничем не накрывайте базу; * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ® ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ...
  • Página 182 — Внимание риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи (продолжение) * Использование рулевой системы с силовой обратной связью может вызвать боль в мышцах или суставах. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * не проводите за игрой продолжительное время; * после...
  • Página 183 Педальные блоки База TS-XW RACER совместима со следующими устройствами: - на системах Xbox One и Windows — педальные блоки Thrustmaster T3PA и T3PA-PRO, которые подключаются непосредственно к разъему для педального блока (18); - на системе Windows — адаптер DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER Thrustmaster, с помощью...
  • Página 184 Разъем на руле (2): стрелка указывает вверх. После правильного позиционирования разъемов просто поверните кольцо крепежной системы Thrustmaster Quick Release (15) против часовой стрелки, удерживая на месте руль (2). Затем с максимальным усилием затяните кольцо, удерживая его на месте и поворачивая руль (по...
  • Página 185: Установка Рулевой Системы

    УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Закрепление базы рулевого колеса на кокпите 1. Разместите базу рулевого колеса на щитке кокпита. 2. Через отверстия в щитке кокпита вставьте два винта M6 (не входят в комплект) в два небольших винтовых отверстия на нижней стороне базы руля. Важно! Длина...
  • Página 186 УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Поворачивайте винт по часовой стрелке Ослабление Раскручивайте винт по часовой стрелке 9/22...
  • Página 187 6. При включении консоли выполняется автоматическая калибровка руля. Теперь все готово для игры! Список игр для Xbox One, совместимых с TS-XW RACER, можно найти на сайте: http://support.thrustmaster.com (раздел «Гоночные рули/TS-XW RACER). Этот список регулярно обновляется. РАСКЛАДКА ФУНКЦИЙ ДЛЯ XBOX ONE...
  • Página 188 по подключению USB-кабеля к компьютеру и завершению установки. 3. После завершения установки щелкните кнопку «Готово» и перезапустите компьютер. 4. Выберите «Пуск / Все программы / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel», чтобы открыть окно «Игровые устройства». The Game Controllers window displays the racing wheel’s name В окне «Игровые устройства»...
  • Página 189 КНОПКА И ИНДИКАТОР Кнопка MODE для педального блока Если к разъему для педального блока (18) подключен педальный блок Thrustmaster T3PA или T3PA-PRO, педали газа и сцепления можно поменять местами электронным способом. Для этого достаточно нажать кнопку MODE (6) на 2 сек.
  • Página 190 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Металлическая база для 3 Крепежный винт для металлической базы конусообразного стопора 4 6-гранный ключ 2,5 мм (в комплекте) 5 Регулировочная гайка для (по умолчанию не установлена) 2 Конусообразный стопор конусообразного стопора 6 Рычаг педали 8 Металлическая педаль 7 Пластиковая...
  • Página 191 сохраните ее на будущее. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER® ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ. Предупреждение — опасность защемления педальным блоком во время игры...
  • Página 192 АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЕЙ ВАЖНО! - Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не подключайте и не отключайте педальный блок от базы руля, пока рулевая система подключена к консоли PS3™ или PS4™, а также во время игры. = Педальный блок следует подключать к рулевой системе, прежде чем она будет подключена к...
  • Página 193 РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Конструкция педалей: - металлическая площадка педали (8) с несколькими отверстиями (9 отверстий на педали газа, 6 — на педали тормоза, 6 — на педали сцепления); - пластиковая прокладка для площадки (7) (крепится между площадкой и рычагом) с четырьмя...
  • Página 194 Регулировка РАССТОЯНИЯ между тремя педалями - С помощью входящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) открутите 2 винта, удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7). - Выберите нужное положение педали (слева, по центру или справа) и заново закрутите винты для жесткой фиксации металлической площадки (8) и прокладки (7). Примеры...
  • Página 195 Установка конусообразного стопора (конфигурация CONICAL RUBBER BRAKE mod) Данная конфигурация (mod) необязательна, поэтому стопор по умолчанию не установлен. Это означает, что педаль тормоза превосходно работает и без установленного стопора mod. Стопор mod позволяет добиться новых ощущений и сопротивления при торможении. Пользователь...
  • Página 196 - Закрепите модуль с помощью шестигранного ключа 2,5 мм (4), вкрутив крепежный винт (3) в небольшое резьбовое отверстие на нижней стороне педального блока. Модуль CONICAL RUBBER BRAKE mod установлен! Регулировка ШАГА педали тормоза и СИЛЫ сопротивления Слегка ослабив гайку (5) и сдвинув конусообразный стопор (2) к задней части рычага педали, можно...
  • Página 197 Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для...
  • Página 198 Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба технической поддержки может предложить выполнить клиенту путем...
  • Página 199: Авторские Права

    АВТОРСКИЕ ПРАВА © Корпорация 2017 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированным товарным знаком корпорации Guillemot Corporation S.A. Все остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание, конструкция и технические характеристики изделия могут быть изменены без...
  • Página 200 Για Xbox One και Windows Εγχειρίδιο χρήσης 1/22...
  • Página 201: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Βάση 6 Πλήκτρο MODE + κόκκινη/πράσινη λυχνία 2 Τιμόνι ένδειξης 3 2 μοχλοί αλλαγής ταχυτήτων σειριακής 7 Οπή μεγάλου σπειρώματος (για σύστημα διάταξης (πάνω & κάτω) προσάρτησης και βίδα σύσφιξης) 4 Σταυρός κατευθύνσεων με πιεζόμενο πλήκτρο 8 Σύστημα προσάρτησης 5 Πλήκτρο...
  • Página 202 15 Thrustmaster Quick Release 19 Υποδοχή για μοχλό αλλαγής ταχυτήτων 16 Υποδοχή για τροφοδοτικό TURBO TH8A (ο μοχλός πωλείται χωριστά) POWER 20 Τροφοδοτικό TURBO POWER 17 Υποδοχή για αφαιρούμενο καλώδιο USB 21 Καλώδιο τροφοδοσίας 18 Υποδοχή για σετ πεντάλ 22 Αφαιρούμενο καλώδιο USB ΣΥΝΔΕΣΗ...
  • Página 203 * Μην αφήνετε να συσσωρευτεί σκόνη επάνω στους αεραγωγούς. Για λόγους ασφάλειας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή φορώντας μόνο κάλτσες. Η THRUSTMASTER ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ΣΕ ® ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ...
  • Página 204 Προειδοποίηση – Τραυματισμοί λόγω τεχνολογίας Force Feedback και επαναλαμβανόμενων κινήσεων Το παιχνίδι με ένα τιμόνι τεχνολογίας Force Feedback ενδεχομένως να προκαλέσει πόνο στους μύες ή στις αρθρώσεις. Προς αποφυγή οποιονδήποτε προβλημάτων: * Αποφύγετε να παίζετε συνεχόμενα για μεγάλο χρονικό διάστημα. * Κάντε...
  • Página 205 Σετ πεντάλ Η βάση TS-XW RACER είναι συμβατή με τα εξής προϊόντα: - Με Xbox One και Windows, με τα σετ πεντάλ T3PA και T3PA-PRO της Thrustmaster που συνδέονται απευθείας στην υποδοχή για σετ πεντάλ (18). - Με Windows, με τον προσαρμογέα DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER της Thrustmaster που...
  • Página 206 Υποδοχή (1) βάσης: Βέλος με κατεύθυνση προς τα πάνω Υποδοχή (2) τιμονιού: Βέλος με κατεύθυνση προς τα πάνω Αφού τοποθετήσετε σωστά τις υποδοχές, απλώς περιστρέψτε τον δακτύλιο της συσκευής Thrustmaster Quick Release (15) αριστερόστροφα, κρατώντας ταυτόχρονα το τιμόνι (2) στη θέση του.
  • Página 207 ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑΣ Προσάρτηση της βάσης του τιμονιού σε θέση οδηγού 1. Τοποθετήστε τη βάση του τιμονιού στην προεξοχή της θέσης του οδηγού. 2. Καθοδηγήστε τις δύο βίδες M6 (δεν περιλαμβάνονται) μέσω της προεξοχής της θέσης του οδηγού, και στη συνέχεια, τοποθετήστε τις στις οπές από τα δύο μικρά σπειρώματα που βρίσκονται...
  • Página 208 ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ/ΑΦΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΕΣΗ Για σύσφιξη: Στρέψτε τη βίδα αριστερόστροφα Για ελευθέρωση: Στρέψτε τη βίδα δεξιόστροφα 9/22...
  • Página 209 Τώρα είστε έτοιμοι για τον αγώνα! Η λίστα με τα παιχνίδια για Xbox One που είναι συμβατά με τον μοχλό ταχυτήτων TS-XW RACER είναι διαθέσιμη εδώ: http://support.thrustmaster.com (στην ενότητα Racing Wheels (Τιμονιέρες) / TS-XW RACER). Αυτή η λίστα ανανεώνεται τακτικά. ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ XBOX ONE...
  • Página 210 4. Επιλέξτε Start (Έναρξη)/All Programs (Όλα τα προγράμματα)/Thrustmaster/FFB Racing Wheel (Τιμονιέρα FFB)/Control Panel (Πίνακας ελέγχου). Το παράθυρο για τους ελεγκτές παιχνιδιού εμφανίζει το όνομα της τιμονιέρας της Thrustmaster TS- XW RACER με την κατάσταση OK. 5. Κάντε κλικ στην επιλογή Properties (Ιδιότητες) για να διαμορφώσετε το τιμόνι σας στον πίνακα...
  • Página 211 Μπορείτε να εναλλάξετε ηλεκτρονικά τα πεντάλ του γκαζιού και του συμπλέκτη αν χρησιμοποιείται σετ πεντάλ T3PA ή T3PA-PRO της Thrustmaster συνδεδεμένο στην υποδοχή για σετ πεντάλ (18). Για να το κάνετε αυτό, απλώς πατήστε το πλήκτρο MODE (6) για 2 δευτερόλεπτα.
  • Página 212 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Μεταλλικό στήριγμα για κωνικό στοπ 4 Κλειδί άλεν 2,5 χιλ. (περιλαμβάνεται) 5 Παξιμάδι στερέωσης θέσης για κωνικό στοπ (δεν εγκαθίσταται από προεπιλογή) 2 Κωνικό στοπ 3 Βίδα στερέωσης για μεταλλικό στήριγμα 6 Βραχίονας πεντάλ 8 Μεταλλική κεφαλή πεντάλ 7 Στήριγμα...
  • Página 213 Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να τις φυλάξετε για μελλοντική χρήση. Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή ενώ φοράτε μόνο κάλτσες. Η THRUSTMASTER ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΣΕ ® ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ...
