Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Manuel d'instructions/Manuale d'uso/Gebruiksaanwijzing/
Instrukcja obsługi/Руководство по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ECOVACS DEEBOT T9

  • Página 1 Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Manuel d'instructions/Manuale d'uso/Gebruiksaanwijzing/ Instrukcja obsługi/Руководство по эксплуатации...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions 3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Appliance to ensure that it can detect the step When using an electrical Appliance, basic without falling over the edge.
  • Página 3 environments (below -5˚C/23˚F or above Empty Station by the power cord, use the 40˚C/104˚F). power cord as a handle, close a door on the 11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts power cord, or pull power cord around sharp of body away from any openings and moving edges or corners.
  • Página 4 29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use. 30. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
  • Página 5 ON. For EU Declaration of Conformity information, visit Place the robot on the Auto-Empty Station making https://www.ecovacs.com/global/compliance sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Auto-Empty Station Pins make a connection. Press and hold the AUTO Mode Button on the robot for 20 seconds until DEEBOT emits 3 beeps.
  • Página 6 Air Freshener Capsule M a i n I n g re d i e n t s : E t h y l e n e / V i n y l A c e t a t e Copolymer, Fragrance See manufacturing date, expiration date, and lot number on pack.
  • Página 7: Package Contents

    Package Contents Product Diagram Robot Top Cover AUTO Mode Button Robot Docking Station Instruction Manual TrueDetect 3D Sensor OZMO Pro Side Brushes Disposable Mopping Pads Oscillating System TrueMapping Distance Sensor Air Freshener (Pre-installed) Air Freshener Capsule Anti-collision Bumper Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
  • Página 8 Bottom View Charging Contacts Carpet Detection RESET Button Universal Wheel Sensor Side Brushes Main Brush Wi-Fi Status Driving Wheels Indicator Power Switch Multi-function Cleaning Tool Anti-drop Sensors Sponge Filter Dust Bin Handle Main Brush Release Button Release Button Filter Net Anti-drop Sensors High Efficiency Filter Air Freshener...
  • Página 9: Docking Station

    Notes Before Cleaning Docking Station Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in their proper place. Docking Station Pins Power Cord During the first use, make sure each room door is open to help DEEBOT OZMO Pro Oscillating System fully explore your house.
  • Página 10 To enjoy all available features, it is recommended to control your DEEBOT via During the first cleaning: the ECOVACS HOME app. 1.Please make sure to install Air Freshener to create a home map in Before you start, make sure that: ECOVACS HOME App.
  • Página 11 OZMO Pro Oscillating System Pause Note: 1.Install OZMO Pro Oscillating System for floor scrubbing. 2.With electric oscillating mopping up to 480 times per minute, OZMO Pro is applicable for areas of highly concentrated dirt or dust. 3.Before installing OZMO Pro, please make sure the contacts are thoroughly dry. 4.Please avoid using OZMO Pro on the carpet.
  • Página 12 Air Freshener Dry Contacts Thoroughly Install Air Freshener Capsule Install OZMO Pro Dry Contacts Thoroughly Click Install Air Freshener Start Cleaning Click Enable Air Freshening via ECOVACS HOME App...
  • Página 13: Regular Maintenance

    Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station. A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
  • Página 14 Maintain OZMO Pro Oscillating Maintain Dust Bin and Filters System Remove OZMO Pro * After DEEBOT finishes mopping, please empty the reservoir. Wipe OZMO Pro Clean * Wipe OZMO Pro Oscillating System with a clean, dry cloth. Do not soak into water.
  • Página 15 Maintain Main Brush and Side Brushes Main Brush...
  • Página 16 Maintain Other Components Side Brushes Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station. Wipe the components with a clean, dry cloth. Avoid using cleaning sprays or detergents.
  • Página 17: Indicator Light

