ProMinent DULCOMETER Compact Instrucciones De Montaje Y De Servicio
ProMinent DULCOMETER Compact Instrucciones De Montaje Y De Servicio

ProMinent DULCOMETER Compact Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para DULCOMETER Compact:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje y de servicio
Regulador DULCOMETER
Compact
®
Magnitud de medida: pH / redox
ES
A0206
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página
web.
Número de pieza: 986212
BA DM 106 08/15 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DULCOMETER Compact

  • Página 1 Instrucciones de montaje y de servicio Regulador DULCOMETER Compact ® Magnitud de medida: pH / redox A0206 Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario. Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
  • Página 2: Instrucciones Complementarias

    Instrucciones complementarias Igualdad general de trato Este documento emplea la forma grama‐ tical masculina en sentido neutro para facilitar la lectura del texto. Esta forma engloba siempre por igual a mujeres y hombres. Pedimos a las lectoras que comprendan esta simplificación del texto. Instrucciones adicionales Lea las siguientes instrucciones adicionales.
  • Página 3 Instrucciones complementarias Señalización Descripción »Indicador / Elementos de pantalla (p. ej., botones, ocupación de las teclas de GUI« función) Representación de elementos o textos de software CODE...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Código de identificación (Ident-code)..............7 Introducción......................9 2.1 Señalización de las indicaciones de seguridad..........9 2.2 Cualificación del usuario................11 Seguridad y responsabilidad................13 3.1 Indicaciones generales de seguridad............13 3.2 Uso conforme a lo prescrito................. 14 Descripción del funcionamiento................
  • Página 5 Índice de contenido 8.2 Compensación del sensor de redox (CAL)..........58 [LIMITS] ............60 8.3 Ajuste de los valores límite [CONTROL] ............63 8.4 Ajuste de la regulación 8.5 Ajuste de las entradas (INPUT)..............66 8.6 Ajuste de las salidas (OUTPUT)..............69 8.7 Ajuste DEVICE.....................
  • Página 6 Índice de contenido Normas aplicadas y declaración de conformidad..........103 Eliminación de piezas obsoletas................. 104 Índice........................105...
  • Página 7: Código De Identificación (Ident-Code)

    Módulos de recambio Montaje mural/en tubo IP 67 Con kit de instalación en panel de control IP 54 Versión Con logotipo ProMinent ® E1 Módulo de recambio, parte inferior de la carcasa del regulador (pro‐ cesador/placa) completa E2 Módulo de recambio, parte superior de la carcasa del regulador (pantalla/unidad de mando) completa Tensión de funcionamiento...
  • Página 8 Código de identificación (Ident-code) DCCa DULCOMETER Compact ® inglés lituano español letón italiano neerlandés francés polaco finlandés portugués búlgaro rumano chino sueco checo eslovaco griego esloveno húngaro ruso SÍ japonés tailandés...
  • Página 9: Introducción

    Introducción Introducción Datos y funciones Estas instrucciones de servicio describen ¡ADVERTENCIA! los datos técnicos y las funciones del Tipo y fuente de peligro DULCOMETER Compact Controller para ® Consecuencia posible: muerte o la magnitud de medida pH / redox. lesiones muy graves. Deben tomarse medidas para evitar Señalización de las indica‐...
  • Página 10 Introducción ¡INDICACIÓN! Tipo y fuente de peligro Daños al producto o a su entorno. Deben tomarse medidas para evitar este peligro. ¡Aviso! – Indica una posible situación dañina. Si no se evita, el pro‐ ducto o su entorno podrían sufrir daños.
  • Página 11: Cualificación Del Usuario

    Introducción Cualificación del usuario ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a una cualificación del personal insuficiente. El titular de la instalación o del equipo es el responsable del acatamiento de las cua‐ lificaciones. La manipulación del aparato por parte de personal no cualificado o su presencia en el área de peligro del aparato, son fuente de riesgos y posible causa de graves lesiones y daños materiales.
  • Página 12 Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio for‐ mados y autorizados de forma acreditada por ProMinent para que ejecuten trabajos en la instalación. Observación para el titular Deben acatarse las disposiciones en materia de protección laboral, así como las...
  • Página 13: Seguridad Y Responsabilidad