  • Página 214 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΠΕΝΤΑΛ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: - Πότε μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το σετ των πεντάλ από τη βάση του τιμονιού όταν το τιμόνι είναι συνδεδεμένο στην κονσόλα PS3™ ή PS4™, ή κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού για να αποτρέψετε προβλήματα βαθμονόμησης. = Πάντα...
  • Página 215 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ Καθένα από τα τρία πεντάλ διαθέτει: - Μια μεταλλική κεφαλή (8) με πολλές οπές (εννιά για το γκάζι – έξι για το φρένο – έξι για τον συμπλέκτη). - Μια πλαστική κεφαλή στήριξης (7) (ανάμεσα στην κεφαλή και στον βραχίονα) με 4 οπές. - Έναν...
  • Página 216 Ρύθμιση της ΑΠΟΣΤΑΣΗΣ των τριών πεντάλ - Χρησιμοποιήστε το κλειδί άλεν των 2,5 χιλ. που παρέχεται (4) ξεβιδώστε τις δύο βίδες κρατώντας τη μεταλλική κεφαλή (8) και το στήριγμά της (7) στη σωστή θέση. - Επιλέξτε τη θέση που προτιμάτε (προς τα αριστερά, στο κέντρο ή προς τα δεξιά), μετά επανατοποθετήστε...
  • Página 217 Η εγκατάσταση του κωνικού στοπ (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Αυτή η τροποποίηση (ή “mod”) δεν είναι ουσιαστικής σημασίας και δεν εγκαθίσταται από προεπιλογή. Αυτό σημαίνει ότι το πεντάλ του φρένου λειτουργεί τέλεια ακόμη κι αν το mod δεν έχει εγκατασταθεί. Αυτό...
  • Página 218 - Με ένα κλειδί άλεν 2,5 χιλ. (4), προσαρτήστε τη μονάδα χρησιμοποιώντας μια βίδα στερέωσης (3) και τη μικρή κεντρική βίδα με κεφαλή που βρίσκεται στο σετ των πεντάλ. Τώρα το “CONICAL RUBBER BRAKE” mod έχει εγκατασταθεί! Ρύθμιση του ΕΥΡΟΥΣ της διαδρομής του πεντάλ του φρένου και την ΙΣΧΥ της αντίστασης...
  • Página 219 Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (Γαλλία) (εφεξής “Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για...
  • Página 220 Δεδομένου των κύκλων καινοτομιών και με σκοπό την προστασία της τεχνογνωσίας και των εμπορικών μυστικών, η Guillemot δεν θα παρέχει, κατά βάση, καμία ειδοποίηση περί μετασκευής ή ανταλλακτικών για κανένα προϊόν της Thrustmaster του οποίου η περίοδος εγγύησης έχει λήξει. Ευθύνη...
  • Página 221: Πνευματικα Δικαιωματα

    ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ © 2017 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Guillemot Corporation S.A. Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Οι εικόνες δεν είναι δεσμευτικές. Τα περιεχόμενα, τα σχέδια και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς...
  • Página 222 Xbox One ve Windows için Kullanma Kılavuzu 1/22...
  • Página 223: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Taban 6 MODE düğmesi + kırmızı/yeşil gösterge 2 Direksiyon lambası 3 2 direksiyondan kumandalı sıralı vites (up & 7 Büyük dişli delik (montaj sistemi ve sabitleme down) vidası için) 4 Basma butonlu D-ped 8 Montaj sistemi 5 Xbox Kılavuz düğmesi + beyaz gösterge 9 Metal bağlantı...
  • Página 224 15 Thrustmaster Quick Release 19 TH8A vites konektörü (vites ayrı olarak 16 TURBO POWER güç kaynağı konektörü satılır) 17 Çıkarılabilir USB kablosu konektörü 20 TURBO POWER güç kaynağı 18 Pedal seti konektörü 21 Elektrik kablosu 22 Çıkarılabilir USB kablosu DİREKSİYONUN ELEKTRİK PRİZİNE TAKILMASI: LÜTDEN DİKKATLE OKUYUNUZ!
  • Página 225 * Tabanı örtmeyin. * Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek kullanmayın. THRUSTMASTER PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN ® KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir.
  • Página 226 Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma (devamı) * Yeniden oynamaya başladığınızda belirtilen semptomlar veya ağrı tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken kollarınızı, tamamen gitmesine izin vermeden daima yarış direksiyonunun üzerinde doğru konumlandırılmış...
  • Página 227 Vitesler: TS-XW RACER taban şunlarla uyumludur: - Xbox One'da, Thrustmaster TH8A Shifter Add-On vites ile: “Sıralı (+/-)” ve “H şekilli (7+1)” modları için doğrudan TH8A vites konektörüne (19) bağlayın. - Windows'ta, Thrustmaster TH8A Shifter Add-On vites ile: “Sıralı (+/-)” mod için doğrudan TH8A vites konektörüne (19) bağlayın.
  • Página 228 Ardından bileziği mümkün olduğu kadar sıkın: bunu yapmak için bileziği yerinde tutarak yarış direksiyonunu saat yönünde döndürün. Direksiyonunu taktıktan sonra Thrustmaster Quick Release (15) aygıtının bileziği üzerinde bulunan küçük montaj vidasına ulaşmak için direksiyonu 180° (direksiyona bakarken Sparco logosu baş aşağı olmalıdır) döndürün.
  • Página 229 YARIŞ DİREKSİYONUNUN MONTE EDİLMESİ Yarış direksiyonu tabanını kokpite monte etme 1. Yarış direksiyonu tabanını kokpit rafına yerleştirin. 2. İki adet M6 vidayı (ürünle verilmez) kokpit rafından geçirin ve yarış direksiyonunun altında bulunan iki küçük vida deliğine takın. Önemli: İki M6 vidanın boyu raf kalınlığı + 12 mm'yi geçmemelidir; daha uzun vidalar yarış direksiyonu tabanında bulunan dahili bileşenlere zarar verebilirler.
  • Página 230: Monte Etme

    MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 9/22...
  • Página 231 USB portlarından birine bağlayın. 6. Konsolunuzu açtığınızda yarış direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder. Artık yarışmaya hazırsınız! TS-XW RACER ile uyumlu Xbox One oyunlarının listesine şuradan ulaşabilirsiniz: http://support.thrustmaster.com (Racing Wheels / TS-XW RACER kısmında). Bu liste düzenli olarak güncellenir. XBOX ONE EŞLEŞTİRMESİ 10/22...
  • Página 232: Pc'de Kurulum

    3. Kurulum tamamlandığında Finish düğmesine tıklayın ve bilgisayarınızı yeniden başlatın. 4. Başlat / Tüm Programlar / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel'i seçerek Oyun Kumandaları penceresini açın. Oyun Kumandaları penceresi, yarış direksiyonunun adını Thrustmaster TS-XW RACER Tamam durumunda gösterir.
  • Página 233 MODE DÜĞMESİ VE GÖSTERGE LAMBASI (6) Pedal seti MOD düğmesi Pedal seti konektörüne (18) bağlı bir Thrustmaster T3PA veya T3PA-PRO pedal seti kullanıyorsanız gaz ve debriyaj pedallarını elektronik olarak karşılıklı değiştirebilirsiniz. Bunu yapmak için MODE düğmesine (6) 2 saniye süreyle basın.
  • Página 234 TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Konik durdurucu için metal destek 4 2,5 mm Allen anahtarı (dahil) 5 Konik durdurucu için pozisyon ayar somunu (varsayılan olarak takılı değildir) 2 Konik durdurucu 3 Metal durdurucu montaj vidası 6 Pedal kolu 8 Metal pedal başlığı 7 Plastik başlık desteği 13/22...
  • Página 235 üzere saklayın. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Oyun oturumları sırasında pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
  • Página 236 OTOMATİK PEDAL KALİBRASYONU ÖNEMLİ: - Kalibrasyon sorunlarını önlemek amacıyla direksiyon konsola PS3™ veya PS4™'ye bağlıyken veya oyun oturumları sırasında pedal setini asla direksiyonun tabanına bağlamayın veya tabanından ayırmayın. = Pedal setini direksiyona daima direksiyonu konsola PS3™ veya PS4™'ye bağlamadan önce bağlayın.
  • Página 237 PEDAL SETİNİN AYARLANMASI Üç pedal setinin her biri şunları içerir: - Çok delikli (gaz pedalında dokuz - fren pedalında altı - debriyajda altı) metal başlık (8). - Dört delikli plastik başlık desteği (7) (başlık ile kol arasına yerleştirilir). - İki delikli pedal kolu (6). DİKKAT: Kalibrasyon sorunlarını...
  • Página 238 Üç pedal arasındaki BOŞLUĞUN ayarlanması - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak metal başlık (8) ile desteğini (7) sabitleyen iki vidayı sökün. - İstediğiniz pozisyonu (sola, ortaya veya sağa) seçerek metal başlık (8) ile desteğini (7) yerleştirerek sıkıca sabitleyecek şekilde vidaları sıkın. Fren pedalını...
  • Página 239 Konik durdurucunun monte edilmesi (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Bu modifikasyon (veya "mod") zorunlu değildir ve varsayılan olarak monte edilmez. Yani mod monteli olmasa bile fren pedalı mükemmel çalışır. Bu mod frenleme sırasında farklı bir his ve direnç yaşamanızı sağlar. Tercihinize göre monte etmek veya etmemek size kalmıştır. - Konik durdurucuyu (2) metal desteğine (1) vidalayın.
  • Página 240 - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak üniteyi montaj vidası (3) ve pedal setinin alt kısmında bulunan küçük merkezi vida deliğini kullanarak monte edin. “CONICAL RUBBER BRAKE” mod şimdi monteli! Fren pedalının hareket ARALIĞININ ve direnç KUVVETİNİN ayarlanması Somunu (5) hafif gevşetip konik durdurucuyu (2) pedal kolunun arka kısmına yaklaştırarak fren pedalının direncini daha da kuvvetlendirebilirsiniz (gerekirse somunu yeniden sıkmak ve seçili pozisyonu korumak için 14 mm anahtar veya pense kullanın).
  • Página 241: Tüketi̇ci̇ Garanti̇ Bi̇lgi̇si̇

    ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
  • Página 242: Teknik Destek

    – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
  • Página 243: Teli̇f Hakki

    TELİF HAKKI © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A.’nın tescilli ticari markasıdır. Diğer tüm ticari markalar ilgili sahiplerine aittir. Fotoğraflar bağlayıcı değildir. İçindekiler, tasarım ve teknik özellikler önceden haber vermeksiniz değiştirilebilir ve ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir.
  • Página 244: Instrukcja Obsługi

    Do Xbox One i Windows Instrukcja obsługi 1/22...
