CYBEX Aton 2 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para Aton 2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATON 2
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
READ this Owner's Manual carefully before first use, and keep it for future reference.
LEA este Manual del Propietario minuciosamente antes de usarlo y guarde para su futura referencia.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CYBEX Aton 2

  • Página 1 ATON 2 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO READ this Owner’s Manual carefully before first use, and keep it for future reference. LEA este Manual del Propietario minuciosamente antes de usarlo y guarde para su futura referencia.
  • Página 2 Welcome to CYBEX! Dear parents, Before the rst use of the Aton 2 infant car seat, please make sure you have Thank you for purchasing the CYBEX Aton 2. We are proud to bring this followed all the steps in the Safety Checklist and CYBEX Safe Practices found German engineered product to North America.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Using the Infant Carrier with the Base ...........32 Warnings and Important Safety Information ...........3 Using the Linear Side-impact Protection (LSP) ........33 Overview of the Aton 2 Infant Carrier .............6 Installing the Infant Carrier without the Base .........34 Overview of the Aton 2 Base ..............8 Using a Lap and Shoulder Belt ............34...
  • Página 4: Registration And Recall Information

    Zip Code Email Address For recall information, call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hot line at: CHILD RESTRAINT REGISTRATION CARD 1–888–327–4236 (TTY: 1-800-424-9153), or visit www.NHTSA.gov. MODEL NAME: ATON 2 MODEL NUMBER: 12-4010027 COLOR: HEAVENLY BLUE MANUFACTURED IN: 01/2013 Certi cation...
  • Página 5: Warnings And Important Safety Information

    • The primary protection for occupants of a vehicle in a collision is the • WHEN POSSIBLE, INSTALL the Aton 2 Base in a seating position that will structure of the vehicle itself; a child restraint will not protect a child when allow the Load Leg Foot to be extended into a LOCKED position with rm the vehicle is seriously impacted.
  • Página 6 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • NEVER INSTALL the Aton 2 Base in a seating position where the Load Leg, • ALWAYS CHECK to make sure the Infant Carrier is securely attached to the even in its shortest position, causes the Base to be pushed up above the Base, each time you use this restraint.
  • Página 7: Additional Safety Information

    WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur Additional Safety Information • FALL HAZARD: Child’s activity can move carrier. NEVER place carrier on counter tops, tables, or any other elevated surfaces. • REGISTER this child restraint. This is the best way to reach you in the event •...
  • Página 8: Overview Of The Aton 2 Infant Carrier

    Overview of the Aton 2 Infant Carrier Top View Designer Canopy (Stored) Carry Handle Infant Insert Shoulder Pads (removable) Travel System Release Button Chest Clip LSP device (raised) LSP device (lowered) Belt Guide Buckle Pad Harness Straps Harness Adjustment Button...
  • Página 9: Bottom View

    Overview of the Aton 2 Infant Carrier Bottom View Shoulder Belt Guide Harness Slots Harness Base Attachment Rod Splitter Plate Carry Handle Adjustment Button Carry Handle Adjustment Button Clear Plastic Cover (Do not discard) Owner's Manual (Stored) Base Attachment Rod...
  • Página 10: Overview Of The Aton 2 Base

    Overview of the Aton 2 Base Front View Level Indicator Belt Guide Locking Lever Infant Carrier Attachment Lock Infant Carrier Attachment Catch Infant Carrier Release Leveling Foot Green Safety Button LATCH Strap Tensioning Loop Belt Tensioning Plate Load Leg Steel Chassis...
  • Página 11: Rear View

    Overview of the Aton 2 Base Rear View Locking Lever Level Adjustment Handle Belt Tensioning Plate Leveling Foot (fully extended) LATCH Strap Adjuster LATCH Connector LATCH Connector Storage...
  • Página 12: Unique Features Of The Aton 2

    Unique Features of the Aton 2 Linear Side-impact Protection (LSP) Super Easy And Tight™ Installation The side protectors transfer the initial impact The Aton 2 Belt Tensioner uses of a side crash to the shell. The optimized CYBEX's Super Easy And Tight...
  • Página 13: Child Size Requirements

