Descargar Imprimir esta página

Publicidad

CARATTERISTICHE

IT
1
2
3
1
Regolazione della luminosità dell'imma-
gine
.
2
Altoparlante. Per ascoltare la comunica-
zione in corso e per ricevere le chiamate
da posto esterno, intercomunicanti o da
piano.
3
Regolazione del volume della comunica-
zione e della soneria
4
Microfono. Consente di parlare con il
posto esterno o con altri interni
intercomunicanti.
5
Led verde. Il led segnala:
- una comunicazione abilitata quando è
acceso in modo continuo;
- la ricezione di una chiamata intercomuni-
cante quando lampeggia.
6
Pulsante accensione di controllo
Permette di accendere il videocitofono e
controllare visivamente l'ingresso.
7
Pulsante Mute
. Permette di:
- attivare/disattivare la fonia verso il
posto esterno (microfono) durante la con-
versazione;
- attivare/disattivare la soneria se pre-
muto per un tempo inferiore a 2 secondi
dopo aver ricevuto una chiamata od aver
effettuato un'accensione di controllo;
- entrare / uscire dalla modalità pro-
grammazione se premuto per un tempo
superiore a 2 secondi.
8
Led rosso. Il led segnala:
- la temporanea disabilitazione della fonia
quando è acceso in modo continuo. Se la
fonia viene riattivata riprende il preceden-
te stato di funzionamento;
- la disattivazione della soneria. Il led
CHARACTERISTICS
EN
1
Image brightness adjustment
2
Loudspeaker. It allows to hear the con-
versation and to receive the calls from the
external door station, from other inter-
communicating equipments or from local
door station
3
Call and communication volume adjust-
.
ment
4
Microphone. It allows to talk with the
door station or with other intercommuni-
cating equipments.
5
Green LED. The LED shows:
- a communication in progress when it
lights up continuously;
- an intercommunicating call when it
flashes.
6
.
Control switching ON button
lows to power ON the video intercom and
monitoring the entrance.
7
Mute button
- enable/disable the audio (microphone)
to the door station during a conversation;
- enable/disable the bell rings if pressed
for less then 2 seconds after receiving a
call or making a control switching ON
function;
- enter/exit the programming mode if
pressed for more than 2 seconds.
8
Red LED. The LED shows:
- temporary disabling of audio when it
continuously lights-up. If audio is enabled
again the LED recover the previous oper-
ating mode;
- bell rings disabling. The LED flashes
when a call is received and during the
conversation with an external door sta-
13
14
4
5
.
.
. It al-
. It allows to:
- 11 -
FR
CARACTERISTIQUES
12
11
6
7
8
9
1
Réglage de la luminosité de l'image
2
Haut-parleur. Pour écouter la communi-
cation en cours et pour recevoir les appels
soit depuis un poste de rue, soit depuis des
postes intercommunicants ou d'étage.
3
Réglage du volume de la communication
et de la sonnerie
4
Microphone. Permet de parler avec le
poste de rue ou avec d'autres internes
intercommunicants.
5
Led verte. La diode signale:
- qu'une communication est activée
lorsqu'elle est allumée en mode continu;
- la réception d'un appel intercommunicant
lorsqu'elle clignote
.
6
Bouton-poussoir d'allumage de contrôle
. Permet d'activer le vidéophone et de
contrôler visuellement l'entrée.
7
Bouton-poussoir Mute
- d'activer l'audio vers le poste de rue
(microphone) pendant la conversation;
- d'activer/désactiver la sonnerie si gardé
enfoncé pendant moins de 2 secondes
après avoir reçu un appel ou avoir effectué
un allumage de contrôle;
- d'entrer / quitter le mode de program-
mation si gardé enfoncé pour plus de 2
secondes
.
8
Led rouge. La diode signale:
- que l'audio est temporairement désactivée
lorsqu'elle est allumée en mode continu. Si
l'audio est réactivée, la diode se rétablit au
précédent état de fonctionnement;
- la désactivation de la sonnerie. La diode
clignote lors de la réception de l'appel et
pendant la conversation avec le poste de
10
.
.
. Permet:
Mi 2377/1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Eh9160plcwEh9160plct/2Eh9160plcw/2