  • Página 245 ELEMENTY 1 Podstawa 6 Przycisk MODE + czerwona/zielona kontrolka 2 Kierownica 7 Duży gwintowany otwór (na element 3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (w górę montażowy i śrubę mocującą) 8 Element montażowy i w dół) 4 D-pad z przyciskiem 9 Metalowa śruba mocująca 5 Przycisk Xbox Guide + biała kontrolka 2/22...
  • Página 246 15 Thrustmaster Quick Release 19 Złącze skrzyni biegów TH8A (skrzynia do 16 Złącze zasilacza TURBO POWER nabycia osobno) 17 Złącze kabla USB 20 Zasilacz TURBO POWER 18 Złącze zestawu pedałów 21 Kabel zasilania 22 Kabel USB PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO: PRZECZYTAJ UWAŻNIE!
  • Página 247 * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ® EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Página 248 Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami Granie przy użyciu kierownicy z siłowym sprzężeniem zwrotnym (Force Feedback) może doprowadzić do bólu mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów: * Unikaj grania przez długi czas. * Po każdej godzinie gry rób 10–15 minut przerwy.
  • Página 249 Zestawy pedałów Podstawa ST-XW RACER jest zgodna z następującymi produktami: – w przypadku konsoli Xbox One i systemu Windows: z zestawami pedałów Thrustmaster T3PA i T3PA- PRO podłączanymi bezpośrednio do złącza zestawu pedałów (18) – w przypadku systemu Windows: z urządzeniem Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER, dzięki któremu zestawy pedałów marki innej niż...
  • Página 250 Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w górę Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę Po prawidłowym ustawieniu złączy obróć pierścień mechanizmu Thrustmaster Quick Release (15) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierownicę (2). Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Página 251 MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu 1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu. 2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujące się pod kierownicą. Ważne: Długość dwóch śrub M6 nie może przekraczać grubości półki powiększonej o 12 mm. Dłuższe śruby mogą...
  • Página 252 MOCOWANIE/ZDEJ KIERUNEK MOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 9/22...
  • Página 253 6. Po włączeniu konsoli nastąpi automatyczna kalibracja kierownicy. Teraz możesz zacząć wyścigi! Lista gier na Xbox One zgodnych z kierownicą ST-XW RACER jest dostępna tutaj: http://support.thrustmaster.com (w sekcji Racing Wheels / ST-XW RACER). Lista jest regularnie aktualizowana. MAPOWANIE NA KONSOLI XBOX ONE...
  • Página 254 3. Po zakończeniu instalacji kliknij Finish (Zakończ) i uruchom ponownie komputer. 4. Wybierz Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Start / Wszystkie programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania), aby otworzyć okno Game Controllers (Kontrolery gier).
  • Página 255 PRZYCISK I KONTROLKA MODE (6) Przycisk MODE do zestawu pedałów Jeśli korzystasz zestawu pedałów Thrustmaster T3PA lub T3PA-PRO podłączonego do złącza zestawu pedałów (18), możesz elektronicznie zamienić pedały przyspieszenia i sprzęgła. W tym celu naciśnij przycisk MODE (6) i przytrzymaj go przez 2 sekundy.
  • Página 256 ELEMENTY 1 Metalowa podpórka ogranicznika 4 Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie) stożkowego 5 Nakrętka do regulacji położenia ogranicznika stożkowego (domyślnie niezainstalowana) 2 Ogranicznik stożkowy 3 Śrubka mocująca do metalowej podpórki 6 Ramię pedału 8 Metalowa stopka pedału 7 Plastikowa podpórka stopki 13/22...
  • Página 257 Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA. Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
  • Página 258 AUTOMATYCZNA KALIBRACJA PEDAŁÓW WAŻNE: – Zestawu pedałów nie wolno podłączać ani odłączać od podstawy kierownicy, gdy kierownica jest podłączona do konsoli PS3™ lub PS4™ albo w trakcie gry. Pozwala to uniknąć problemów z kalibracją. = Zestaw pedałów zawsze podłączaj do kierownicy przed jej podłączeniem do konsoli PS3™ lub PS4™.
  • Página 259 REGULACJA ZESTAWU PEDAŁÓW Każdy z trzech pedałów zawiera: – metalową stopkę (8) z kilkoma otworami (dziewięcioma w pedale przyspieszenia, sześcioma w pedale hamulca i sześcioma w pedale sprzęgła), – plastikową podpórkę stopki (7) (umieszczaną między stopką a ramieniem) z czterema otworami, –...
  • Página 260 Regulacja ODLEGŁOŚCI między trzema pedałami – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7). – Wybierz preferowane położenie (lewe, środkowe lub prawe), a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7).
  • Página 261 Instalowanie ogranicznika stożkowego (modu „CONICAL RUBBER BRAKE”) Ten element (tzw. „mod”) nie jest niezbędny i nie jest instalowany fabrycznie. Oznacza to, że pedał hamulca działa znakomicie nawet bez instalowania modu. Dodatkowy mod powoduje inne odczucia i inny opór podczas hamowania. Ewentualną...
  • Página 262 – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) zamocuj element, wkręcając śrubkę mocującą (3) w niewielki gwintowany otwór znajdujący się w środkowej części spodniej powierzchni zestawu pedałów. Mod „CONICAL RUBBER BRAKE” został zainstalowany! Regulacja ZAKRESU ruchu i SIŁY oporu pedału hamulca Przez nieznaczne odkręcenie nakrętki (5) można dodatkowo zwiększyć...
  • Página 263: Informacje Dotyczące Gwarancji Dla Klienta

    W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
  • Página 264: Wsparcie Techniczne

    (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę...
  • Página 265: Prawa Autorskie

    PRAWA AUTORSKIE © 2017 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w zależności od kraju.
  • Página 266 XBOX ONE および Windows 用 ユーザーズマニュアル 1/22...
  • Página 267 技術仕様 1 ベース部 6 MODE ボタン + 赤/緑インジケータランプ 2 ステアリングホイール 7 大きなねじ穴 (アタッチメントシステムお 3 シーケンシャル パドルシフト x 2 (上下) よび締め付けねじ用) 4 プッシュボタン付き方向パッド 8 アタッチメントシステム 5 Xbox ガイド ボタン + 白色 LED 9 金属製取り付けねじ 2/22...
  • Página 268 (シフター 15 Thrustmaster クイックリリース 19 TH8A シフター用コネクター は別売) 16 TURBO POWER 電源用コネクター 17 取り外し式 USB ケーブル用コネクター 20 TURBO POWER 電源 18 ペダルセット用コネクター 21 主電源ケーブル 22 取り外し式 USB ケーブル ステアリングホイールを電源コンセントに接続する: 注意深くお読みください! 絶対に TURBO POWER の電源ユニットを、電圧の異なるコンセントに差し込まないで ください!TURBO POWER 電源ユニットの電圧は、電源ケーブルのメスコネクター上部にある ラベルに記載されています。 たとえコネクター形状が同じであっても、絶対に TURBO POWER 専用以外の電源ユ...
  • Página 269 * 電源ケーブルの片方がコンセントにしっかり差し込まれており、もう片方がステアリングホイ ールのベース部の背面にしっかりと接続されていることをご確認ください。 * ステアリングホイールを分解しないでください: 内部にはユーザーが保守可能な部品はあり ません。修理はメーカー、指定の修理業者、あるいは資格を有する技術者までご依頼くだ さい。 * メーカー指定のアタッチメント/アクセサリー以外は使用しないでください。 * ステアリングホイールの動作に異常 (変なにおいや音、過度な発熱など) が発生したときは 、使用をただちに中止し、電源コードをコンセントから抜き、他のケーブルもすべて抜いてく ださい。 * ステアリングホイールを長期間使用しない場合は、必ず電源コードをコンセントから抜いて おいてください。 * 電源コンセントの場所は、必ず本体の近くで、なおかつアクセスしやすい場所にあることを 確認してください。 排気口 ステアリングホイールのベース部にある排気口をふさがないでください。最適な換気を確保 するため、以下を必ずお守りください。 * ステアリングホイールのベース部を、壁面から少なくとも 10cm 以上離してください。 * ベース部を狭いスペースに置かないでください。 * ベース部をふさがないでください。 * 排気口にホコリがたまらないようにしてください。 ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない状態で絶対に使用 しないでください。 THRUSTMASTER® は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことによ って生じたいかなるケガについても一切責任を負いません。 4/22...
  • Página 270 警告 – フォースフィードバック、および繰り返しの動きによる負傷の可能性 フォースフィードバック対応ステアリングホイールを使ったゲームプレイは、筋肉や関節の 痛みなどの症状を引き起こす恐れがあります。この危険性は、次のような予防措置をとる ことによって減らすことができます。 * 長時間のプレイは避けてください。 * 1 時間ごとに 10~15 分の休憩をとるようにしてください。 * 手、手首、腕、足を始めとする身体の部位に疲れや痛みを感じたときはプレイをただちに 中止し、再開する前に数時間の休憩をとるようにしてください。 * 休憩後にプレイを再開しても、上記の症状や痛みがとれない場合は、プレイを中止して 医師に相談してください。 * 本製品は、お子様の手の届かない場所で使用してください。 * ゲームプレイ中は常に、ステアリングホイールの正しい位置に両手を置いて使用してくだ さい。ステアリングホイールから両手を完全に離さないでください。 * ゲームプレイ中は、ペダルの下およびペダルセット付近に指を絶対に置かないでください。 * 調整中およびゲームプレイ中は、絶対に手や腕をステアリングホイールのすき間に置か ないでください。 * ステアリングホイールのベース部が、マニュアルの指示通りに正しく固定されていること を確認してください。 重量注意 本製品を、自分や人に落とさないよう 本製品の対象年齢は にご注意ください。 16 歳以上です。 正 5/22...
  • Página 271 モードの USB ポートに接続、あるいは H-パターン (7+1) または ANALOG / HANDBRAKE モードの USB ポートに接続します。 - Windows: 市販のすべての USB シフター (マルチ USB および USB シフター対応ゲーム). ヘルプ ファイルとよくある質問 (本マニュアルには含まれていません) http://support.thrustmaster.com に ア ク セ ス し て く だ さ い 。 Racing Wheels / TS-XW RACER をクリックし、Manual または FAQ を選択します。 6/22...