    Seguridad y responsabilidad Seguridad y responsabilidad Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Error de funcionamiento! ¡ADVERTENCIA! Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. ¡Piezas bajo tensión! – El aparato sólo puede ser mani‐ Consecuencia posible: muerte o pulado por el personal técnico lesiones muy graves.
  • Página 14: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Seguridad y responsabilidad ¡INDICACIÓN! ¡INDICACIÓN! Utilización adecuada Perfecto funcionamiento del sensor Daños al producto o a su entorno. Daños al producto o a su entorno. – El aparato no está destinado a – Una medición y una dosificación medir o regular medios gaseosos correcta sólo es posible si el o sólidos.
  • Página 15 Seguridad y responsabilidad ¡INDICACIÓN! Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado para medir y regular medios líquidos. La magnitud de medida se encuentra indicada en el regulador y es un valor vinculante. El aparato solo puede utilizarse con‐ forme a las especificaciones y datos técnicos que aparecen en estas ins‐...
  • Página 16: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento Breve descripción del funcionamiento Entrada del sensor de temperatura (Pt 1000) para la compensación de El DULCOMETER ® Compact Controller temperatura del valor de pH para las magnitudes de medida del pH y Tipo de protección IP67 (montaje en de redox ofrece las funciones básicas pared/en tubo), tipo de protección para las aplicaciones del tratamiento de...
  • Página 17: Diagrama De Producción

    Descripción del funcionamiento Diagrama de producción Entrada Entrada Entrada de contacto Valor medido Temp. como para PAUSE/HOLD valor correcc. del sensor Corrección Valor medido corregido STOP START Supervisión Regulación de los valores (P o PID) límite Límite Variable de ajuste (PWM) Relé...
  • Página 18: Vista General Del Menú Del Primer Nivel

    Descripción del funcionamiento Vista general del menú del primer nivel OPERATION STOP 6.20 7.20 CAL pH 6.20 7.20 STOP START LIMIT ↓ LIMIT ↓ 80.0 °C 80.0 °C MENU ≡MENU LIMITS LIMITS SETUP CONTROL INPUT ≡MENU LIMITS CONTROL SETUP CONTROL INPUT ≡MENU LIMITS...
  • Página 19 Descripción del funcionamiento Vista de la pan‐ Selección Referencia Función talla con: Ä Capítulo El menú de calibración permite la CAL pH ZERO 0.00 mV 8.1 »Calibración del compensación entre el regulador y SLOPE 59.16 mV/pH OK CAL=START A0332 sensor de pH el sensor.
  • Página 20 Descripción del funcionamiento Vista de la pan‐ Selección Referencia Función talla con: Ä Capítulo Permite el ajuste de los paráme‐ ≡MENU LIMITS 8.4 »Ajuste de la tros para la regulación. CONTROL regulación INPUT A0327 [CON‐ TROL]« en la página 63 Ä...
  • Página 21: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Montaje e instalación Cualificación del usuario, montaje mecánico: personal técnico instruido, ¡INDICACIÓN! Ä Capítulo 2.2 »Cualificación véase del usuario« en la página 11 Lugar de montaje y condiciones Cualificación del usuario, instalación – El regulador cumple el tipo de eléctrica: técnico electricista, véase protección IP 67 (montaje en Ä...
  • Página 22 Montaje e instalación Posición de lectura y manejo Monte el aparato de tal forma que – se pueda leer y manejar con comodidad (si es posible a la altura de los ojos). Posición de montaje Deje suficiente espacio libre para –...
  • Página 23: Artículos Incluidos En La Entrega

    Montaje e instalación Artículos incluidos en la entrega En la entrega estándar de un DULCOMETER ® Compact Controller se incluyen las siguientes piezas. Denominación Cantidad Aparato montado Juego de uniones roscadas de cable DMTa/DXMa (metr.) Instrucciones de servicio Montaje (mecánico) El DULCOMETER Compact Controller puede montarse en la pared, en un tubo o en un ®...
  • Página 24 Montaje e instalación Fig. 4: Atornillamiento del soporte de pared/tubo con las arandelas Atornille el soporte de pared/tubo con las arandelas. Cuelgue el DULCOMETER Com‐ ® pact Controller arriba en el soporte de pared/tubo y presione ligera‐ mente el soporte de pared/tubo hacia abajo.
  • Página 25: Montaje En Tubo

    Montaje e instalación 5.2.2 Montaje en tubo Montaje (mecánico) Diámetro de tubo Diámetro de tubo: de 25 mm a 60 A0275 Fig. 6: Colgado y fijación del DULCOMETER Compact Controller ® Cuelgue el DULCOMETER ® Com‐ pact Controller arriba (1) en el soporte de pared/tubo y presione ligeramente el soporte de pared/ tubo hacia abajo (2).
  • Página 26: Montaje En Panel De Control