    Use the CYBEX Aton 2 until your child reaches the maximum weight or height limits. Because not all children have the same shapes and sizes, DO NOT USE the Aton 2 when the top of the child's head is less than 1 inch (2,5 cm) from the top of the Infant Carrier. This allows for proper protection during a crash.
  • Página 14: Using The Infant Carrier

    Using the Infant Carrier Harness Buckle To release Buckle Tongues, rmly press the button on the Harness Buckle and pull the tongues out. To fasten, insert each Tongue into Buckle, listening for an audible Pull on each to verify a secure connection. Check that the Buckle functions properly and is kept free of dirt and debris.
  • Página 15: Handle Positions

    Using the Designer Canopy™ Simply pull forward to extend the Aton 2 Canopy. The Canopy has two positions as shown. To retract the Canopy, gently push it back into its original position.
  • Página 16: Adjusting The Harness Height

    Using the Infant Carrier Adjusting the Harness Height For proper use of the Infant Carrier, the Harness shoulder straps MUST be at the correct height for your child. Side View 1. Place child in Infant Carrier making sure their bottom is in the seat, and their back is fully supported.
  • Página 17: Newborn Inlay

    Newborn Inlay from the seat. Keep it for future use. Infant Insert To ensure a better t for infants, we recommend using the Aton 2 Infant Insert. The Insert will give more stability to the head and upper torso, as well as provide a better Harness t for smaller babies.
  • Página 18: Securing The Child

    Using the Infant Carrier Securing the Child 1. Loosen Harness by rmly pressing down the Harness Adjustment Button while pulling forward on both straps at shoulder level. 2. Press button on Harness Buckle to release Tongues. 3. Separate Chest Clip and spread straps apart. Place child in Infant Carrier in seated position making sure their bottom is in the seat, and their back is fully supported.
  • Página 19 Using the Infant Carrier 7. Pull up on Harness Straps to snug around the child's hips while holding the Harness Buckle in place. 8. Slowly pull the adjuster strap to tighten the Shoulder Straps. A snug strap should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging.
  • Página 20: More Support Options

    Make sure legs are straddling the crotch strap. NEVER PLACE extra padding UNDER or BEHIND the child. The Infant Insert is the only approved padding to be used with the Aton 2.
  • Página 21: Vehicle Seat Location Requirements

    The REAR SEAT is the safest location for a properly installed child restraint. Use this child restraint in FORWARD FACING VEHICLE SEATS ONLY. The Aton 2 is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long the recline angle of the Aton 2 is not affected.
  • Página 22: Vehicle Seat Belts

    Vehicle Seat Location Requirements Vehicle Seat Belts The design and operation of vehicle seat belt systems vary from vehicle to vehicle and from seating location to seating location in the same vehicle. Refer to your vehicle Owner’s Manual for proper use, placement, and adjustment of the vehicle’s lap and shoulder belts.
  • Página 23: Using Latch

    Top tether anchors are located in various places behind the seat but are NOT USED for the Aton 2 Infant Carrier or the Base. Is it safer? LATCH typically offers an easier and more consistent installation. However, this child restraint can be safely installed using either LATCH or vehicle belts.
  • Página 24: Center Seating Positions

    2. If the lower LATCH anchors are hidden behind the crease between the seat back and seat cushion, install the supplied LATCH Guides to the lower LATCH anchors for easier installation of the Aton 2 Base. 3. To install, connect the two LATCH Guides to the two lower LATCH anchors by sliding the LATCH Guides into the crease and under the lower LATCH anchors.
  • Página 25: Removing And Storing Latch Connectors

    Removing and Storing LATCH Connectors To Remove from Storage To install the Base using LATCH, the Connectors must be removed from their storage compartments. 1. To access the LATCH Connector Storage compartments, squeeze the Level Adjustment Handle to fully extend the Leveling Foot. 2.
  • Página 26: Using The Load Leg

    Using the Load Leg The Load Leg is an effective safety feature of the Aton 2 and using it is STRONGLY RECOMMENDED. However, if necessary (e.g. in a center position with a hump in the oor), the Base may be installed with the Load Leg folded up underneath.
  • Página 27: Adjusting The Recline Angle Using The Base