  • Página 272 ステアリングホイールをベース部に設置する 矢印を使って、コネクターの位置を合わせます。 ベース部 コネクター:上向き矢印 ステアリングホイール コネクター:上向き矢印 (15) コネクターを正しい位置にセットしたら、Thrustmaster クイックリリース デバイスのリング を、ステアリングホイール の位置を固定しながら逆時計回りに回すだけです。 次に、リングをできるだけきつく締めます。リングの位置を固定した状態で、ステアリングホイ ールを時計方向に回してください。 ステアリングホイールをインストールしたら、180°回転させることで (ステアリングホイールを (15) 正面から見たとき、Sparco ロゴが逆さになります)、Thrustmaster クイックリリース デバ イスのリング部にある小さな取り付けねじにアクセスできます。大きなプラスドライバーで、小 さな取り付けねじを時計方向に回して締めます (締めすぎ注意)。 プラスドライバーで小さな取り付けねじを締める際には、 力の入れすぎにご注意ください。 少し抵抗を感じたら、それ以上ねじを回さないでください。 7/22...
  • Página 273 ステアリングホイールを取り付ける ステアリングホイールのベース部をコックピットに取り付ける 1. ステアリングホイールのベース部を、コックピットの上に置きます。 2. 2 本の M6 ねじ (付属していません) をコックピットに通し、ステアリングホイール底面 の 2 つの小さなねじ穴に差し込みます。 重要:使用する M6 ねじ 2 本 の長さが、コックピットの厚さ + 12 mm を超えないよう にしてください。それよりも長いねじを使用すると、ステアリングホイールのベース部 の内部部品が破損する恐れがあります。 3. 必要であれば、大きなねじ穴に締め付けねじを差し込んで、標準アタッチメントシステ ムを取り付けてください。 ステアリングホイールをテーブルまたは机に取り付ける 1. ステアリングホイールを、テーブルなど平らで水平かつ、安定した場所に置きます。 2. アタッチメントシステム に締め付けねじ を差し込み、ねじを逆時計回りに回し て、ステアリングホイール底面の大きなねじ穴 に締め込みます (ステアリングホイ ールがしっかりと固定されるまで)。 正...
  • Página 274 取り付け / 取り外し 方向 締めるとき: ねじを 逆時計方向に回す 取り外すとき: ねじを 時計方向に回す 9/22...
  • Página 275 を、TURBO POWER 電源 (20) に接続します。 (21) 4. 脱着式電源ケーブル を、正しい電圧のコンセントに差し込みます。 (22) 5. 着脱式ステアリングホイールの USB コネクター を、ステアリングコントローラーのコ (17) ネクター といずれかの USB ポートに接続します。 6. ゲーム機本体の電源を入れると、ステアリングコントローラーの自動キャリブレーション が実行されます。 これでレースの準備が整いました! TS-XW RACER と互換性のある Xbox One ゲームの一覧は次のアドレスに記載されています: http://support.thrustmaster.com (Racing Wheels / TS-XW RACER のセクション)。 この一覧は定期的に更新されます。 XBOX ONE マッピング 10/22...
  • Página 276 トウェアをダウンロードします。[Racing Wheels] > [TS-XW RACER] をクリックしてドライバをダ ウンロードしてください。 2.ダウンロードが完了したらインストールを開始し、画面上の指示にしたがってレーシングコント ローラーの USB コネクターをコンピュータに接続してください。これでインストールは終了です。 3.インストールが終了したら、[終了] をクリックしてコンピュータを再起動します。 4.[スタート] > [すべてのプログラム] > [Thrustmaster] > [FFB Racing Wheel] > [Control Panel] を選択し、[ゲーム コントローラ] ダイアログを開きます。 [ゲーム コントローラ] ウィンドウが開き、ステアリングコントローラーの名前「Thrustmaster TS- XW RACER」とステータス「OK」が表示されます。 5.[プロパティ] をクリックし、TS- XW RACER コントロールパネルでステアリングコントローラー の設定を行います。...
  • Página 277 ア ッ プ デ ー ト を 行 う に は 次 の URL に ア ク セ ス し て く だ さ い (PC か ら ): http://support.thrustmaster.com 。 [Racing Wheels] - [TS-XW RACER] を ク リ ッ ク し、 [Firmware] を選択してファームウェアのダウンロードおよびセットアップ手順にしたがってく ださい。...
  • Página 278 MODE ボ タ ン お よ び イ ン ジ ケ ー タ ラ ン プ に つ い て さ ら に 詳 し く 知 る に は 、 http://support.thrustmaster.com をご覧ください。Racing Wheels / TS-XW RACER をクリ ックし、Manual または FAQ を選択します。...
  • Página 279 技術仕様 1 円錐ストップ用金属サポート 4 2.5 mm2.5 mm 六角レンチ (付属) (出荷時には取り付けられていません) 5 円錐ストップ位置調整ナット 2 円錐ストップ 3 金属サポート取り付けねじ 6 ペダルアーム 8 メタルペダルヘッド 7 プラスチック製ヘッドサポート 14/22...
  • Página 280 警告 本製品をお使いになる前に、このマニュアルをしっかりとお読みになり、いつでも参照できる 場所に保管しておいてください。 ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない状態で絶対に使用 しないでください。安全のため、必ず靴を着用してください。 THRUSTMASTER® は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことによ って生じたいかなるケガについても一切責任を負いません。 警告 – ペダルセット挟まれ危険 * ペダルセットは、お子様の手の届かない場所で使用および保管してください。 *プレイ中は、ペダルの両サイド付近に指を絶対に置かないでください。 *プレイ中は、ペダルの後方ベース部付近に指を絶対に置かないでください。 *プレイ中は、ペダルのフロントベース部付近に指を絶対に置かないでください。 危険 危険 危険 15/22...
  • Página 281 ペダルの自動調整 重要: - 調整トラブルを避けるため、ステアリングホイールが PS3® または PS4™ に接続され た状態で、ステアリングホイールのベース部からペダルセットを絶対に取り外さないで ください。 - ペダルセットは必ず、PS3® または PS4™ に接続する前に、ステアリングホイールに接 続してください。 - ステアリングホイールの自動調整が終了してゲームが起動すると、ペダルも数回踏ま れることで自動的に調整されます。 - 調整トラブルを防ぐため、ゲームの起動中は絶対にステアリングホイールを動かしたり 、ペダルを踏んだりしないでください。 - ペダルセットが正しく動作しない、あるいは調整が正しくないと思われる場合は、ゲー ム機本体の電源をオフにし、ステアリングホイールを完全に取り外します。次に、(電源 ケーブルとペダルのセットを含む) すべてのケーブルをつなぎ直してから、ゲーム機本 体とゲームを再起動してください。 ペダルセットをコックピットに取り付ける - ペダルセットを、ペダルセット底面のねじ山を使って取り付けます。 - 2 本の M6 ねじ (付属していません) をコックピットのペダルサポートプレートに通し、ペ ダルセット底面の 2 つの小さなねじ穴に差し込みます。 重要:使用する...
  • Página 282 ペダルセットの調整 3 つのペダルに含まれるもの: - 複数の穴が開いた金属製ヘッドヘッド (アクセル用に 9 個、ブレーキ用に 6 個、ク ラッチ用に 6 個)。 - 4 個の穴が開けられた "プラスチック製ヘッドサポート " (ヘッドとアームの間)。 - 2 個の穴が空いたペダルアー 。 注意:調整トラブルを防ぐため、ペダル セットの調整を行う前に、必ずステアリングホイー ルの USB ケーブルを PS3® または PS4™ から取り外してください。 17/22...
  • Página 283 アクセルペダルの高さの調整 - 付属の 2.5mm 六角レンチ で、"金属製ヘッド " とそのサポート部分 を固定 している 2 個のねじを緩めて取り外します。 - 任意の高さポジションを選択してからねじを戻し、"金属製ヘッド " とそのサポート 部分 がしっかりと固定されるまでねじを締めます。 低ポジション (デフォルト) 高ポジション 3 ペダルのスペース間隔の調整 - 付属の 2.5mm 六角レンチ で、"金属製ヘッド " とそのサポート部分 を固定 している 2 個のねじを緩めて取り外します。 - 任意のポジション (左、中央、右) を選択してからねじを戻し、"金属製ヘッド " とそ のサポート部分...
  • Página 284 ペダルの傾き調整 - 付属の 2.5mm 六角レンチ で、"金属製ヘッド " とそのサポート部分 を固定 している 2 個のねじを緩めて取り外します。 - プラスチック製ヘッドサポート を 180°回してからねじを戻し、"金属製ヘッド " とそのサポート部分 がしっかりと固定されるまでねじを締めます。 アクセルペダルのセッティング例: 傾き小 傾き大 (デフォルト) ペダル毎にセッティング可能な傾きポジション数: - アクセルペダル 2 ポジション - ブレーキペダル 2 ポジション - クラッチペダル 2 ポジション 19/22...
  • Página 285 円錐ストップの取り付け ("CONICAL RUBBER BRAKE" MOD) このカスタム変更 (MOD) は必須でないため、デフォルトでは取り付けられていません。 この MOD が取り付けられていない場合、ブレーキペダルは最も標準的に動作します。 MOD を取り付けることで、ブレーキ時のフィーリングや抵抗をアレンジして楽しむことが できます。 お好みに合わせてご利用ください。 - 円錐ストップ を、金属サポート にねじで取り付けます。 - 位置調整ナット を底部 (円錐ストップのねじ山) に取り付けます。 - 円錐ストップをブレーキペダルのアーム部分にセットします。 20/22...
  • Página 286 付属の 2.5 mm 六角レンチ を使い、円錐ストップをペダルセット底面に ある小さな中央ねじ山に、取り付けねじ を使って取り付けます。 これで"CONICAL RUBBER BRAKE" MOD の取り付けが完了しました! ブレーキペダルの可動域と抵抗強さの設定 ナット を少し緩めて、円錐ストップ をペダルアームのバックに近づけることで、ブ レーキペダルの抵抗を強めることができます (必要に応じて、14 mm のスパナもしくはラ ジオペンチを使用して固定してください)。円錐ストップをペダルのアームのバックに近く 取りつけるほど抵抗は大きくなります。 注意:円錐ストップがブレーキペダルのバックの非常に近くにあると、最大調整値に到達 しにくくなる場合があります。そのような場合は: ブレーキペダルを、最大値に達するまでゆっくり、かつ強く踏みつける (必要であれば、ペダルの上に一瞬立っても構いません))、あるいは 円錐ストップをブレーキペダルのアームのバックからもう少し離します。 21/22...
  • Página 287 著作権 ©2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® は 、 Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。 All rights reserved. その他、本書に記載の登録商標およびブランド名は、それぞれの所有権者 に帰属します。 本書に含まれるイラストには法的拘束力はありません。本書に含まれる内容、 設計および仕様は、事前の通告なしに変更される場合があり、また、各国で異なる場合があり ます。 Sparco S.p.A. のライセンス許諾のもと、Guillemot Corporation S.A. によって製造・販売 されています。Sparco は Sparco S.p.A. の登録商標です。 環境保護推奨 国内の電気電子機器のリサイクル法を遵守してください。 リサイクルのための廃機器の収集地点や廃棄方法についての詳細は、お住まいの地域 の自治体までお問い合わせください。 この情報は大切に保管してください。色や形状は実際の製品と異なる場合があります。 本製品をご使用になる前に、プラスチック留め具や粘着テープなどはすべて取り除い...