    Montaje e instalación 5.2.3 Montaje en panel de control Kit para montaje en panel de control del DULCOMETER ® Compact Controller: Número de referencia 1037273 Denominación Cantidad Plantilla para taladro (hoja individual) 3872-4 Tornillo PT (3,5 x 22) Juntas de perfil Cinta de descarga de tracción DF3/DF4 Tornillo PT (3,5 x 10) Componentes empaquetados en bolsas transparentes / Kit de montaje no incluido en...
  • Página 27 Montaje e instalación Preparación del panel de control A0347 Fig. 7: El esquema no está a escala y solo tiene carácter informativo. Contorno exterior de la carcasa de DULCOMETER Compact Controller ® Marque en el panel de control la posición exacta del DULCOMETER Compact ®...
  • Página 28 Montaje e instalación Agujero para roscar Para atornillar los tornillos de fijación el agujero para roscar debe tener siempre un diámetro de 3,5 mm. Con un taladro de 3,5 mm de diámetro practique cuatro orificios para los tornillos de la parte superior de la carcasa del regulador. Con un taladro de 4,5 mm de diámetro practique tres orificios para los tornillos de la parte inferior de la carcasa del regulador.
  • Página 29 Montaje e instalación Montaje del DULCOMETER Compact ® Controller en la entalladura del panel de control ¡INDICACIÓN! Zócalo del cable de cinta El zócalo del cable de cinta está fijado mediante soldadura a la placa electrónica. El zócalo no puede desmontarse. Para soltar el cable de cinta, debe abrirse el bloqueo (3) del zócalo, véase Fig.
  • Página 30 Montaje e instalación Fig. 9: Desmontar la bisagra Quite el tornillo (2), desenganche (flecha) la bisagra (1) de la parte inferior de la carcasa del regulador y retírela.
  • Página 31 Montaje e instalación A0360 Fig. 10: Montar la junta de perfil en la parte inferior de la carcasa del regulador Coloque la junta de perfil de manera uniforme sobre el canto superior de la parte inferior de la carcasa del regulador DULCOMETER Compact Controller.
  • Página 32 Montaje e instalación A0351 Fig. 11: Montar la junta de perfil en la parte superior de la carcasa del regulador Coloque la junta de perfil (flecha) de manera uniforme en la ranura de la parte superior de la carcasa del regulador DULCOMETER Compact Controller.
  • Página 33 Montaje e instalación A0352 Fig. 12: Insertar y bloquear el cable de cinta en el zócalo Introduzca el cable de cinta (1) en el zócalo y bloquéelo. Atornille la parte superior de la carcasa a la parte inferior de la carcasa del DULCOMETER Compact Controller.
  • Página 34: Instalación (Eléctrica)

    Montaje e instalación Instalación (eléctrica) ¡ADVERTENCIA! ¡Piezas en tensión! Posible consecuencia: Muerte o lesiones muy graves. – Medida: Antes de abrir la car‐ casa, asegúrese de que no llega tensión al aparato y de que no es posible que se vuelva a conectar accidentalmente.
  • Página 35: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación 5.3.1 Secciones de conductor y virolas de cable Sección transversal Sección transversal Longitud del cable mínima máxima que debe pelarse Sin virola de cable 0,25 mm 1,5 mm Virola de cable sin 8 - 9 mm 0,20 mm 1,0 mm aislante Virola de cable con...
  • Página 36: Esquema De Bornes / Cableado

    Montaje e instalación 5.3.2.1 Esquema de bornes / cableado A0348 Fig. 14: Número de unión roscada Cableado N.º de Nombre Borne Borne Pol. Función Cable Comen‐ unión recomen‐ tario Deno‐ Número roscada dado ⌀ mina‐ Tamaño ción pH / XE 1 El.
  • Página 37 Montaje e instalación N.º de Nombre Borne Borne Pol. Función Cable Comen‐ unión recomen‐ tario Deno‐ Número roscada dado ⌀ mina‐ Tamaño ción Compen‐ el uso de XE 3 libres Com‐ sación de juntas pensa‐ potencial múltiples Pot. ref. ción de M 16 / poten‐...
  • Página 38 Montaje e instalación N.º de Nombre Borne Borne Pol. Función Cable Comen‐ unión recomen‐ tario Deno‐ Número roscada dado ⌀ mina‐ Tamaño ción Relé de alarma ** Debe conectarse una conexión de protección RC (no se incluye en los artículos de la entrega).
  • Página 39 Montaje e instalación Esquema de bornes pH/Redox ORP Temperatur (Pt1000) Compensación de potencial Temperatura (Pt1000) Entrada digital "Pause" Salida de señal normalizada 0/4-20mA (registrador, accionador) Elevar/bajar bomba externa Elevar/bajar la válvula magnética Relé de valor límite, accionador Relé (alarma) A0361 Fig.
  • Página 40: Instalación (Eléctrica)