    Adjusting the Recline Angle Using the Base It is very important for your child's safety that this child restraint be installed at the correct recline angle. Before attaching the Infant Carrier to the Base, always check the Level Indicator for the correct recline angle range based on child's weight.
  • Página 28: Installing The Base Using Latch

    Installing the Base using LATCH 1. Remove LATCH anchors from storage. See page 23. 2. Unfold the Load Leg from underneath the Base. 3. Position Base on a rear vehicle seat. If a hump is present on the oor of the vehicle, see page 24 for important information on using the Load Leg in this seating position.
  • Página 29 Installing the Base using LATCH 8. Press the Belt Tensioning Plate down with both hands, where indicated, until it locks into place. The ORANGE Locking Lever will rotate to the CLOSE position when the Plate is locked. PRESS If Belt Tensioning Plate does not lock, try loosening the LATCH strap slightly.
  • Página 30: Using A Lap And Shoulder Belt

    Installing the Base Using a Lap and Shoulder Belt 1. Unfold the Load Leg from underneath the Base. 2. Position Base on a rear vehicle seat. If a hump is present on the oor of the vehicle, see page 24 for important information on using the Load Leg in this seating position.
  • Página 31 Installing the Base Using a Lap and Shoulder Belt 8. Press the Belt Tensioning Plate down with both hands where indicated, until it locks into place. The ORANGE Locking Lever will PRESS rotate to the CLOSE position when the Plate is locked. If Belt Tensioning Plate does not lock, try loosening the vehicle belt slightly.
  • Página 32: Using A Lap Belt Only

    Installing the Base Using a Lap Belt Only 1. Unfold the Load Leg from underneath the Base. 2. Position Base on a rear vehicle seat. If a hump is present on the oor of the vehicle, see page 24 for important information on using the Load Leg in this seating position.
  • Página 33 Installing the Base Using a Lap Belt Only 8. Press the Belt Tensioning Plate down with both hands, where PRESS indicated, until it locks into place. The ORANGE Locking Lever will rotate to the CLOSE position when the Plate is locked. If the Belt Tensioning Plate does not lock, try loosening the vehicle belt slightly.
  • Página 34: Using The Infant Carrier With The Base

    Safety Button will pop out from the middle of the Infant Carrier Release to indicate proper attachment. The Aton 2 is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long the recline angle of the Aton 2 is not affected.
  • Página 35: Using The Linear Side-Impact Protection (Lsp)

    Using the Linear Side-impact Protection (LSP) ALWAYS USE the LSP device when the Infant Carrier is installed in an outer seating position, either WITH OR WITHOUT the Base. ALWAYS USE an LSP device on the side of the child restraint immediately adjacent to a vehicle door or panel.
  • Página 36: Installing The Infant Carrier Without The Base Using A Lap And Shoulder Belt

    Installing the Infant Carrier without the Base using a Lap and Shoulder Belt 1. Position Infant Carrier on a rear vehicle seat, with the foot end rmly against the back of the vehicle seat. 2. Route just the lap belt portion under both Belt Guides. BUCKLE THE BELT. 3.
  • Página 37 Infant Carrier near the vehicle seat back to adjust the angle. See page 39. The Aton 2 is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long the recline angle of the Aton 2 is not affected.
  • Página 38: Using A Lap And Shoulder Belt (Alternate Method)

    Installing the Infant Carrier without the Base using a Lap and Shoulder Belt (Alternate) Use this alternate installation method only when the preferred method found on page 34 does not work with your vehicle Lap and Shoulder belts. 1. Position Infant Carrier on a rear vehicle seat, with the foot end rmly against the back of the vehicle seat.
  • Página 39 Infant Carrier, near the vehicle seat back to adjust the angle. See page 39. The Aton 2 is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long the recline angle of the Aton 2 is not affected.
  • Página 40: Using A Lap Belt Only

    Infant Carrier near the vehicle seat back to adjust the angle. See page 39. The Aton 2 is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long the recline angle of the Aton 2 is not affected.
  • Página 41: Adjusting The Recline Angle Without The Base