  • Página 288 適用於 Xbox One 和 Windows 使用者手冊 1/22...
  • Página 289 技術特徵 1 底座 6 MODE 按鈕 + 紅色/綠色指示燈 2 方向盤 7 大螺紋孔(用於安裝固定系統和緊固 3 2 個序列式換檔撥片(向上和向下) 螺絲) 4 帶按鈕的十字形方向鍵 8 固定系統 9 金屬緊固螺絲 Xbox Guide(Xbox 快顯功能表)按鈕 + 白色指示燈 2/22...
  • Página 290 (變速器單獨銷售) 15 Thrustmaster(圖馬思特)快拆系統 19 TH8A 變速器接頭 16 TURBO POWER 電源接頭 20 TURBO POWER 電源 17 可拆卸 USB 電纜接頭 21 電源線 18 踏板組接頭 22 可拆卸 USB 電纜 將方向盤插接到電氣插座上: 請仔細閱讀以下警告! 切勿將 TURBO POWER 電源插接到不同電壓的電氣插座上! 電源線 TURBO POWER 母接頭上的標籤上標示有電源的電壓。 切勿將 TURBO POWER 電源之外的其他電源連線到...
  • Página 291 警告 在使用此產品之前,請仔細閱讀並保管好本手冊以便日後參考之用。 警告 – 觸電 * 請將本產品置於乾燥的位置,切勿將其暴露在灰塵或陽光中。 * 切勿扭曲或拉扯接頭和電纜。 * 切勿讓任何液體濺到本產品或其接頭上。 * 切勿造成本產品短路。 * 切勿拆散本產品;切勿將其投入火中,亦勿將其暴露在高溫環境中。 * 請務必使用方向盤隨附的電源線,切勿使用其他電源線。 * 如果電源線或其接頭損壞、裂開或斷裂,請勿使用該電纜。 * 請務必將電源線正確插入到電氣插座中,並正確連線到位於方向盤底座背面的接頭。 * 切勿拆開方向盤:內部沒有任何可由使用者維修的零部件。任何維修工作均須由製造 商、其授權代表或持證技工執行。 * 僅使用製造商指定的固定系統/配件。 * 如果方向盤工作異常(如果出現任何異常的聲音、過熱或有異味),應立即停止使 用,從電氣插座上斷開電源線,並斷開其他電纜。 * 如果長時間不使用方向盤,請從電氣插座上斷開電源線。 * 電氣插座必須位於設備附近,且必須方便拆卸電源線。 4/22...
  • Página 292 通氣孔 切勿堵住方向盤底座上的任何通氣孔。為獲得最佳通風效果,請務必遵循以下幾點: * 將方向盤底座置於距離任何牆面至少 10 cm 的位置。 * 切勿將底座置於任何狹小空間內。 * 切勿覆蓋底座。 * 避免通氣孔上堆積灰塵。 為安全起見,切勿赤腳或 僅穿襪子操作踏板。 如因未穿鞋操作踏板組而造成任何傷害,THRUSTMASTER (圖馬思特) ® 對此概不負責。 5/22...
  • Página 293 警告—因力回饋和重複運動造成的傷害 使用力回饋方向盤玩遊戲可能會造成肌肉或關節疼痛。為避免這些問題: * 避免長時間玩遊戲。 * 每玩一小時後休息 10 到 15 分鐘。 * 如果手、手腕、手臂、腳或腿有任何疲勞或疼痛的感覺,應停止玩遊戲,休息幾個 小時後再玩。 * 如果再玩時仍然存在上述症狀或疼痛感,應立即停止玩遊戲並諮詢醫生。 * 放到兒童夠不到的區域。 * 玩遊戲期間,應始終將雙手正確放在方向盤上,手不要完全離開方向盤。 * 玩遊戲期間,切勿將手或手指放在踏板下方或踏板組附近任何位置。 * 校準和玩遊戲期間,切勿將手或手臂穿過方向盤的開孔。 * 務必按照本手冊的說明將方向盤底座固定到位。 重產品 本產品只能由年滿 16 歲的 小心不要讓本產品砸到自己或他人! 使用者操作 務必 6/22...
  • Página 294 於「序列式 (+/-)」模式的 USB 連接埠,或連線到用於「H 模式 (7+1)」和模擬/手刹模式的 USB 連接埠。 - 在 Windows 上,相容於市場上所有 USB 變速器(在支援多 USB 和 USB 變速器的遊戲中)。 說明檔案和常見問題解答(本手冊中未提供) 請 瀏 覽 http://support.thrustmaster.com 。 按 一 下 Racing Wheels ( 方 向 盤 ) / TS-XW RACER,然後選擇 Manual(手冊)或 FAQ(常見問題解答)。 7/22...
  • Página 295 將方向盤安裝到底座上 按照箭頭指示對準接頭位置: 底座 (1) 接頭:箭頭朝上 方向盤 (2) 接頭:箭頭朝上 正確放置接頭之後,只需使方向盤 (2) 固定到位,同時逆時針旋轉 Thrustmaster(圖馬思特) 快拆器 (15) 裝置的圓環即可。 然後,儘量擰緊圓環;要擰緊圓環,只需將圓環固定到位,然後順時針旋轉方向盤。 安裝好方向盤後,將其旋轉 180°(正對方向盤時,Sparco 徽標應倒立),以便操作 Thrustmaster(圖馬思特)快拆器 (15) 裝置圓環上的小固定螺絲。使用大十字螺絲刀順時 針擰緊小固定螺絲(切勿用力過猛)。 使用十字螺絲刀擰緊小固定螺絲時 切勿用力過猛! 感覺到有阻力後即停止擰螺絲。 8/22...
  • Página 296 固定方向盤 將方向盤底座固定到駕駛座上 1. 將方向盤底座放到駕駛座支架上。 2. 將兩顆 M6 螺絲(未含)敲進駕駛座支架中,然後將其擰進方向盤底部的兩個小 螺紋孔中。 重要提示:兩顆 螺絲的長度不得超過支架的厚度 ;螺絲過長可能會導 + 12 mm 致方向盤底座內部元件受損。 3. 如有必要,可透過將緊固螺絲插入大螺紋孔,緊固標準固定系統。 將方向盤固定到檯面或桌面上 1. 將方向盤置於桌台或任何水平、平整且穩定的表面上。 2. 將緊固螺絲 (9) 插入到固定系統 (8) 中,然後按下述方法緊固方向盤:逆時針擰轉 螺絲,使螺絲進入方向盤底部的大螺紋孔 (7) 中,直至方向盤完全固定好為止。 務必 切勿 警告: - 切勿只擰緊螺絲,而不安裝固定系統(這樣可能會損壞方向盤)。 9/22...
  • Página 297 固定/拆卸 操作指示 擰緊: 逆時針 旋轉螺絲 鬆開: 逆時針 旋轉螺絲 10/22...
  • Página 298 3. 將可拆卸的電源線 (21) 連線到 TURBO POWER 電源 (20)。 4. 將可拆卸的電源線 (21) 連線到具有正確電壓規格的市電插座。 5. 將可拆卸方向盤的 USB 接頭 (22) 連線到方向盤接頭 (17) 和主機上的 USB 連接埠之一。 6. 打開主機時,方向盤將自動執行自校準。 現在即可開始飆車了! 相容的 遊戲列表可從以下網址獲取: TS-XW RACER Xbox One (在 (方向盤) 部分)。 http://support.thrustmaster.com Racing Wheels / TS-XW RACER 此列表將定期更新。 XBOX ONE 映射 11/22...
  • Página 299 安裝到 PC 上 1.前往 http://support.thrustmaster.com,然後選擇 Racing Wheels(方向盤) / TS-XW RACER,下載適用於 PC 的驅動程式和力回饋軟體。 2.下載完成後,啟動安裝程式,然後按照螢幕上的說明,將方向盤的 USB 接頭連線 到電腦並完成安裝。 3.安裝完成後,按一下「完成」並重新啟動電腦。 4.選擇「開始」/「所有程式」/ Thrustmaster /「FFB 方向盤」/「控制台」,以打開 「遊戲控制器」視窗。 「遊戲控制器」視窗將顯示方向盤的名稱 TS-XW RACER,並且狀態為「正常」。 5.按一下「內容」,在 TS- XW RACER 控制台中配置您的方向盤: • 「測試輸入」分頁:可用于測試和檢視動作按鈕、方向按鈕、方向盤和踏板軸, 還可調節方向盤在 PC 遊戲中的旋轉角度。 • 「測試力回饋」分頁:可用於測試 12 種力回饋效果。 • 「增益設置」分頁:可用於調節力回饋在您的 PC 遊戲中的作用大小。...
  • Página 300 本方向盤底座中包含的韌體可升級到更新的版本,從而獲得產品增強功能。 要 顯 示 方 向 盤 當 前 使 用 的 韌 體 版 本 並 在 需 要 時 進 行 升 級 : 在 PC 上 , 瀏 覽 http://support.thrustmaster.com。按一下 Racing Wheels(方向盤)/ TS-XW RACER,然後 選擇 Firmware(韌體),按照下載和安裝程式說明進行操作。 自動校準方向盤...
  • Página 301 MODE 按鈕和指示燈 (6) 踏板組的 MODE 按鈕 如果您將 Thrustmaster(圖馬思特) T3PA 或 T3PA-PRO 踏板組連線到踏板組接頭 (18) 上,您可以電子方式切換油門和離合器踏板。 要切換踏板,只需按住 MODE 按鈕 (6) 兩秒鐘即可。 方向盤的記憶體會儲存是否已切換踏板的資訊。 MODE 指示燈 (6) 的顏色 油門和離合器踏板 正常 紅色 已切換 綠色 關於 MODE 按鈕的其他資訊 要瞭解有關 MODE 按鈕和指示燈的更多資訊,請瀏覽 http://support.thrustmaster.com。 按一下 Racing Wheels(方向盤)/ TS-XW RACER,然後選擇 Manual(手冊)或 FAQ (常見問題解答)。...
  • Página 302 技術特點 2.5 MM 1 錐形塞金屬支架(並未預設安裝) 4 2.5 mm 內六角扳手(隨附) 2 錐形塞 5 錐形塞位置調整螺母 3 金屬支架固定螺桿 6 踏板臂 8 金屬踏板頭 7 膠踏板頭支架 15/22...
