Página 1
Form No. 3437-808 Rev C Vehículo utilitario Workman ® GTX EFI Nº de modelo 07059LT—Nº de serie 400000000 y superiores *3437-808* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Distribuidor de Servicio Autorizado o con la definición de la sección 4442) mantenido en buenas Atención al cliente Toro, y tenga a mano los números condiciones de funcionamiento, o que el motor de modelo y serie de su producto. La...
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Elevación y bajada del conjunto de información. Importante llama la atención sobre asientos ............32 información mecánica especial, y Nota resalta Retirada de asientos individuales ..... 32 información general que merece una atención Instalación de asientos individuales....
Seguridad Sustitución de las pastillas del freno de servicio y del freno de estacionamiento..........53 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a los Cambio del líquido de frenos......53 requisitos de la norma SAE J2258 (noviembre de Mantenimiento de las correas ......54 2016).
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal99-7345 99-7345 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
Página 6
decal131-8463 131-8463 1. Hacia adelante 3. Marcha atrás 2. Punto muerto 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. No supere un peso sobre 2. No supere un peso de decal138-3397 138-3397 el enganche de 91 kg (200 transporte de 680 kg libras).
Página 7
decal138-3528 138-3528 Modelos EFI solamente 1. Lea el Manual del 5. Distancia entre electrodos operador antes de de la bujía realizar cualquier tarea de mantenimiento. 6. Aceite del motor 2. Filtro de aire/admisión del motor 3. Filtro de combustible 7. Fluido de transmisión 4.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instalación del volante (modelos internacionales solamente). Arandela (½") Retén guardapolvo Comprobación del nivel de los fluidos y – No se necesitan piezas la presión de los neumáticos.
Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Manual del usuario del motor Compruebe el nivel de aceite del motor antes y Tarjeta de registro después de arrancar el motor por primera vez;...
El producto g033925 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Volante 5. Punto de remolque 7. Palanca de la plataforma de carga 2. Palanca de cambios 4. Plataforma de carga 6. Tapón de combustible g034517 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3.
Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Panel de control g033921 Figura 6 1.
Página 12
Interruptor de encendido El interruptor de encendido se encuentra en la esquina inferior derecha del salpicadero (Figura El interruptor de encendido tiene tres posiciones: ESCONECTADO ONECTADO RRANQUE Hay 2 modos de arrancar la máquina; consulte Cómo arrancar el motor (página 23).
Página 13
Horímetro El horímetro está situado a la derecha del interruptor de las luces (Figura 10). Utilice el horímetro para determinar el número total de horas de uso del motor. El horímetro empieza a funcionar cada vez que se gira la llave de contacto a la posición de C ONECTADO , o si el motor está...
Página 14
Agarraderos del pasajero Los agarraderos del pasajero están situados en el lado exterior de cada asiento (Figura 12). g033955 Figura 12 Lado del pasajero ilustrado 1. Agarradero del pasajero...
Ralentí alto: 3650 a 3750 rpm Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com...
Uso de las Instrucciones marcha o está caliente. de instalación. Visite www.Toro.com para obtener las • No añada ni drene combustible en un lugar instrucciones o escanee el código QR (en su caso) cerrado.
Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible (Figura 14). g001055 Figura 13 Cómo añadir combustible Combustible recomendado • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, con índice de cetano de 87 o más (método de cálculo (R+M)/2).
• • Compruebe regularmente los niveles de fluidos Extreme las precauciones al conducir, frenar o y del aceite del motor. Esté atento a señales girar la máquina con una carga pesada en la de sobrecalentamiento de la máquina o de sus plataforma de carga.
Página 19
Si es imprescindible girar en una pendiente, hágalo lentamente y con cuidado. • Utilice únicamente accesorios y aperos homologados por The Toro® Company. • Las cargas pesadas afectan a la estabilidad en las pendientes. Reduzca el peso de la carga y...
• Distribuya la carga uniformemente en la plataforma CUIDADO para mejorar la estabilidad y el control de la Si la carga está concentrada cerca de la máquina. parte trasera de la plataforma de carga y • Antes de volcar la carga, compruebe que no hay usted abre los enganches, la plataforma nadie detrás de la máquina.