    Adjusting the Recline Angle without the Base It's very important for your child's safety that this child restraint be installed at the correct angle. DO NOT use this or any other child restraint with a premature, low birth weight, or medically fragile infant, until after you have consulted with your doctor.
  • Página 42: Using The Infant Carrier On Aircraft

    The FAA recommends that children up to 40 pounds 18 kg) use a certi ed, harnessed child seat while travelling on an aircraft. The Aton 2 is certi ed for airplane use. Installing the Carrier on Aircraft Install your Infant Carrier in a window seat to avoid blocking the aisle.
  • Página 43: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Removing the Seat Cover Installing the Seat Cover The seat cover is designed to be very taut and to t exactly inside the Infant Reverse the removal instructions to reinstall the Seat Cover. Start at the top of Carrier.
  • Página 44: Washing Instructions

    Care and Cleaning Spot Cleaning Harness Buckle Spot clean Seat Covers, Shoulder Pads, Buckle Pad, and the Infant Insert as Sponge clean or thoroughly rinse Harness Buckle with warm water. Test by needed with a clean cloth using mild detergent and water. fastening and unfastening until an audible CLICK is heard after inserting each buckle Tongue into the Buckle.
  • Página 45: Safety Checklist

    Safety Checklist Did you read and understand this Owner’s Manual and all labels found on Did you check for hot surfaces in sunny weather? this child restraint? If you answered YES to all of these questions, you are good to go, and Is the child restraint rear facing in an approved vehicle seat location? please DRIVE SAFELY! If using the Base, is it securely installed with the Load Leg locked rmly...
  • Página 46: If You Need Help

    • www.safekids.org and Base. • www.seatcheck.org Please contact the U.S. CYBEX Distributor, Regal Lager, Inc.: • Your local re and police departments for certi ed CPS Technicians • Toll free: 1–800–593–5522 Recycling • E-mail: info@regallager.com Once your seat has reached its expiration date, we recommend recycling •...
  • Página 47: Warranty

    (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, this product. CYBEX, at its option, may repair or replace this product if it is found by the manufacturer to be defective in material or workmanship. CYBEX reserves the right to discontinue or change parts, fabrics, models, or products, or to LIMITATION OF WARRANTIES AND STATE/PROVINCIAL LAW substitute this product with a comparable model or product.
  • Página 49: Bienvenido A Cybex

    ¡Bienvenido a CYBEX! Antes de utilizar el asiento infantil de auto Aton 2 por primera vez, asegúrese de Estimados padres de familia: haber cumplido con todos los pasos en la Lista de Veri cación de Seguridad y Muchas gracias por la compra del Cybex Aton 2. Estamos orgullosos de traer a las Practicas de Seguridad de Cybex que aparecen el la página 44.
  • Página 50 Usando de Protección Linear contra Impactos Laterales (LSP) ....34 Vista General del Porta Bebé Aton 2 ............6 Instalar el Porta Bebé sin la Base ............35 Vista General de la Base del Aton 2 ............8 Utilizando del Cinturón de Regazo y Hombro ........35 Características únicas del Aton 2 ............10 Utilizando del Cinturón de Regazo y Hombro (método alterno) ...37...
  • Página 51: Registro E Información De Retiro Del Producto

    Este sistema de sujeción infantil cumple con todas las normas Email Address federales aplicables de seguridad de automotores. CHILD RESTRAINT REGISTRATION CARD ESTE SISTEMA DE SUJECIÓN ESTÁ CERTIFICADO PARA MODEL NAME: ATON 2 MODEL NUMBER: 12-4010027 UTILIZACIÓN EN AUTOMOTORES Y EN AERONAVES. COLOR: HEAVENLY BLUE...
  • Página 52: Cuando Se Utiliza Dentro Del Vehículo

    • La protección principal para los ocupantes de un vehículo en un choque es la • CUANDO ES POSIBLE, INSTALE la Base del Aton 2 en una posición de asiento que estructura del vehículo mismo; un sistema de sujeción infantil no protegerá al niño permita que el Extremo de la Pata de Carga esté...
  • Página 53: Cuando Se Utilize La Porta Bebé Fuera Del Vehículo