  • Página 303 警告 使用本產品前,請仔細閱讀本手冊,並將其保存以供日後參考。 為確保安全,請勿在赤腳或僅穿襪子時使用腳踏板組。 ® 使用腳踏板組時若因未穿鞋而導致受傷,圖馬思特 概不負責。 注意 – 遊玩時請小心別被腳踏板組夾傷 * 請將腳踏板組放在小孩無法觸及的地方。 * 遊玩期間,請勿將手指放在腳踏板邊緣或附近。 * 遊玩期間,請勿將手指放在腳踏板後方或附近。 * 遊玩期間,請勿將手指放在腳踏板前方或附近。 禁止 禁止 禁止 16/22...
  • Página 304 自動校準腳踏板組 重要提示: - 腳踏板組連接至主機或正在遊玩時,切勿將腳踏板組連接到賽車方向盤底座(或 從底座拔除),以免導致校準不當。 = 將賽車方向盤連接至 PS3™ 或 PS4™ 前,請先連接腳踏板組。 - 賽車方向盤校準完成並遊戲啟動後,腳踏板在會在踩踏數次後自動進行校準。 - 切勿在賽車方向盤校準或正在載入遊戲時踩踏腳踏板,以免導致校準不當。 賽車方向盤或腳踏板組無法正常運作,或是疑似校準不良時,請關閉主機電源, 完整拔除賽車方向盤的所有連接線,然後重新連接所有連接線(包含電源線與腳 踏板組),並重新啟動主機與遊戲。 將腳踏板組安裝到駕駛座 - 將腳踏板組安裝在底部的小螺絲孔。 - 將 2 顆 M6 螺絲(不隨附)穿過駕駛座框架,並擰進腳踏板組底部的 2 個小螺 絲孔。 重要說明: 2 顆 M6 螺絲的長度不能超出框架厚度 + 10 mm,螺絲過長可能會造成 腳踏板組內部的零件損壞。 17/22...
  • Página 305 調整腳踏板組 三個踏板均包括: - 一個金屬踏板頭 (8),上有多個開孔(9 個為油門踏板使用、6 個為煞車踏板使 用、6 個為離合器踏板使用)。 - 一個膠踏板頭支架 (7)(置於踏板頭及踏板臂之間),上有四個開孔。 - 一個踏板臂 (6) ,上有兩個開孔。 注意:為免校準不當,在調整腳踏板組前,請先將方向盤的 USB 連接線從 PS3™ 或 PS4™ 拔除。 調整油門高度 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),將固定金屬踏板頭的兩顆螺絲 (8) 及其支 架擰出 (7)。 - 選擇希望的高度,並重新擰緊螺絲,使金屬踏板頭 (8) 及其支架 (7) 固定在適當 位置。...
  • Página 306 調整 3 個腳踏板的間距 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),將固定金屬踏板頭的兩顆螺絲 (8) 及其支 架擰出 (7)。 - 選擇希望的位置(靠左、置中或靠右),並重新擰緊螺絲,使金屬踏板頭 (8) 及 其支架 (7) 固定在適當位置。 煞車踏板圖例: 靠左位置 置中位置(預設) 靠右位置 每個踏板可能的間隔位置數: - 油門踏板:3 個 - 煞車踏板:3 個 - 離合器踏板:3 個 調整腳踏板的傾斜角度 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),將固定金屬踏板頭的兩顆螺絲 (8) 及其支 架擰出...
  • Página 307 安裝錐形塞(「錐形橡膠煞車器」修改器) 此修改器並非必須,亦不是預設安裝。這代表即使未安裝修改器,煞車踏板亦能正 常運作。 此修改器可以讓您在煞車時感受到截然不同的體驗和阻力。 是否要安裝隨你喜歡。 - 將錐形塞擰進 (2) 其金屬支架 (1)。 - 將位置調整螺母 (5) 擰進底部(錐形塞的螺絲孔)。 - 將修改器置於煞車踏板臂背部。 20/22...
  • Página 308 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),將修改器以固定螺絲 (3) 固定在腳踏板組 下方的小型中央螺絲孔。 「錐形橡膠煞車器」修改器已安裝成功! 調整煞車踏板的行動範圍及阻力強度 稍微鬆開螺母 (5),可以將錐形塞 (2) 進一步移近踏板臂,增強煞車踏板的阻力(如 有需要,可以使用 14 mm 扳手或鉗子重新擰緊螺母,並將其固定在選定的位置) 。錐形塞與踏板臂背面的距離愈近,阻力強度則愈高。 註:如果錐形塞非常接近煞車踏板臂,你可能會較難達到最大校準值。若有如此情況: * 請緩慢地用力踩踏煞車踏板,以求達到最大值(如有需要,可簡單站在踏板上一秒) ,然後鬆開;不然, * 將錐形塞稍為移離煞車踏板臂的背面。 21/22...
  • Página 309 版權所有 © 2017 Guillemot Corporation S.A. 保 留 所 有 權 利 。 圖 馬 思 特 ® 為 Guillemot Corporation S.A 的註冊商標。其他商標或註冊商標均為其個別擁有者的財產。圖 片並不受約束。產品內容、設計和規格如有變更,恕不另行通知,並可能會視乎國 家而不同。中國製造。 由 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)依照 Sparco S.p.A 的授權製造和發行。 Sparco 是 Sparco S.p.A 的注冊商標。 22/22...
  • Página 310 Xbox One 및 Windows 용 사용설명서 1/22...
  • Página 311 기술적 특징: 1. 베이스 6. MODE 버튼 + 적색/녹색 표시등 2. 핸들 7. 대형 나사 구멍 (부착 시스템 및 나사 3. 2 개의 시퀀셜 기어 패들 시프터 (위 및 조임에 사용) 8. 부착 시스템 아래) 4. 푸시버튼 포함 디 패드 9.
  • Página 312 시프터 별도 15. Thrustmaster 퀵 릴리즈 19. TH8A 시프터용 커넥터 ( 판매 16. TURBO POWER 전원 공급 커넥터 17. 탈착식 USB 케이블용 커넥터 20. TURBO POWER 전원 공급장치 페달 세트 별도 18. 페달 세트 커넥터 ( 21. 전원 공급 케이블...
  • Página 313 경고 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 경고 - 감전 * 본 제품은 건조한 곳에 보관해야 하며, 먼지나 태양광선에 노출시키지 마십시오. * 커넥터 및 케이블을 비틀거나 잡아 당기지 마십시오. * 본 제품이나 제품의 커넥터에 액체를 흘리지 마십시오. * 제품을...
  • Página 314 * 좁은 공간에 베이스를 두지 마십시오. * 베이스를 덮지 마십시오. * 공기 환기구에 먼지가 쌓이지 않게 하십시오. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 대해 ® 어떠한 책임도 지지 않습니다.
  • Página 315 페달 세트 TS-XW RACER 베이스는 호환 가능합니다: - Xbox One 및 Windows 상에서, 페달 세트 커넥터 (18) 에 직접 연결되는 Thrustmaster T3PA 및 T3PA-PRO 페달 세트 포함. - Windows 상에서, DB9 커넥터가 장착된 비Thrustmaster 페달 세트를 페달 세트 커넥터 (18) 에...
  • Página 316 - 등 시프터 TS-XW RACER 베이스는 호환 가능합니다: - Thrustmaster TH8A Shifter Add-On 시프터로 “순차적 (+/-)” 및 “H-패턴 (7+1)” 모드용 TH8A 시프터 (19) 에 직접 연결하십시오. - Windows 상에서, Thrustmaster TH8A Shifter Add-On 시프터로 “순차적 (+/-)” 모드용 TH8A 시프터 (19) 에 직접 연결하십시오.
  • Página 317 그 다음에 링을 최대한 조입니다. 링을 최대한 조이려면 링을 제 위치에 고정시킨 상태에서 레이싱 핸들을 시계 방향으로 돌립니다. 레이싱 핸들을 장착한 후에는 Thrustmaster 퀵 릴리즈 장치 (15) 의 링에 있는 소형 부착 나사에 손이 닿을 수 있도록 핸들을 180° 회전시키십시오(핸들을 마주봤을 때 Sparco 로고의...
  • Página 318 레이싱 핸들 부착하기 레이싱 핸들 베이스를 조종석에 부착하기 1. 레이싱 핸들 베이스를 조종석 선반에 놓습니다. 2. 조종석 선반을 통해 2 개의 M6 나사 (제품에 포함되지 않음) 를 밀어넣은 후, 레이싱 핸들 밑에 있는 2 개의 소형 나사산 속에 삽입합니다. 중요 두...
  • Página 319 부착/제거 방향 조이기: 나사를 시계 반대 방향으로 돌립니다 풀기: 나사를 시계 방향으로 돌립니다 10/22...
  • Página 320 커넥터 (22) 를 연결하십시오. 6. 콘솔의 전원을 켜면, 레이싱 핸들이 자동으로 교정됩니다. 이제 레이싱 준비가 되었습니다 와 호환 가능한 게임 목록은 다음과 같습니다 TS-XW RACER Xbox One http://support.thrustmaster.com ( 레이싱 핸들 /TS-XW RACER 섹션에서 이 목록은 정기적으로 업데이트됩니다 XBOX ONE 매핑 11/22...
  • Página 321 3. 설치가 완료되면 Finish (종료) 를 클릭하고 컴퓨터를 다시 시작합니다. 4. 시작/모든 프로그램/Thrustmaster/FFB 레이싱 핸들/제어판을 선택해서 게임 컨트롤러 창을 여십시오. 게임 컨트롤러 창에 레이싱 핸들의 이름인 Thrustmaster TS-XW RACER 가 Ok (확인) 상태 표시와 함께 나타납니다. 5. 속성을 클릭하여 TS – XW RACER 제어판에서 핸들을 설정하세요: •...
  • Página 322 레이싱 핸들 베이스에 포함된 펌웨어는 제품을 개선시킨 최신 버전으로 업데이트할 수 있습니다. 레이싱 핸들이 현재 사용 중인 펌웨어 버전을 표시하고 필요한 경우 버전을 업데이트 하려면 PC에서 다음 사이트에 연결합니다 http://support.thrustmaster.com. 레이싱 핸들/ TS-XW RACER를 클릭한 뒤, 펌웨어를 선택하고 다운로드 및 설치 절차를 설명하는 지침을 따르십시오.
  • Página 323 MODE 버튼 및 표시등 (6) 페달 세트 MODE (모드) 버튼 페달 세트용 커넥터 (18) 와 연결된 Thrustmaster T3PA 또는 T3PA-PRO 페달 세트 사용자의 경우, 액셀러레이터와 클러치를 전자적으로 교대할 수 있습니다. 전자적으로 교대하려면 MODE 버튼 (6) 을 2 초 동안 누르기만 하면 됩니다.
