Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Composto da: Composed of: Composé de:
EH9161
PL41PCED
EH9161CT
WA9100T
Composto de: Composto de: Bestehend aus:
PLCT
PLCW
1
1
PL71
PL71
1
1
PL41PCED
1
1
EH9161CW
1
1
9083
9083
1
1
WA9100W
1
1
1181E
1181E
Mi 2378/1
PLCT/2
PLCW/2
1
1
PL71
PL71
1
1
PL42PCED
PL42PCED
2
2
EH9161CT
EH9161CW
2
2
9083
9083
2
2
WA9100T
WA9100W
1
1
1181E
1181E
- 1 -
VIDEOKIT
ECHOS - PROFILO
EH9161PLCT
EH9161PLCW
EH9161PLCT/2
EH9161PLCW/2
Scatola da incasso e telai
Back box and frames
Boîte d'encastrement et cadres
Caja de empotrar y soportes
Caixa para encaixe e bastidores
Unterputzgehäus und Trägerrahmen
Modulo telecamera con gruppo fonico
Camera module with door speaker
Module caméra avec module phonique
Módulo telecámara con grupo fónico
Modulo telecâmara com porteiro
Videokameramodul mit Türlautsprecher
Videocitofono vivavoce a colori
Hands free colour videointercom
Vidéophone en couleurs
Monitor en color
Video-porteiro em cores
Videosprechgerät mit Farbbildschirm
Scatola da incasso
Back box
Boîte d'encastrement
Caja de empotrar
Caixa para encaixe
Unterputzgehäus
Adattatore a muro per videocitofono
Wall adaptor for videointercom
Adaptateur de mur pour vidéophone
Adaptador de parede para monitor
Adaptador de parede para video-portero
Maueradapter für Videosprechgeräte
Alimentatore-temporizzatore
Power supply-timer
Alimentation-temporisateur
Alimentador-temporizador
Alimentador-temporizador
Netzgerät-Timer
4+1
Mi 2378/1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FARFISA INTERCOMS EH9161PLCT

  • Página 1 VIDEOKIT Mi 2378/1 ECHOS - PROFILO EH9161PLCT EH9161PLCW EH9161PLCT/2 EH9161PLCW/2 Composto da: Composed of: Composé de: Composto de: Composto de: Bestehend aus: EH9161 PLCT PLCW PLCT/2 PLCW/2 Scatola da incasso e telai Back box and frames Boîte d'encastrement et cadres...
  • Página 2 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO - INSTALLATION Installazione della pulsantiera Installation of the push-button panel Installation de la plaque de rue Instalación de la placa de calle Instalação da botoneira Installation der Türstation Posizionare la telecamera in modo che i raggi solari o altre fonti luminose dirette o riflesse di forte intensità...
  • Página 3 Dati tecnici Datos técnicos Alimentazione video 18÷24Vcc-0,4A Alimentación video 18÷24Vcc-0,4A Alimentazione audio 13Vca-0,07A Alimentación audio 13Vca-0,07A Uscita segnale video bilanciato Salida señal video balanceada Standard segnale video Standard señal video Illuminazione minima 2,5 Lux Iluminación mínima 2,5 Lux 6 bianchi 6 blancos Sensore CCD 1/3"...
  • Página 4 Installazione del videocitofono Installation of the videointercom Installation du vidéophone Instalación del monitor Instalação do video-porteiro Installation der Videosprechgeräte Installazione su scatola da incasso Instalation on back box Installation sur boîte d'encastrement Instalación sobre caja de empotrar Instalacão sobre caixa para encaixe Installation auf Unterputzgehäus art.9083 Installazione su adattatore a muro sen-...
  • Página 5 Morsettiera e dati elettrici Terminales y datos eléctricos Terminal board and electrical data Terminais e dados elétricos Bornier et données électriques Klemmenbrett und elektrische Daten Ingresso segnale video negativo bilanciato Entrada señal vídeo negativa balanceada Balanced negative video signal input Entrada de sinal vídeo negativo balanceado Entrée signal vidéo négatif balancé...
  • Página 6 " " " ALIMENTATORE TEMPORIZZATO ALIMENTATION TEMPORISÉE TIMED POWER SUPPLY Dati tecnici Technical characteristics Données techniques Mains voltage: 127/220-230VAC Alimentazione da rete: 127/220-230Vca Alimentation de secteur: 127/220-230Vca Potenza: 60VA Power: 60VA Puissance: 60VA Temperatura di funzionamento: 0° ÷ +40°C Operating temperature: 0°...
  • Página 7 ALIMENTADOR TEMPORIZADOR NETZTEIL MIT ZEITSCHALTUHR ALIMENTADOR TEMPORIZADO Datos técnicos Dados técnicos Technische Daten Alimentação de rede: 127/220-230Vca Alimentación de red: 127/220-230Vca Versorgung: 127/220-230VWs Potencia: 60VA Potência: 60VA Leistung: 60VA Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ +40 °C Temperatura de funcionamento: 0° ÷ +40°C Betriebstemperatur: 0°...
  • Página 8 Avvertenze Notice Précautions d’emploi - Il passaggio dei conduttori deve essere ef- - The cable runs must be kept separate from - Le tubage des conducteurs doit s’effectuer fettuato separatamente dall’impianto luce o the mains or any other electrical installation séparément de celui de l’installation d’éclai- as required by the International Safety Stand- industriale come prescritto dalle norme CEI e...
  • Página 9 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE ONE-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A UN DIRECTION SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO MONOFAMILIAR EINFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE Kit EH9161PLCT EH9161PLCW - 9 - Mi 2378/1...
  • Página 10 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO BIFAMILIARE TWO-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A DEUX DIRECTIONS SISTEMA DE VIDEOPORTERO BIFAMILIAR INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO BIFAMILIARES ZWEIFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE Kit EH9161PLCT/2 EH9161PLCW/2 - 10 - Mi 2378/1...
  • Página 11: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES Regolazione della luminosità dell'immagi- Image brightness adjustment Réglage de la luminosité de l’image Loudspeaker. It allows to hear the con- Haut-parleur. Pour écouter la communi- Altoparlante. Per ascoltare la comunica- versation and to receive the calls from cation en cours et pour recevoir les appels zione in corso e per ricevere le chiamate da the external door station or from local...
  • Página 12 Pulsante comunicazione . Permette di Audio communication button . It Bouton-poussoir communication abilitare la comunicazione fonica dopo la chia- allows to enable the audio communica- Permet d’activer la communication audio mata da posto esterno o dopo aver premuto il tion with the door station or a control après l’appel depuis le poste de rue ou pulsante accensione di controllo.
  • Página 13: Características