    ¡ MUERTE o GRAVES LESIONES podrían ocurrir • JAMÁS INSTALE la Base del Aton 2 en una posición de asiento en la que la Pata • VERIFIQUE SIEMPRE para asegurarse que el Porta Bebé esté rmemente jado a de Carga, este en su posición más corta, haga que la Base quede por encima del la Base cada vez que utilice este sistema de sujeción.
  • Página 54: Información Adicional Sobre La Seguridad

    ADVERTENCIA! ¡ MUERTE o GRAVES LESIONES podrían ocurrir • RIESGO DE CAÍDA: Los movimientos del niño podrían hacer que el porta bebé • NO INTENTE hacer reparaciones o de alguna otra forma modi car o manipular se mueva. JAMÁS coloque el porta bebé sobre topes, mesas, u otras super cies indebidamente este sistema de sujeción infantil.
  • Página 55: Vista General Del Porta Bebé Aton 2

    Vista General del Porta Bebé Aton 2 Vista desde lo Alto Capucha Designer Canopy™ (almacenada) Asa de Acarreo Inserto para Bebés Pequeños Botón del Sistema de Viaje Almohadillas de Hombros (desmontable) Clip de Pecho Ala LSP (elevada) Ala LSP (bajada) Guía del Cinturón...
  • Página 56: Vista Desde Abajo

    Vista General del Porta Bebé Aton 2 Vista desde Abajo Ranuras del Arnés Guía del Cinturón de Hombro Arnés Varilla de Sujeción de la Base Placa Divisora Botón de Ajuste del Asa de Acarreo Botón de Ajuste del Asa de Acarreo Cubierta de Plástico Transparente...
  • Página 57: Vista General De La Base Del Aton 2

    Vista General de la Base del Aton 2 Indicador de Nivel Vista Frontal Guía del cinturón Tope de Sujeción del Porta Bebé Palanca de Bloqueo Pestillo de Sujeción del Porta Bebé Botón de Liberación del Porta Bebé Pata Niveladora Botón de Seguridad...
  • Página 58: Vista Trasera

    Vista General de la Base del Aton 2 Vista Trasera Palanca de Bloqueo Manija de Ajuste de Nivel Placa Tensora de Cinturones Pata Niveladora (completamente extendida) Ajuste del sistema LATCH Conector del sistema LATCH Almacenamiento para Conector del sistema LATCH...
  • Página 59: Características Únicas Del Aton 2

    Características únicas del Aton 2 Protección Linear contra Impactos Laterales (LSP) Instalación Super Easy And Tight™ Los protectores laterales trans eren el impacto El Tensor de Cinturón Aton utiliza inicial de un choque lateral a la concha. La la tecnología Super Easy And...
  • Página 60: Requisitos De Tamaño Del Niño

    Utilice el asiento CYBEX Aton 2 hasta que el niño alcance los límites máximos de peso o altura. Debido a que no todos los niños tienen las mismas formas y tamaños, NO UTILICE el asiento Aton 2 cuando la parte superior de la cabeza del niño esté a menos de 1 pulgada (2,5 cm) de la parte superior del Porta Bebé.
  • Página 61: Uso Del Porta Bebé

    Uso del Porta Bebé Hebilla del Arnés Para liberar las lengüetas de la hebilla, presione rmemente el botón ROJO la Hebilla del Arnés y jale las lengüetas. Para abrochar, inserte cada una de las lengüetas en la hebilla hasta escuchar sonoro.
  • Página 62: Asa De Acarreo

    Capucha Designer Canopy™ Simplemente tire hacia adelante para extender la Capucha Aton 2, la cual tiene dos posiciones. Para extender la capucha,empuje suavemente de vuelta a su posición original.
  • Página 63: Para Ajustar La Altura Del Arnés

    Uso del Porta Bebé Para ajustar la altura del arnés Para el uso correcto del Porta Bebé, las correas del arnés de hombros TIENEN que estar a la altura correcta para el niño. Vista lateral 1. Coloque al niño en el porta bebé, asegurándose que su trasero descanse en el asiento y su espalda esté...
  • Página 64: Adaptador Para Recién Nacidos