    Montaje e instalación 5.3.3 Instalación (eléctrica) Introduzca los juegos de reducción en las uniones roscadas. Introduzca los cables en el regu‐ lador. Es obligación del explotador pasar los Conecte los cables tal y como se cables para la descarga de tracción indica en el esquema de bornes.
  • Página 41 Montaje e instalación El circuito protector mediante circuito RC es una protección muy sencilla, pero muy eficaz. Este circuito de protección también se denomina "snubber" o circuito Bou‐ Si se conectan consumidores con una cherot. Se utiliza, principalmente, para corriente de irrupción superior (por proteger contactos de maniobra.
  • Página 42 Montaje e instalación Aplicaciones de corriente alterna habi‐ tuales con carga inductiva: 1) Carga (p.ej., bomba de motor alpha) 2) Circuto de protección RC – Circuito de protección RC de ejemplo con 230 V CA: [0,22µF/X2] – condensador [100 ohmios / 1 W] –...
  • Página 43: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Selección de la magnitud de Cualificación del usuario: usuarios Ä Capí‐ medida especializados, remítase a tulo 2.2 »Cualificación del »INPUT« se ajustan las mag‐ En el menú usuario« en la página 11 nitudes de medida pH y redox. ¡ADVERTENCIA! ¡INDICACIÓN! Períodos de adaptación de los sen‐...
  • Página 44 Puesta en marcha El DULCOMETER Compact Controller ® »de un lado« . Solo puede cal‐ regula solo cularse una variable de ajuste positiva o »PUMP« se una negativa. En el menú ajusta el sentido de la variable de ajuste. No existe ninguna zona neutra. En este sentido, la regulación no se »desactivar«...
  • Página 45: Esquema Operativo

    Esquema operativo Esquema operativo Vista general del aparato/elementos de mando Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del Cualificación del usuario: personal instruido, véase usuario« en la página 11 A0291 Fig. 19: Vista general del aparato/elementos de mando Función Descripción 1ª magnitud de medida Pegue aquí...
  • Página 46: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    Esquema operativo Función Descripción 5. Tecla OK Para aceptar, confirmar o guardar el valor o el estado que aparezca. Para confirmar la alarma. 6. Tecla DISMINUIR Permite reducir el valor numérico mostrado y bajar en el menú de operaciones. 7. Tecla MENU Permite acceder al menú...
  • Página 47: Indicación Continua

    Esquema operativo Indicación continua A0285 Fig. 20: Indicación continua Magnitud de medida Temperatura (magnitud de corrección) Valor nominal Valor de medición (valor real) Variable de ajuste Estado de funcionamiento Texto de error posible: p. ej. "Limit↓" (dirección de la transgresión del valor límite, aquí...
  • Página 48 [GLASSRES]: resistencia del vidrio medida de los sensores pH conectados con – temperaturas del medio de entre 15 °C a 80 °C. El valor mostrado solo es válido si se conectan sensores de pH de ProMinent pH. [BOARDTEMP]: temperatura interna actual de la carcasa –...
  • Página 49: Contraseña

    Esquema operativo Contraseña Con una contraseña se puede limitar el acceso al menú de ajustes. El DULCOMETER ® »5000« . Con la contraseña prefi‐ Compact Controller se entrega con la contraseña »5000« el DULCOMETER jada Compact Controller está ajustado de modo que puede ®...
  • Página 50: Menús De Operaciones Para Las Magnitudes De Medida Ph Y Redox

    Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del Cualificación del usuario: personal instruido, véase usuario« en la página 11 STOP OPERATION 6.20 6.20 7.20...
  • Página 51 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Durante la calibración: el DULCOMETER Compact Controller ajusta las salidas de la ® »0« . Excepción: Si se ha ajustado una carga fundamental o una variable de estación a ajuste manual, permanece activa.
  • Página 52 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Calibración de 2 puntos OPERATION CAL pH 6.20 7.20 ZERO 0.00 mV SLOPE 59.16 mV/pH OK LIMIT ↓ 25.0 °C CAL=START CAL pH BUFFER TEMP= 025.0 °C pH 7 Zero 7.00 pH (6,00...8,00 pH)
  • Página 53 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Valores válidos de la calibración Calibración válida: Punto cero -60 mV…+60 mV – Pendiente 40 mV/pH…65 mV/pH – Para la calibración necesita dos depósitos de prueba con solución de tampón. Los valores de pH de las soluciones de tampón deben estar separados al menos un 1,5 del valor de pH el uno del otro.
  • Página 54 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. ð La calibración únicamente se guarda correctamente si los valores »ZERO« y »SLOPE« están »OK« los dos. para Calibración errónea En el caso de que el resultado de la calibración se encuentre fuera de los límites de tolerancia preestablecidos, aparece un mensaje de error »ERR«...
  • Página 55 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Calibración de 1 punto de la pendiente CAL pH OPERATION 6.20 7.20 ZERO 0.00 mV SLOPE 59.16 mV/pH OK LIMIT ↓ 25.0 °C CAL=START CAL pH BUFFER TEMP= 025.0 °C pH 7 7.00 pH CAL=START...
  • Página 56 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. »TEMP« está en »auto« Si se ha seleccionado la temperatura (solo si »manual« ), ajuste la temperatura del tampón con las teclas Confirme la entrada con la tecla o la tecla »ZERO«...
  • Página 57 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Calibración de 1 punto del punto cero CAL pH OPERATION 6.20 7.20 ZERO 0.00 mV SLOPE 59.16 mV/pH OK LIMIT ↓ 25.0 °C CAL=START CAL pH BUFFER TEMP= 025.0 °C pH 7 Zero (6,00...8,00 pH)
  • Página 58: Compensación Del Sensor De Redox (Cal)

    Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. »TEMP« está en »auto« Si se ha seleccionado la temperatura (solo si »manual« ), ajuste la temperatura del tampón con las teclas Confirme la entrada con la tecla »ZERO« con las teclas Ajuste el valor de pH del tampón Sumerja el sensor en el depósito de prueba con la solución de tampón (p.
  • Página 59 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Perfecto funcionamiento del sensor Una medición y una dosificación correcta solo es posible si el sensor funciona – de forma impecable. Respete las instrucciones de servicio del sensor. – Durante la compensación: el DULCOMETER ®...
  • Página 60: Ajuste De Los Valores Límite [Limits]

    Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. [LIMITS] Ajuste de los valores límite ≡MENU OPERATION 6.20 7.20 LIMITS MENU CONTROL LIMIT ↓ 25.0 °C INPUT ※LIMITS ※LIMITS LIMIT↑= 7.80 pH LIMIT↑= 7.80 pH LIMIT↓= 6.50 pH HYST.= ※LIMITS ※LIMITS...
  • Página 61 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ajuste Valores posibles Indicador Valor inicial Anchura de Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario paso rior rior [LIMIT ↑ 8,50 pH 0,01 pH 0,00 14,00 Valor límite superior de valor de pH [LIMIT ↓...
  • Página 62 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ajuste Valores posibles Indicador Valor inicial Anchura de Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario paso rior rior [TLIMIT ↓ 32,0 °F 0,1 °F 32,0 °F 248,0 °F Valor límite infe‐ °F] rior valor de corrección °F...
  • Página 63: Ajuste De La Regulación [Control]

    Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. [CONTROL] Ajuste de la regulación ≡MENU OPERATION 6.20 7.20 LIMITS MENU CONTROL LIMIT ↓ 25.0 °C INPUT ※CONTROL ※CONTROL PUMP: dosing↓ PUMP: dosing↓ SET= 7.20 pH dosing↑ TYPE: ※CONTROL ※CONTROL PUMP: dosing↓...
  • Página 64 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ajuste Valores posibles Valor ini‐ Anchura de Valor infe‐ Valor Comentario cial paso rior superior [PUMP] dosing ↓ dosing ↓ Sentido de la regulación en un dosing ↑ sentido [SET] 7,20 pH 0,01 pH...
  • Página 65 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ajuste Valores posibles Valor ini‐ Anchura de Valor infe‐ Valor Comentario cial paso rior superior [CHECK‐ 0 min 1 min 0 min 999 min Tiempo de control TIME] de la regulación 0 minutos = desc.
  • Página 66: Ajuste De Las Entradas (Input)

    Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ajuste de las entradas (INPUT) ≡MENU OPERATION 6.20 7.20 LIMITS MENU CONTROL LIMIT ↓ 25.0 °C INPUT ※INPUT ※INPUT SENSOR: SENSOR: ↳CHECK: TEMP: auto ※INPUT ※INPUT no probe SENSOR: ↳CHECK: off ↳CHECK: full test...
  • Página 67 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ajuste Valores posibles Indicador Valor inicial Anchura de Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario paso rior rior Sensor Magnitudes de proceso de la con‐ mutación de pH <--> Redox ↳CHECK Control del »desc«...
  • Página 68 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ajuste Valores posibles Indicador Valor inicial Anchura de Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario paso rior rior ↳POL norm.open norm.open Polaridad de la entrada de con‐ norm.close tacto ↳DELAY 1000 s Retardo de cone‐...
  • Página 69: Ajuste De Las Salidas (Output)

    Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ajuste de las salidas (OUTPUT) ≡MENU OPERATION 6.20 7.20 INPUT MENU OUTPUT DEVICE LIMIT ↓ 25.0 °C ※OUTPUT ※OUTPUT alarm P-REL: alarm unused P-REL: f-REL : dosing dosing ↳ limit PUMPMAX=180/min ※OUTPUT...
  • Página 70 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ajuste Valores posibles Valor inicial Anchura de Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario paso rior rior P-REL alarm alarm Relé de alarma (Relé de unused desc. potencia) dosing Relé PWM limit Relé...
  • Página 71 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ajuste Valores posibles Valor inicial Anchura de Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario paso rior rior f-REL dosing dosing Activación de relé de poca unused potencia (relé de frecuencia) ↳PUMPMA 1 rpm Máxima fre‐...
  • Página 72 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ajuste Valores posibles Valor inicial Anchura de Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario paso rior rior ↳0/4 mA 0 mV 1 mV -1000 mV 1000 mV Valor de redox asignado 0/4 ↳20 mA 1000 mV 1 mV...
  • Página 73: Ajuste Device

    Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ajuste Valores posibles Valor inicial Anchura de Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario paso rior rior 0/3,6 mA Valor de la salida de corriente en caso de error 0/3,6 mA off = no se emite corriente residual...
  • Página 74 Menús de operaciones para las magnitudes de medida pH y redox. Ajuste Valores posibles Valor inicial Anchura de Valor inferior Valor supe‐ Comentario paso rior Password 5000 0000 9999 5000 = sin protección por contra‐ seña Restart El regulador Device se reinicia...
  • Página 75: Parámetros De Regulación Y Funciones

    Parámetros de regulación y funciones Parámetros de regulación y funciones Cualificación del usuario: usuario for‐ Particularidades "HOLD" Ä Capítulo 2.2 »Cualifi‐ mado, véase La regulación y todas las demás cación del usuario« en la página 11 salidas se congelan. Se reconocen nuevos fallos, pero no Estados de funcionamiento afectan al relé...
  • Página 76 Parámetros de regulación y funciones Afirmaciones generalmente válidas Si desaparece la causa de un error, el mensaje de error desaparece del pie de la pantalla LCD. » PAUSE/ Un estado ya existente HOLD« no se ve alterado por el inicio »CAL«...
  • Página 77: Tecla Start/Stop

    Parámetros de regulación y funciones Tecla START/STOP Al pulsar la tecla se inicia/para la regulación. La tecla puede pulsarse indepen‐ dientemente del menú que aparezca en ese momento. Se muestra [el estado STOP] (solo en la indicación continua) STOP OPERATION 1.20 1.20 1.20...
  • Página 78: Succión (Prime)

    Parámetros de regulación y funciones Succión (PRIME) STOP PRIME↑↑↑ OPERATION 2.20 2.20 2.20 2.20 2.20 2.20 LIMIT ↓ LIMIT ↓ LIMIT ↓ 12.0 °C 12.0 °C 12.0 °C A0359 Fig. 34: Succión p. ej. para el purgado de una bomba »STOP«...
  • Página 79: Magnitud De Corrección De La Temperatura Para El Ph

    Parámetros de regulación y funciones El rango entre LIMIT↑ y LIMIT↓ es el rango de medición válido. »histéresis fija« . El DULCOMETER Compact Controller dispone de una ® Magnitud de medida Histéresis 0,28 pH Redox 20 mV »histéresis« actúa en dirección de la neutralización de la transgresión del valor »límite↑...
  • Página 80: Tiempo De Control De La Magnitud De Medida Y De La Magnitud De Corrección

    Parámetros de regulación y funciones Tiempo de control de la magnitud de medida y de la magnitud de corrección Texto de error Descripción LIMIT ERR Tiempo de control de la magnitud de medida TLIMITERR Tiempo de control de la magnitud de corrección Si transcurrido el tiempo de control no se alcanza el rango de medición válido, el DUL‐...
  • Página 81: Relé De Potencia "P-Rel" Como Relé De Valor Límite

    Parámetros de regulación y funciones Debe determinar el tiempo que requiere el tramo de regulación (el conjunto del regu‐ lador, sensor, agua de medición, detector de paso, etc.) para detectar el primer cambio del valor de medición antes de comenzar la dosificación. Este tiempo es »tiempo muerto«...
  • Página 82: Ajuste Y Descripción Del Funcionamiento Del "Relé Como Válvula Magnética