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS MERKMALE Regulación de la luminosidad de la ima- Regulagem da luminosidade da imagem Einstellung der Helligkeit Lautsprecher. Dient zum Hören des lau- Altavoz. Para escuchar la comunicación Alto-falante. Para ouvir a comunicação fenden Gesprächs und Empfangen der en curso y para recibir las llamadas em andamento e para receber as chama- Türstations-oder Etagenrufe.
  • Página 14 Pulsador comunicación . Permite habili- Botão comunicação . Possibilita a Sprech-Taste . Dient zur Freigabe tar la comunicación fónica tras la llamada habilitação da comunicação fônica de- des Sprechverkehrs nach einem Ruf desde placa de calle o tras presionar el pois da chamada de posto externo ou seitens der Türstation oder nach Drü- pulsador encendido de control.
  • Página 15 Selezione funzione pulsanti con nu- How to select the function for buttons Sélection de la fonction des boutons- merazione da 1 a 6 from 1 to 6 poussoirs ayant une numérotation de 1 à 6 I pulsanti da 1 a 6 possono essere utilizzati per Buttons from 1 to 6 can be used for several On peut utiliser les boutons-poussoirs numérotés differenti funzioni e sono:...
  • Página 16 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS REGLAGES Regolazione della luminosità. Brightness adjustment. Réglage de la luminosité. A videocitofono acceso, premere lateralmen- With the video intercom switched ON, Avec le vidéophone activé, appuyer latéralement te il pulsante per regolare la luminosità press left and right the button to adjust sur le bouton-poussoir pour régler la luminosité...
  • Página 17 REGULACIONES REGULAGENS EINSTELLUNGEN Regulación de la luminosidad. Regulagem da luminosidade. Helligkeitseinstellung Con el videoportero encendido, presionar Com o vídeo-porteiro aceso, pressionar Zur Einstellung der Bildhelligkeit seitliche Taste lateralmente el pulsador para regular la lateralmente o botão para regular a bei eingeschaltetem Videosprechgerät luminosidad de la imagen.
  • Página 18 - Se durante la conversazione si ode un - If required the communication the audio -Si lors d’une conversation l’audio se révèle audio eccessivamente intermittente o se is intermittent or distorted it is advisable excessivement intermittente ou si pendant un durante una chiamata l'altoparlante tende a to adjust the microphone sensitivity by appel le haut-parleur tend à...
  • Página 19 -Si hay problemas en ocupar la línea en una e diminuir levemente o outro, agindo no vermindert werden; hierzu ist die Taste oder de las dos direcciones, hay que aumentar botão ou no trimmer do vídeo- der Trimmer des Videosprechgeräts zu ligeramente el nivel del canal con problemas porteiro.
  • Página 20 PROGRAMMAZIONI PROGRAMMING PROGRAMMATIONS En mode programmation, il est possible de In programming mode it is possible to Nella modalità di programmazione è possibile choisir le durée et la tonalité de la sonnerie (5 select the duration and the ringer tone scegliere la durata e il tipo di soneria tra i 5 possibilités).
  • Página 21 PROGRAMAÇÕES PROGRAMACIONES PROGRAMMIERUNG En programación es posible escoger la No modo de programação é possível Im Programmiermodus ist es möglich die Dauer duración y el tipo de sonería entre las 5 seleccionar a duração e o tom do toque de und den Ton des Ruforgans zwischen 5 Varianten disponibles.
  • Página 22 FUNZIONAMENTO OPERATIONS FONCTIONNEMENT Chiamata da posto esterno Call from the door station Appel depuis un poste de rue Effettuando una chiamata dal posto esterno Making a call from the door station on the En effectuant un appel depuis le poste de rue sur sull'altoparlante del videocitofono si udranno video intercom will sound (according to the le haut-parleur du vidéophone, on entend l’appareil...
  • Página 23: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMENTO BETRIEB Llamada desde placa de calle Chamada de posto externo Ruf von Türstation Al realizar una llamada desde la placa de Ao se efectuar uma chamada do posto externo, Bei einem Ruf von der Türstation sind über den calle se oyen en el altavoz del videoportero serão ouvidos no alto-falante do vídeo-porteiro Lautsprecher des Videosprechgeräts die...
  • Página 24 - 12 - - 24 - Mi 2378/1...

Este manual también es adecuado para:

Eh9161plcwEh9161plct/2Eh9161plcw/2