    Para asegurar un mejor ajuste para los bebés, recomendamos utilizar el Inserto para Bebés Pequeños Aton 2. Este inserto otorgará mayor estabilidad para la cabeza y el torso superior y ofrecerá también un mejor ajuste del arnés para los bebés más pequeños. Recomendamos utilizar el Inserto para Bebés Pequeños hasta que su niño alcance 22 lb (10 kg) o hasta...
  • Página 65: Asegurar Al Niño

    Uso del Porta Bebé Asegurar al niño 1. A oje el arnés oprimiendo rmemente el Botón Ajustador mientras tira de ambas correas hacia adelante. al nivel de las axilas. 2. Oprima el botón ROJO de la Hebilla del Arnés para liberar las lengüetas. 3.
  • Página 66 Uso del Porta Bebé 7. Tire hacia arriba de las Correas del Arnés para ceñirlas alrededor de las caderas del niño mientras sostiene en su lugar la Hebilla del Arnés. 8. Lentamente tire de la correa ajustadora para apretar las Correas de Hombros.
  • Página 67: Más Opciones De Soporte

    Asegúrese que las piernas se encuentren a horcajadas en la correa de entrepierna. JAMÁS COLOQUE relleno adicional DEBAJO o DETRÁS del niño. El Inserto para Bebés Pequeños es el único relleno autorizado para utilizarse en el asiento Aton 2.
  • Página 68: Requisitos De Ubicación En El Asiento Del Vehículo

    Si es posible, INSTALE la Base del Aton 2 en una posición de asiento que permita que el Extremo de la Pata de Carga esté extendido en posición bloqueada haciendo contacto rme con el piso del vehículo.
  • Página 69: Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    Requisitos de ubicación en el asiento del vehículo Cinturones de Seguridad del Vehículo El diseño y funcionamiento de los sistemas de cinturones de seguridad varían de un vehículo a otro y de una ubicación de asientos a otra en el mismo vehículo. Consulte el Manual del Propietario del vehículo para conocer el uso, ubicación y ajuste correctos de los cinturones de regazo y de hombro del vehículo.
  • Página 70: Usando El Sistema Latch

    Las correas de anclaje superiores están localizadas en diversos lugares detrás del asiento y no se utilizan para el la Base de Aton 2 ¿Es más seguro? De manera característica, el sistema LATCH ofrece una instalación más sencilla y homogénea. Sin embargo, este sistema de sujeción infantil puede instalarse de manera segura utilizando ya sea el...
  • Página 71: Posiciones Del Asiento Central

    Guías del Sistema LATCH que vienen con el producto en los anclajes inferiores para una instalación más sencilla de la Base Aton 2. 3. Para instalar, una las dos Guías del Sistema LATCH a los dos anclajes inferiores del sistema deslizándolas en el pliegue...
  • Página 72: Para Desmontar Y Almacenar Los Conectores Del Sistema Latch

    Para Desmontar y Almacenar los Conectores del Sistema LATCH Para sacar de Almacenamiento Para instalar la base usando LATCH, los conectores deben ser removidos de sus compartimientos de almacenamiento. 1. Para tener acceso a los conectores del sistema LATCH, oprima la Manija de Ajuste de Nivel y extienda totalmente la Pata Niveladora 2.
  • Página 73: Usando La Pata De Carga

    Usando la Pata de Carga La pata de carga es una medida de seguridad e caz del Aton 2 y se RECOMIENDA SU USO. Sin embargo, si es necesario (por ejemplo, en una posición central con una joroba en el suelo), la base puede ser instalada con la pata de carga plegada por debajo de la base.
  • Página 74: Ajuste Del Ángulo De Reclinación Usando La Base

    Ajuste del Ángulo de Reclinación usando la Base Es muy importante para la seguridad del niño que el Sistema de Sujeción Infantil quede instalado en el ángulo correcto. Antes de colocar el Porta Bebé a la Base , veri que siempre el Indicador de Nivel para asegurar que está en el ángulo de reclinación correcto según el peso del niño.
  • Página 75: Instalación De La Base Utilizando El Sistema Latch