  • Página 324 기술적 특징 2.5 MM 1 원뿔형 정지 장치용 금속 4 2.5 mm Allen 키(제품에 포함) (기본적으로 미설치) 지지대 5 원뿔형 정지 장치용 위치 조정 너트 2 원뿔형 정지 장치 3 금속 지지대 부착 나사 6 페달 암 8 금속 페달 헤드 7 플라스틱...
  • Página 325 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 ® 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 경고 – 게임 도중 페달 세트에 끼일 위험...
  • Página 326 페달 자동 보정 중요: - 보정 관련 문제가 발생하지 않도록 하려면 핸들이 PS3™ 또는 PS4™에 연결되어 있는 경우, 또는 게임 중인 경우 절대로 페달 세트를 연결하거나 연결 해제하지 마십시오. = 핸들을 PS3™ 또는 PS4™에 연결하기 전에 반드시 페달 세트를 연결하십시오. - 핸들의...
  • Página 327 페달 세트 조절 세 개의 페달에는 각각 다음 구성품이 포함됩니다. - 여러 구멍(액셀용 9 개, 브레이크용 6 개, 클러치용 6 개)이 있는 메탈 헤드(8) 1 개 = - 4 개의 구멍이 있는 플라스틱 헤드 지지물 (7) 1 개(헤드와 암 사이에 위치) - 2 개의...
  • Página 328 세 개 페달의 ‘간격’ 조정 - 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키 (4)를 이용해서 메탈 헤드 (8)와 그 지지물(7)을 제자리에 고정시키는 2 개의 나사를 푸십시오. - 원하는(왼쪽, 가운데, 오른쪽으로)위치를 선택한 후 메탈 헤드 (8)와 그 지지물(7)을 제자리에 고정시킬 수 있도록 나사를 다시 조이십시오. 브레이크...
  • Página 329 원뿔형 정지 장치 설치(“원뿔형 고무 브레이크” ) 이 개조물은 반드시 필요한 것은 아니므로 기본적으로 설치되어 있지 않습니다 즉 이 개조물이 설치되지 않았어도 브레이크 페달은 완벽하게 기능을 발휘합니다 이 개조물은 브레이크 제동 시 다른 느낌과 저항감을 제공합니다 설치 여부는 사용자의 결정에 따릅니다 - 원뿔형...
  • Página 330 - 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키 (4)를 이용해서 기기를 부착 나사(3)와 페달 세트 밑면에 있는 소형 중앙 나사산을 이용해서 기기를 부착합니다. 원뿔형 고무 브레이크 가 설치되었습니다 “ ” 브레이크 페달의 이동 범위 및 저항력 조정 너트(5)를 약간 풀어서 페달 암의 뒤쪽에 가까운 원뿔형 정지 장치(2)를 이동시켜 브레이크...
  • Página 331 COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaster®는 Guillemot Corporation S.A.의 등록상표입니다. 다른 모든 상표는 해당 소유자의 자산입니다. 도면은 법적 구속력이 없습니다. 설명서의 내용, 설계 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있으며, 나라마다 서로 다를 수 있습니다. 제조국: 중국...
  • Página 332 ‫ﻷﻧﻈﻤﺔ إﻛﺲ ﺑﻮﻛﺲ وان ووﻳﻨﺪوز‬ ‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ 23\1...
  • Página 333 ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺰات‬ MODE ‫اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺿﻮء‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫اﻟﻌﺠﻠﺔ‬ ‫أﺧﻀﺮ‬ ‫أﺣﻤﺮ‬ ‫أﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎن‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ذراﻋﺎ‬ ‫اﻟﺤﺠﻢ‬ ‫ﻛﺒﻴﺮ‬ ‫ﻟﺐ‬ ‫ﻣﻠﻮ‬ ‫ﺛﻘﺐ‬ ‫رﺑﻂ‬ ‫وإﺣﻜﺎم‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫وأﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ ‫اﻧﻀﻐﺎﻃﻲ‬ ‫زر‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﺗﺠﺎﻫﺎت‬ ‫ﻟﻮح‬ ‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺿﻮء‬ ‫ﺑﻮﻛﺲ‬ ‫إﻛﺲ‬ ‫دﻟﻴﻞ‬ ‫زر‬ ‫أﺑﻴﺾ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻲ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ‬...
  • Página 334 Thrustmaster ‫ﻳﺒﺎع‬ TH8A ‫ﻟـ‬ ‫ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ﻟﺬراع‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ﺮده‬ ‫ﺑﻤﻔ‬ ‫اﻟﺬراع‬ ‫اﻟﻨﻮع‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻟﻤﺼﺪر‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ TURBO POWER TURBO POWER ‫ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ‫ﻟﻠﻔﻚ‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻟﻜﺒﻞ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫إﻣﺪاد‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ ‫اﻟﺪواﺳﺎت‬ ‫ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ﻟﻠﻔﻚ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻛﺒﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫اﻟﻌﺠﻠﺔ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬...
  • Página 335 ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ﻓﺘﺤﺎت‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻷﺗﺮﺑﺔ‬ ‫ﺑﺘﺮاﻛﻢ‬ ‫ﺗﺴﻤﺢ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺑﻘﺪم‬ ‫اﻟﺪواﺳﺔ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻻ‬ ،‫ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺘﻌﻠﻖ‬ ‫ﻷﺳﺒﺎب‬ ‫ﻋﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺟﻮارب‬ ‫ارﺗﺪاء‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ ‫أو‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﻧﺎﺗﺟﺔ‬ ‫ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﻭﻗﻭﻉ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺳﺋﻭﻟﻳﺔ‬ ‫ﺃﻱ‬ ® ‫ﺗﺗﺣﻣﻝ‬ ‫ﻻ‬ THRUSTMASTER ‫ﺣﺫﺍء‬ ‫ﺑﺩﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ‬ ‫ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ‬ 23\4...
  • Página 336 ‫واﻟﺤﺮﻛﺎت‬ ‫اﻻﻫﺘﺰاز‬ ‫ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫ﻗﻮة‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ‬ ‫اﻹﺻﺎﺑﺎت‬ – ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻟﻤﺘﻜﺮرة‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫أﻟﻢ‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﻟﻌﺠﻠﺔ‬ ‫اﻻﻫﺘﺰازل‬ ‫ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫ﻗﻮة‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻠﻌﺐ‬ ‫ﻳﺘﺴﺒﺐ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼت‬ ‫أي‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ ‫اﻟﻤﻔﺎﺻﻞ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻌﻀﻼت‬ ‫ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫ﻟﻔﺘﺮات‬ ‫اﻟﻠﻌﺐ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ‬ ‫ﺍﻟﻠﻌﺏ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻛﻝ‬ ‫ﺑﻌﺩ‬ ‫ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺑﻳﻥ‬...
  • Página 337 ‫ﻗﺎﻋﺪة‬ ‫اﻟﺪواﺳﺎت‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ووﻳﻨﺪوز‬ ‫وان‬ ‫ﺑﻮﻛﺲ‬ ‫إﻛﺲ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻓﻲ‬ T3PA-PRO Thrustmaster T3PA ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺼﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﺎﻟﻤﻮﺻﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﻭ‬ ) ‫اﻟﺪواﺳﺎت‬ Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻴﺢ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫/ ﻣﻊ‬ ‫ﻓﻲ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻳﻧﺩﻭﺯ‬ Thrustmaster ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﻮﺻﻞ‬...
  • Página 338 :‫ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة أﻣﺎﻛﻦ اﻟﻤﻮﺻﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻷﺳﻬﻢ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﻳﺸﻴﺮ ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻭﺻﻝ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﻳﺸﻴﺮ ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻭﺻﻝ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ‫ﻋﻛﺱ‬ Thrustmaster Quick Release (15) ‫ﻳﺩ ﻣﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻭﺻﻼﺕ ﺑﻧﺟﺎﺡ، ﻗﻡ ﺑﺗﺩﻭﻳﺭ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺗﺣﺩ‬ .‫ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻬﺎ‬ ‫ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ، ﻣﻊ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ‫ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ، ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ‬...
  • Página 339 ‫اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻤﻘﺼﻮرة‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪة‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻤﻘﺼﻮرة‬ ‫رف‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪة‬ ‫ﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟﻠﻭﻟﺏ‬ ‫ﺳﻧﻲ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺃﺩﺧﻠﻬﻣﺎ‬ ‫ﺛﻡ‬ ،‫ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﺭﻑ‬ ‫ﺧﻼﻝ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻳﻥ‬ ‫ﻏﻳﺭ‬ ‫ﺑﺭﺍﻏﻳﻳﻥ‬ ‫ﺃﺩﺧﻝ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ‫ﻋﺟﻠﺔ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﺟﺎﻧﺏ‬ ‫ﻭﺙ‬ ‫ﺣﺩ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺃﻁﻭﻝ‬ ‫ﺑﺭﺍﻏﻲ‬...
  • Página 340 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ/ اﻟﻔﻚ‬ ‫اﻻﺗﺠﺎه‬ :‫ﻟﻠﺭﺑﻁ‬ ‫ﻟﻒ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ‬ ‫ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ :‫ﻟﻠﺘﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ﻟﻒ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ‬ ‫ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ 23\9...
  • Página 341 ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ، ﺳﺘﻘﻮم ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻳﺮة اﻟﺬاﺗﻴﺔ‬ . ً ‫أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ‬ ‫ﻟﻠﻌﺐ‬ ‫ﺟﺎﻫﺰ‬ ‫ﺍﻵﻥ‬ ‫ﻧﺖ‬ ‫ﺃ‬ ꜓‫ﯩﮬ‬ ꜝꞐ꜓ꜣ‫ﮕ‬ TS-XW RACER ‫ﮕﭴ‬ ꜝ‫ﯾاﭽﮊ‬ꜣ‫اﮑﮞ‬ ‫وان‬ ‫ﯾﮍﭜ‬꜖ ‫إﮍﭜ‬ ‫ب‬꜓‫أﮑﭶ‬ ꜝ‫ﮞ‬꜐꜓‫ﮁ‬ TS-XW RACER ‫ﮁﭞﮔ‬ ‫ق‬꜓ꜛ‫اﮑﭞ‬ ‫ﹽت‬ꞌ‫ﭵ‬ ‫ﭽﹲ‬ http://support.thrustmaster.com ‫دوري‬ ‫ﭢﮎﮐ‬꜖ ꜝ‫ﮞ‬꜐꜓‫اﮑﮊ‬ ‫ﯩﭖه‬ ꜥ‫ﭔﹳ‬ꞑꜢ ‫ﮔ‬ꜣ‫ﹳ‬ 23\10...
  • Página 342 ‫وان‬ ‫ﺑﻮﻛﺲ‬ ‫إﻛﺲ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ 23\11...