Página 21
Baje el portón hasta que quede enrasado con la parte inferior de la plataforma de carga (Figura 17). g034021 Figura 16 1. Ranura de retención de la 3. Ranura de retención de la posición de mantenimiento posición de volcado 2. Varilla Elevación de la plataforma de carga a la posición de mantenimiento...
g034525 g034023 Figura 19 Figura 18 1. Receptor 2. Maneta en "T" 1. Gire el portón trasero 3. Zona de la bisagra varias veces hacia adelante y hacia atrás. Introduzca el accesorio en el receptor hasta que 2. Gire el portón trasero los taladros queden alineados (Figura 19).
• Reduzca el peso de la carga si los materiales Madera 721 kg/m Lleno son altos (y si tienen un centro de gravedad alto), (45 libras/pie como por ejemplo una pila de ladrillos, vigas de Corteza <721 kg/m (<45 Lleno madera o sacos de fertilizante.
control del estárter hacia fuera, a la posición de – Espere a que se detenga todo movimiento. . Ponga el control del estárter en la CTIVADO • Deje que se enfríe la máquina antes de hacer posición de D cuando el motor se ESACTIVADO trabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza o haya calentado.
Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga de la máquina o del remolque puede causar un bajo rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el...
– Pare el motor y retire la llave de contacto. lugar a lesiones o a la muerte. Dicho uso podría invalidar la garantía de The Toro® Company. – Espere a que se detenga todo movimiento. •...
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cómo cambiar el aceite del motor. 5 horas • Compruebe la condición de la correa de transmisión. Después de las primeras • Compruebe la tensión de la correa del generador de arranque. 8 horas Después de las primeras •...
Página 28
Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. ADVERTENCIA Si no se mantiene la máquina correctamente, podrían producirse fallos prematuros en los sistemas de la máquina, causando posibles lesiones a usted o a otras personas.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto.
Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales Importante: Si la máquina está sujeta a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado: • Operación en el desierto • Operación en climas fríos –...
Procedimientos previos al mantenimiento Preparación de la máquina para el mantenimiento Aparque la máquina en una superficie nivelada. Ponga el freno de estacionamiento. g034043 Pare el motor y retire la llave. Figura 23 Vacíe y eleve la plataforma de carga; consulte 1.
Acceso al capó Elevación y bajada del conjunto de asientos Abra el capó Para elevar el conjunto de asientos, empuje el Tire hacia arriba de los cierres de goma de cada conjunto de asientos hacia adelante hasta que lado del capó (Figura 25).
g190187 Figura 27 1. Pasadores Instalación de asientos individuales g237191 Figura 29 Deslice el conjunto de asientos sobre los pasadores y baje el conjunto de asientos (Figura 28). Instalación del cojín de un asiento corrido Deslice el cojín sobre los pasadores y baje el cojín (Figura 30).
Engrase de los cojinetes de Lubricación las ruedas delanteras Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y Retirada del cubo y el rotor casquillos.
Página 35
Engrase de los cojinetes de las Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 35). ruedas Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 37). g192346 Figura 35 1. Chaveta 4. Tuerca de la mangueta 2. Mangueta 5.
Página 36
Instalación del cubo y el rotor Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 38). g192345 Figura 39 g192344 1. Chaveta 3. Tapa guardapolvo Figura 38 2. Retenedor de la tuerca 1. Retén de la tuerca 4.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y otras superficies calientes.
Página 38
Cambio del elemento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—En condiciones de operación especiales (consulte Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales) – cambie el elemento del limpiador de aire. Cambie el elemento del limpiador de aire antes si está...
Mantenimiento del aceite de motor Especificaciones de aceite del motor Capacidad del cárter: 1.0 litros (1.1 cuartos de galón Tipo de aceite:Aceite detergente (clase de servicio API SJ o superior) Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g192771 Figura 43 Cómo cambiar el aceite del motor g034082 Figura 42 Intervalo de mantenimiento: Después de las...
central para verificar que no están dañados (Figura 45). Nota: No utilice una bujía dañada o desgastada. Cámbiela por una bujía nueva del tipo especificado. g238425 Figura 45 1. Aislante del electrodo 3. Distancia entre electrodos central (no a escala) 2.
Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas.
Mantenimiento del cartucho de carbón Comprobación del filtro de aire del cartucho de carbón Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 200 horas Compruebe el orificio de la parte inferior del filtro de aire del cartucho de carbono, y asegúrese de que está limpio y libre de residuos y obstrucciones (Figura 48).
Mantenimiento del ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta sistema eléctrico metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las Seguridad del sistema chispas podrían hacer explotar los gases de eléctrico la batería, causando lesiones personales.
Página 44
Cómo retirar la batería Instalación de la batería Desconecte los cables de la batería; consulte Instale la batería, como se muestra en la Figura Desconexión de la batería (página 43). Retire la batería como se muestra en la Figura g034327 Figura 51 g034326 Desconecte los cables de la batería;...
Conexión de la batería Cambio de los fusibles Conecte la batería como se muestra en la Figura Hay 5 fusibles en el sistema eléctrico; los demás zócalos están libres para accesorios opcionales. Se encuentran debajo del asiento (Figura 53). Claxon 30 A Potencia principal 15 A...
Mantenimiento de los faros Sujete el conjunto del faro con los conectores rápidos que se retiraron en el paso (4). Conecte el conector eléctrico del arnés de Cambio del faro cables al conector del conjunto de la lámpara Especificación: consulte el Catálogo de piezas. (Figura 54).
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas. Inspeccione los neumáticos y las llantas en g313578 Figura 56 busca de señales de daños y desgaste.
Figura 59 Herramientas proporcionadas por el propietario: 1. Línea central de los 3. Línea central del eje llave de gancho, Pieza Toro Nº 132-5069; consulte a neumáticos – detrás un Servicio Técnico Autorizado. 2. Línea central de los neumáticos – delante Importante: Realice los ajustes de caída solo...
Comprobación de la Nota: El nivel debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. posición de punto muerto del cambio de marchas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, debe ponerse el transeje en P .
g034455 Figura 62 g011947 Figura 63 1. Palanca de cambios 3. Cable del cambio de marchas 2. Pernos 1. Cubierta 2. Barra de sujeción 4. Contratuercas Limpie a fondo el interior de la cubierta y los Compruebe la posición del cambio de componentes interiores del embrague usando marchas girando el selector de marchas a aire comprimido.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo g026341 presión, o cualquier contacto con el radiador Figura 64 caliente y los componentes que lo rodean, puede 1.
Mantenimiento de los Sujetando el espárrago de ajuste y la contratuerca para que no se muevan, afloje el frenos espárrago ¼ de vuelta (Figura 65). Sujetando el espárrago de ajuste y la contratuerca para que no se muevan, apriete la Comprobación del freno de contratuerca (Figura...
Figura 67 Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas 1. Depósito del líquido de 2. Línea Mínimo Póngase en contacto con su distribuidor Toro frenos autorizado. Si el nivel es bajo, siga estos pasos: Limpie la zona alrededor del tapón del depósito y retire el tapón...
Mantenimiento de las Sustitución de la correa de transmisión correas Eleve la plataforma de carga; consulte Elevación de la plataforma de carga a la posición de Mantenimiento de la correa volcado (página 20). Ponga la transmisión en P , ponga UNTO MUERTO de transmisión el freno de estacionamiento, gire el interruptor...
Mantenimiento del Limpieza chasis Lavado de la máquina Ajuste de los enganches de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lave la máquina. la plataforma de carga Lave la máquina cuando sea necesario con agua sola o con detergente suave. Puede utilizar un trapo para Si el enganche de la plataforma de carga está...
Si va a guardar la máquina durante más de metal desnudo con pintura disponible en un 30 días, prepare el sistema de combustible de distribuidor Toro autorizado. la forma siguiente. Guarde la máquina en un garaje o almacén Agregue un estabilizador/acondicionador seco y limpio.
Página 57
Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
Página 58
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Página 59
Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.