    Instalación de la Base Utilizando el sistema LATCH 1. Saque los anclajes del sistema LATCH del lugar donde están guardados. Consulte la página 23. 2. Extienda la Pata de Carga ubicada debajo de la Base. 3. Coloque la Base en un asiento posterior del vehículo Si el piso del vehículo tiene una joroba, consulte la página 24 para obtener información importante sobre cómo usar la Pata de Carga en este acomodo de asiento.
  • Página 76 Instalación de la Base Utilizando el sistema LATCH 8. Presione la Placa Tensora de Cinturones hacia abajo con ambas manos, donde aparece indicado, hasta que quede bloqueada en su lugar. La Palanca de Bloqueo ANARANJADA girará hasta la PRESS posición de CLOSE cuando la Placa quede bloqueada.
  • Página 77: Instalación De La Base Utilizando Del Cinturón De Regazo Y Hombro

    Instalación de la Base Utilizando del Cinturón de Regazo y Hombro 1. Extienda la Pata de Carga ubicada debajo de la Base. 2. Coloque la Base en un asiento posterior del vehículo Si el piso del vehículo tiene una joroba, consulte la página 24 para obtener información importante sobre cómo usar la Pata de Carga en este acomodo de asiento.
  • Página 78 Instalación de la Base Utilizando del Cinturón de Regazo y Hombro 7. Del lado de la hebilla, primero tire del cinturón de hombro para eliminar cualquier holgura en el cinturón de regazo. A continuación elimine cualquier holgura en el cinturón de hombro del lado opuesto En este punto, elimine solamente la holgura de los cinturones del vehículo con cuidado de no apretarlos demasiado.
  • Página 79 Instalación de la Base Utilizando del Cinturón de Regazo y Hombro 10. Oprima la Manija de Ajuste de la Pata de Carga y extiéndala hasta que el Extremo haga contacto rme con el piso del vehículo. Bloquee la Pata en su lugar usando el primer agujero que le permita bloquearla rmemente en contacto con el piso del vehículo.
  • Página 80: Instalación De La Base Utilizando El Cinturón De Regazo Únicamente

    Instalación de la Base Utilizando el Cinturón de Regazo Únicamente 1. Extienda la Pata de Carga ubicada debajo de la Base. 2. Coloque la Base en un asiento posterior del vehículo. Si el piso del vehículo tiene una joroba, consulte la página 24 para obtener información importante sobre cómo usar la Pata de Carga en este acomodo de asiento.
  • Página 81 Instalación de la Base Utilizando el Cinturón de Regazo Únicamente 7. Asegúrese que el extremo libre del cinturón de regazo no esté estorbando. NO DEBE INTERFERIR con el cierre del Tensor del Cinturón o con la conexión entre el Porta Bebé y la Base. El extremo libre del cinturón 8.
  • Página 82: Uso Del Porta Bebé Con La Base

    Liberación del Porta Bebé para indicar que ambos elementos se jaron correctamente. El Aton 2 puede tocar el respaldo del (los) asiento(s) en frente, siempre y cuando el ángulo de reclinación del Aton 2 no se vea afectado. SIEMPRE MANTENGA el asa BLOQUEADA en la posición MANEJAR / ACARREO cuando utilice este sistema de sujeción infantil en un vehículo.
  • Página 83: Usando De Protección Linear Contra Impactos Laterales (Lsp)

    Usando de Protección Linear contra Impactos Laterales (LSP) UTILICE SIEMPRE el dispositivo LSP cuando el Porta Bebé esté instalado en un asiento de orilla, ya sea CON O SIN LA BASE. SIEMPRE UTILICE un dispositivo LSP del lado del sistema de sujeción infantil inmediatamente contiguo a la puerta o panel del vehículo.
  • Página 84: Instalar El Porta Bebé Sin La Base

    Instalar el Porta Bebé sin la Base Utilizando el Cinturón de Regazo y Hombro 1. Coloque el Porta Bebé en un asiento posterior del vehículo con la punta del extremo colocada rmemente contra el respaldo del asiento del vehículo. 2. Encamine únicamente el cinturón de regazo parte debajo de ambas Guías de Cinturón.
  • Página 85 Porta Bebé cerca del respaldo de asiento para ajustar el ángulo. Consulte la página 40. El Aton 2 puede tocar el respaldo del (los) asiento(s) en frente, siempre y cuando el ángulo de reclinación del Aton 2 no se vea afectado.
  • Página 86: Instalar El Porta Bebé Sin La Base Utilizando El Cinturón De Regazo Y Hombro (Método Alterno)