    Parámetros de regulación y funciones Ajuste y descripción del funcionamiento del "Relé como válvula magnética" Ciclo Ciclo Electroválvuda Tiempo mín. Magnitud de ajuste: 80% conectado desconectado = 0.80 Ciclo Ciclo Magnitud de ajuste: 50% conectado = 0.50 desconectado Ciclo A0025_Esp Fig.
  • Página 83: Relé De Alarma

    Parámetros de regulación y funciones 2. hora de respuesta teórica > (ciclo tiempo mín.) Ciclo Ciclo Ciclo Tiempo mín conectado teórico desconectado Ciclo Ciclo Ciclo Tiempo mín conectado real desconectado A0027_Esp Fig. 38: hora de respuesta teórica > (ciclo tiempo mín.) y hora de respuesta calculada < ciclo [MIN ON] tiempo mín.
  • Página 84: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Cualificación del usuario: usuario Cambio de fusibles Ä Capítulo especializado, remítase a El fusible de red se encuentra en un 2.2 »Cualificación del soporte de fusible cerrado en el interior usuario« en la página 11 del aparato. El DULCOMETER Compact Controller ®...
  • Página 85: Mensaje De Error Y Solución De Errores

    Mantenimiento 10.2 Mensaje de error y solución de errores Cualificación del usuario para el diagnóstico: usuario especializado, remítase a Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del usuario« en la página 11 . Otras medidas se ajustan al tipo e importancia de posibles medidas para la solución de errores. Mensaje de error y solución de errores Indicador Descripción /...
  • Página 86 Mantenimiento Indicador Descripción / Salida de Salida de Estado Modo Causa magnitudes magnitudes de correc‐ de medida ción CHECK‐ Tiempo de con‐ Carga fun‐ Corriente Error TIME trol de la regula‐ damental residual ción transcurrido La corriente de Error RANGE ↑ salida mA se limita por encima La corriente de...
  • Página 87 Mantenimiento Indicador Descripción / Salida de Salida de Estado Modo Causa magnitudes magnitudes de correc‐ de medida ción TLIMITERR Tiempo de con‐ Parada Corriente Corriente Error trol ajustado para residual residual la supervisión de los límites de las magnitudes de corrección trans‐...
  • Página 88: Datos Técnicos Del Dulcometer ® Compact Controller

    Datos técnicos del DULCOMETER Compact Controller ® Datos técnicos del DULCOMETER Compact Controller ® 11.1 Condiciones ambientales permitidas Tipo de protección (IP) El regulador cumple el tipo de protección IP 67 (montaje en pared/tubo) o IP 54 (montaje en panel de control). Este tipo de protección solo se cumple si todas las juntas y uniones atornilladas están correctamente instaladas.
  • Página 89: Datos De Materiales

    Datos técnicos del DULCOMETER Compact Controller ® 11.3 Datos de materiales Pieza Material Parte superior e inferior de la carcasa PC-GF10 Soporte de la parte posterior, parte inferior PPE-GF20 de la carcasa Lámina de mando Lámina de poliéster PET Junta Espuma de PUR Tornillos de la tapa Acero inoxidable A2...
  • Página 90: Dimensiones Y Pesos

    Datos técnicos del DULCOMETER Compact Controller ® 11.5 Dimensiones y pesos Aparato completo: 128 x 137 x 76 mm (An. x Al. x Pr.) Embalaje: 220 x 180 x 100 mm (An. x Al. x Pr.) Peso del aparato sin embalaje: aprox.
  • Página 91: Datos Eléctricos

    Datos eléctricos Datos eléctricos Conexión de red Gama de tensión nominal 100 – 230 V CA ±10 % Frecuencia 50 – 60 Hz Consumo de corriente 50 – 100 mA La conexión de red está separada de todas las otras piezas de conmutación con elevado aislamiento.
  • Página 92 Control del sensor de la entrada (umbral Ningún sensor de pH conectado de alta impedancia) (se puede desactivar) Indicación de la resistencia de los sen‐ 0 ... 5000 MW sores de vidrio de los sensores de pH de ProMinent Resistencia a la sobretensión hasta ±5 V...
  • Página 93 Datos eléctricos Accionamiento de la bomba (relé f) Máxima tensión de conexión: 50 V (tensión baja de protección) Máxima corriente de conexión: 50 mA Máx. corriente residual (abierto): 10 mA Máx. resistencia (cerrado): 60 W Máx. frecuencia de conmutación (HW) en 100 Hz factor de llenado 50% Salida digital galvanizada mediante relé...
  • Página 94: Recambios Y Accesorios