  • Página 343 ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻨﺰﻳﻞ، ﺍﺑﺪﺃ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ، ﻭﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ‬ .‫ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻭﺃﻛﻤﻞ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ Finish ‫( ﻭﺃﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ، ﺍﻧﻘﺮ ﻓﻮﻕ ﺍﻧﺘﻬﺎء‬ Control / Thrustmaster / All Programs Start ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ ﺳﺒﺎﻕ‬ ‫ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬...
  • Página 344 ‫اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ 23\13...
  • Página 345 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ MODE ‫ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ‬ ‫ﻭﻣﺻﺑﺎﺡ‬ ‫ﺯﺭ‬ ‫ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ‬ ‫ﻟ‬ MODE ‫ﺯﺭ‬ Thrustmaster T3PA ‫، ﺃﻭ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺩﻭﺍﺳﺎﺕ‬ ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻟﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ﻟﺩﻭﺍﺳﺎﺕ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﻭﺍﻟﻘﺎﺑﺽ‬ ‫ﻣﺗﺻﻠﺔ ﺑﻣﻭﺻﻝ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺎﺕ‬ T3PA-PRO (18) MODE (6) .‫ﻟﻣﺩﺓ ﺛﺎﻧﻳﺗﻳﻥ‬ ‫ﻟﻠﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ، ﻣﺎ ﻋﻠﻳﻙ ﺇﻻ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬...
  • Página 346 ‫ﺍﻟﻣﻳﺯﺍﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ (‫ﻣﻠﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻟﻥ )ﻣﺿﻣﻥ‬ ‫ﺩﺍﻋﻣﺔ ﻣﻌﺩﻧﻳﺔ ﻟﻠﻣﺳﻣﺎﺭ ﺫﻭ ﺍﻟﺭﺃﺱ‬ ‫ﺻﻣﻭﻟﺔ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﻛﺎﻥ ﻟﻠﻣﺳﻣﺎﺭ ﺫﻭ ﺍﻟﺭﺃﺱ‬ ‫ﺍﻟﻣﺧﺭﻭﻁﻳﺔ‬ (‫)ﻏﻳﺭ ﻣﺛﺑﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻲ‬ ‫ﺍﻟﻣﺧﺭﻭﻁﻳﺔ‬ ‫ﻣﺎﺭ ﺫﻭ ﺭﺃﺱ ﻣﺧﺭﻭﻁﻳﺔ‬ ‫ﻣﺳ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎﺭ ﻗﻼﻭﻭﻅ ﻟﺭﺑﻁ ﺍﻟﺩﺍﻋﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ‬ ‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ‬ ‫ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ‬ ‫ﺭﺃﺱ ﺩﺍﻋﻣﺔ ﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻳﺔ‬ 23\15...
  • Página 347 ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﻟﺠﻮﺍﺭﺏ‬ ‫ﺍﺭﺗﺪﺍء‬ ‫ﺃﺛﻨﺎء‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺪﻣﻴﻦ‬ ‫ﺣﺎﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺘﻌﻠﻖ‬ ‫ﻷﺳﺒﺎﺏ‬ ‫ﻗﺪﻣﻴﻚ‬ ‫ﻓﻲ‬ THRUSTMASTER® ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻧﺎﺟﻤﺔ‬ ‫ﺇﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺘﻬﺎ‬ ‫ﺗﺨﻠﻲ‬ ‫ﺍﻷﺣﺬﻳﺔ‬ ‫ﺍﺭﺗﺪﺍء‬ ‫ﺩﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ‬ ‫ﻴﺪ ﻋﻨﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎء ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟ‬...
  • Página 348 ‫ﻣﻌﺎﻳﺭﺓ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺔ ﻟﻠﺩﻭﺍﺳﺎﺕ‬ :‫ﻫﺎﻡ‬ PS4™ PS3™ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﻋﻧﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﺇﻟﻰ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫ﻻ ﺗﻭﺻﻝ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻔﺻﻠﻬﺎ ﻣﻥ ﻗﺎﻋﺩﺓ‬ .‫ﺃﻭ ﺃﺛﻧﺎء ﺟﻠﺳﺎﺕ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﻣﺷﺎﻛﻝ ﺍﻟﻣﻌﺎﻳﺭﺓ‬ PS4™ PS3™ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺩﺍﺋ ﻣ ً ﺎ ﻭﺻﻝ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﻗﺑﻝ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﺇﻟﻰ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ .‫ﺍﻟﺫﺍﺗﻳﺔ...
  • Página 349 ‫ﺿﺑﻁ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺎﺕ‬ :‫ﺗﺣﺗﻭﻱ ﻛﻝ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﺛﻼﺙ ﺩﻭﺍﺳﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬ .(‫ﻟﻠﻘﺎﺑﺽ‬ – ‫ﻟﻠﻣﻛﺑﺢ‬ – ‫ﻟﻠﻣﺳﺭﻉ‬ ) ‫( ﺫﺍﺕ ﺛﻘﻭﺏ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ‬ ) ‫ﺭﺃﺱ ﻣﻌﺩﻧﻳﺔ‬ .‫ﺛﻘﻭﺏ‬ ‫ﺕ‬ ‫( )ﺗﻭﺿﻊ ﻣﺎ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﺭﺃﺱ ﻭﺍﻟﺫﺭﺍﻉ( ﺫﺍ‬ ) ‫ﺭﺃﺱ ﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻳﺔ ﺩﺍﻋﻣﺔ‬ .‫( ﺫﻭ ﺛﻘﺑﻳﻥ‬ ) ‫ﺫﺭﺍﻉ ﺩﻭﺍﺳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺧﺎﺹ...
  • Página 350 ‫ﻭﺍﺳﺎﺕ ﺍﻟﺛﻼﺛﺔ‬ ‫ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺎﻓﺎﺕ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﺩ‬ .‫( ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻬﺎ‬ ) ‫( ﻭﺩﻋﺎﻣﺗﻬﺎ‬ ‫(، ﻓﻙ ﺍﻟﺑﺭﻏﻳﻳﻥ ﺍﻟﻣﺛﺑﺗﻳﻥ ﻟﻠﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ‬ ) ‫ﻣﻡ ﺍﻟﻣﺿﻣﻥ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻟﻥ‬ ‫ﺣﺩﺩ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﻣﻔﺿﻝ ﻟﻙ )ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻳﺳﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻧﺗﺻﻑ ﺃﻭ ﺍﻟﻳﻣﻳﻥ(، ﺛﻡ ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﺍﻟﺑﺭﺍﻏﻲ ﻭﺃﻋﺩ ﺇﺣﻛﺎﻡ ﺭﺑﻁﻬﺎ ﺑﺣﻳﺙ ﺗﻛﻭﻥ‬ .‫ﻣﺛﺑﺗﺔ...
  • Página 351 ("‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﺳﻣﺎﺭ ﺫﻭ ﺍﻟﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﺧﺭﻭﻁﻳﺔ )ﺗﻌﺩﻳﻝ "ﺍﻟﻣﻛﺑﺢ ﺍﻟﻣﻁﺎﻁﻲ ﺍﻟﻣﺧﺭﻭﻁﻲ‬ ‫ﻣﻣﺎ ﻳﻌﻧﻲ ﺃﻥ ﻭﻅﺎﺋﻑ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻣﻛﺑﺢ ﺗﻌﻣﻝ ﺑﺷﻛﻝ‬ .‫ﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻝ ﺿﺭﻭﺭ ﻳ ً ﺎ ﻭﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺑﻪ ﻓﻲ ﺑﺷﻛﻝ ﺍﻓﺗﺭﺍﺿﻲ‬ ‫ﻻ ﻳﻌﺗﺑ‬ .‫ﻣﺛﺎﻟﻲ ﺣﺗﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻋﺩﻡ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻝ‬ .‫ﻳﺗﻳﺢ ﻟﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻝ ﺗﺟﺭﺑﺔ ﺇﺣﺳﺎﺱ ﻣﺧﺗﻠﻑ ﻭﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻛﺑﺢ‬ .‫ﻭﻳﺭﺟﻊ...
  • Página 352 ‫ﺍﻟﺻﻐﻳﺭ ﺍﻟﻣﺭﻛﺯﻱ‬ ‫( ﻭﺍﻟﺳﻥ ﺍﻟﻠﻭﻟﺑﻲ‬ ) ‫(، ﺍﺭﺑﻁ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺭﻏﻲ ﺍﻟﺭﺑﻁ‬ ) ‫ﻣﻠﻡ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻟﻥ‬ .‫ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣﻥ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺎﺕ‬ " ‫ﺗﻡ ﺍﻵﻥ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺗﻌﺩﻳﻝ "ﺍﻟﻣﻛﺑﺢ ﺍﻟﻣﻁﺎﻁﻲ ﺍﻟﻣﺧﺭﻭﻁﻲ‬ ‫ﺗﻌﺩﻳﻝ ﻧﻁﺎﻕ ﺍﻟﺳﻔﺭ ﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻣﻛﺑﺢ ﻭﻗﻭﺓ ﺍﻟﻣﻘﺎﻭﻣﺔ‬ ‫(، ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺗﻌﺯﻳﺯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺭﺍﻣﻝ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺗﺣﺭﻳﻙ ﺍﻟﻣﺳﻣﺎﺭ ﺫﻭ‬ ) ‫ﻋﻥ...
  • Página 353 " ‫، ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ )ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﺳﻢ‬ Guillemot Corporation S.A ‫ﺗﻀﻤﻦ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﻫﺬﺍ‬ Thrustmaster ‫ﺘﻬﻠﻚ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻨﺘﺞ‬ ‫، ﻟﻠﻤﺴ‬ Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France ‫ﺧﺎﻟ ﻴ ً ﺎ ﻣﻦ ﻋﻴﻮﺏ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﻭﻋﻴﻮﺏ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ، ﻁﻮﺍﻝ ﻣﺪﺓ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺍﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ‬...
  • Página 354 ‫ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ‬ ‫ﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟ‬ Thrustmaster®. ‫ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ‬ © 2017 Guillemot Corporation S.A. .Guillemot Corporation S.A. ‫ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ .‫ﻣﺭﺧﺹ ﻟﻠﺑﻳﻊ ﻓﻲ ﺃﻭﺭﻭﺑﺎ ﻭﺇﻓﺭﻳﻘﻳﺎ ﻭﺍﻟﺷﺭﻕ ﺍﻷﻭﺳﻁ ﻭﺭﻭﺳﻳﺎ ﻭﺍﻟﻬﻧﺩ ﻭﺃﻭﻗﻳﺎﻧﻭﺳﻳﺎ‬ ‫ﻭﺗﺧﺿﻊ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﺭﺳﻭﻡ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﻠﺯﻣﺔ‬ .‫ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻣﻣﻠﻭﻛﺔ ﻷﺻﺣﺎﺑﻬﺎ ﺍﻟﻣﻌﻧﻳﻳﻥ‬...

Tabla de contenido