    Instalar el Porta Bebé sin la Base Utilizando el Cinturón de Regazo y Hombro (método alterno) Utilice este método de instalación alterno solamente cuando el método preferido que aparece en la página 35 no funciona con los cinturones de regazo y hombros de su vehículo. 1.
  • Página 87 ángulo. Consulte la página 40. El Aton 2 puede tocar el respaldo del (los) asiento(s) en frente, siempre y cuando el ángulo de reclinación del Aton 2 no se vea afectado. 7. Tome el Porta Bebé en las Guías de Cinturón y tire de él de lado a lado y del frente hacia atrás para asegurarse que haya...
  • Página 88: Instalar El Porta Bebé Sin La Base Utilizando El Cinturón De Regazo Únicamente

    ángulo. Consulte la página 40. El Aton 2 puede tocar el respaldo del (los) asiento(s) en frente, siempre y cuando el ángulo de reclinación del Aton 2 no se vea afectado. 6. Tome el Porta Bebé en las Guías de Cinturón y tire de él de lado a lado y del frente hacia atrás para asegurarse que haya...
  • Página 89: Ajuste Del Ángulo De Reclinación Con Sin Base

    Ajuste del Ángulo de Reclinación con sin Base Es muy importante para la seguridad del niño que el Sistema de Sujeción Infantil quede instalado en el ángulo correcto. NO UTILICE éste o ningún otro Sistema de Sujeción Infantil con un bebé prematuro, de bajo peso o condición delicada sino hasta que haya consultado a su médico.
  • Página 90: Uso Del Porta Bebé En Una Aeronave

    40 libras (18 Kg.) de peso utilicen un asiento infantil certi cado provisto de arnés al viajar en una aeronave. El Aton 2 está certi cado para uso en aviones. Instalar el Porta Bebé en una aeronave Instale su Porta Bebé...
  • Página 91: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y Limpieza Retirar la Funda del asiento Instalar la Funda del Asiento La Funda está diseñada para ser muy estrecha y adaptarse exactamente Dele la vuelta a las instrucciones anteriores para instalar de nuevo la Funda del dentro del Porta Bebé. Por favor, preste atención antes y durante que retire la Asiento.
  • Página 92 Cuidados y Limpieza Para Sacar Manchas Hebilla del Arnés Utilice un paño limpio usando detergente y agua para sacarle manchas a las Pásele una esponja o enjuáguela completamente con agua tibia. Veri que Fundas del Asiento, Almohadillas de Hombros, Almohadilla de la Hebilla y al abrochando y desabrochando hasta escuchar un CLIC sonoro luego de insertar Inserto para Bebés Pequeños cada lengüeta de la hebilla en la Hebilla.
  • Página 93: Lista De Puntos De Verificación De Seguridad

    Lista de Puntos de Veri cación de Seguridad Leyó y entendió completamente este Manual del Propietario y todas ¿Es la fecha de hoy anterior a la fecha señalada como “No utilizar las etiquetas colocadas en este sistema de sujeción juvenil? después de”...
  • Página 94: Si Necesita Ayuda

    Recursos Si necesita ayuda Ayuda con la Instalación Favor de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente, La instalación correcta de su asiento de automóvil en su vehículo es donde nuestro personal cuenta con muchos Especialistas en Seguridad extremadamente importante para la seguridad de su hijo.
  • Página 95: Garantía

    CYBEX garantiza al comprador original que este producto estará libre de Manual del Propietario. En ningún caso, CYBEX o el distribuidor que vende este defectos en cuanto a materiales y fabricación durante dos (2) años a partir de producto será...
  • Página 96 1100 Cobb Place Blvd. NW, Suite 120 | Kennesaw, Georgia 30144 USA TOLL FREE: 1-800-593-5522 | E-MAIL: INFO@REGALLAGER.COM | WWW.REGALLAGER.COM © 2014 CYBEX Industrial, Ltd. All rights reserved. Printed in China. This product and its components are subject to change without notice. Patents pending.

Tabla de contenido