    Recambios y accesorios Recambios y accesorios Piezas de recambio Número de pieza Microfusible 5x20 0.315 A lento 732404 Soporte de pared/tubo 1002502 Borne de pantalla parte superior (tuerca moleteada) 733389 Etiquetas de magnitudes de medida 1002503 Cinta de fijación DMT 1002498 Juego de racores para cable DMTa/DXMa (métrico) 1022312...
  • Página 95: Sustitución De Los Módulos De Recambio

    Sustitución de los módulos de recambio Sustitución de los módulos de recambio 14.1 Sustituir la parte superior Cualificación del usuario, montaje mecánico: personal técnico instruido, de la carcasa Ä Capítulo 2.2 »Cualificación véase del usuario« en la página 11 Cualificación del usuario, instalación ¡INDICACIÓN! eléctrica: técnico electricista, véase Zócalo del cable de cinta...
  • Página 96 Sustitución de los módulos de recambio En caso de instalación en panel de control: Fije la descarga de tracción (2) con dos tornillos (1). Fig. 40: Desmontar la bisagra A0352 Quite el tornillo (2), desenganche Fig. 42: Insertar y bloquear el cable de (flecha) la bisagra (1) de la parte cinta en el zócalo inferior de la carcasa del regulador...
  • Página 97: Sustituir La Parte Inferior De La Carcasa (Soporte De Pared/De Tubo)

    Sustitución de los módulos de recambio 14.2 Sustituir la parte inferior de la carcasa (soporte de ¡INDICACIÓN! pared/de tubo) Zócalo del cable de cinta El zócalo del cable de cinta está Puesta en marcha completa del fijado mediante soldadura a la placa electrónica.
  • Página 98 Sustitución de los módulos de recambio Rompa tantos troqueles de rosca en la parte inferior de la carcasa del regulador como necesite. Montar los cables y los racores Pase los cables por los reductores correspondientes. Introduzca los reductores en los racores.
  • Página 99: Sustituir La Parte Inferior De La Carcasa (Instalación En Panel De Control)

    Sustitución de los módulos de recambio 14.3 Sustituir la parte inferior Vuelva a comprobar el asiento de la junta. El tipo de protección IP 67 de la carcasa (instalación solo se alcanza si el montaje es en panel de control) correcto (montaje mural/en tubo).
  • Página 100 Sustitución de los módulos de recambio Abra el bloqueo a izquierda y Compruebe la junta de perfil derecha del zócalo y tire del cable (flecha). Debe encajar de manera de cinta (1) para extraerlo del uniforme en la ranura de la parte zócalo.
  • Página 101 Sustitución de los módulos de recambio Montar los cables y los racores ð La junta de perfil debe rodear de manera uniforme el canto Pase los cables por los reductores superior de la carcasa. correspondientes. Inserte desde atrás en el hueco la Introduzca los reductores en los parte inferior de la carcasa del racores.
  • Página 102 Sustitución de los módulos de recambio A0352 Fig. 55: Insertar y bloquear el cable de cinta en el zócalo Introduzca el cable de cinta (1) en el zócalo y bloquéelo. Atornille la parte superior de la car‐ casa a la parte inferior de la car‐ casa del regulador DULCOMETER Compact.
  • Página 103: Normas Aplicadas Y Declaración De Conformidad

    Normas aplicadas y declaración de conformidad Normas aplicadas y declaración de conformidad La declaración de conformidad CE del regulador se puede descargar en nuestra página web. EN 60529: Grados de protección propor‐ cionados por las envolventes (código IP) EN 61000: Compatibilidad electromagné‐ tica (CEM) EN 61010: Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y...
  • Página 104: Eliminación De Piezas Obsoletas

    Eliminación de piezas obsoletas Eliminación de piezas obsoletas Cualificación del usuario: persona ins‐ Ä Capítulo 2.2 »Cua‐ truida. Consulte lificación del usuario« en la página 11 ¡INDICACIÓN! Prescripciones sobre la retirada de piezas obsoletas – Observe las prescripciones y normas nacionales vigentes El fabricante se hace cargo de los apa‐...
  • Página 105 Cable coaxial 10 m ....35 Cable original ProMinent ..38 Cableado ....38 Igualdad de trato .
  • Página 106 Índice Montaje (mecánico) ... . . 23 Restauración ....43 Rotura de los taladros roscados ..40 Ruidos .
  • Página 108 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Teléfono: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: info@prominent.com Internet: www.prominent.com 986212, 4, es_ES © 2015...

Tabla de contenido