    Indicator Light DEEBOT will tell you something is wrong with an indicator light and voice report. More detailed support is available through the ECOVACS HOME and online website. Indicator Light Scenario The robot is cleaning. AUTO Mode Button glows a solid WHITE.
  • Página 18: Troubleshooting

    DEEBOT gets stuck while working and stops. DEEBOT might be stuck under furniture with an entrance Please set a physical barrier, or set a Virtual Boundary in the of similar height. ECOVACS HOME App.
  • Página 19 The Docking Station is too distant from the center of Please place the Docking Station against the wall of a central the house. room of the house. Program DEEBOT to clean at specific times using the ECOVACS Time Scheduling function is cancelled. HOME App. DEEBOT does not clean automatically at the scheduled DEEBOT is switched OFF.
  • Página 20 Enter the correct home Wi-Fi username and password. entered. Incorrect App installed. Please download and install ECOVACS HOME App. DEEBOT is not within range of your home Wi-Fi Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi signal. DEEBOT is not able to connect to signal.
  • Página 21 Air Freshener. Please replace the Air Freshener Capsule. For more information The Air Freshener Capsule reached its service life. for replacements, please visit https://www.ecovacs.com/global. Air Freshener makes an abnormal Objects have fallen into the Air Freshener. Please contact Customer Service for assistance.
  • Página 22: Technical Specifications

    Output power of the Wi-Fi module is less than 100mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement. * CH1918 is an Auto-Empty Station sold separately that automatically empties your DEEBOT dustbin. Explore more accessories at https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von Stufen oder Treppen befinden, ist das Gerät so zu bedienen, dass die Stufe erkannt wird, WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ohne dass das Gerät über die Kante fällt. Es kann Beim Gebrauch eines elektrischen Geräts sind erforderlich sein, eine physische Barriere an der einige grundlegende Sicherheitshinweise zu Kante anzubringen, um ein Herunterfallen des...
  • Página 24 11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und fern. sonstige Körperteile von jeder Öffnung und sich 19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es bewegenden Teilen fern. durch den Hersteller oder dessen Kundendienst 12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in ausgewechselt werden, damit keine Gefahren denen Babys oder Kinder schlafen.
  • Página 25 Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung f ü r V e r l e t z u n g e n u n d S c h ä d e n , d i e d u r c h unsachgemäße Nutzung entstehen.
  • Página 26 Für EU-Länder deaktivieren, schalten Sie den Roboter ein. Informationen zur EU-Konformitätserklärung Setzen Sie den Roboter in die Station zur finden Sie unter https://www.ecovacs.com/ automatischen Leerung, und vergewissern Sie global/compliance. sich, dass sich die Kontakte der Station zur automatischen Leerung und die Ladekontakte des DEEBOT berühren.
  • Página 27 Lufterfrischer-Kapsel Kapsel nicht zerlegen. Nach der Verwendung die Hauptinhaltsstoffe: Ethylen/Vinylacetat-Copolymer, Hände waschen. Von Lebensmitteln, Getränken Duftstoffe und Futter fernhalten. An einem trockenen und gut Siehe Herstellungsdatum, Verfallsdatum und belüfteten Ort aufbewahren. Gemäß den örtlichen Chargennummer auf der Packung. Vorschriften entsorgen. *Jedes Gerät hält bis zu 60 Tage, basierend a u f e i n e r N u t z u n g s s t u n d e p r o Ta g b e i Umgebungstemperatur.
  • Página 28: Lieferumfang

    Lieferumfang Produktübersicht Roboter Obere Abdeckung AUTO-Modus-Taste Roboter Dockingstation Bedienungsanleitung TrueDetect 3D-Sensor OZMO Pro Seitenbürsten Einwegwischtucher Oszillationssystem TrueMapping- Abstandssensor Lufterfrischer (vorinstalliert) Lufterfrischer-Kapsel Antikollisionsschiene Hinweis: Abbildungen und Illustrationen dienen nur als Referenz und können sich vom tatsächlichen Aussehen des Produkts unterscheiden. Produktdesign und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Página 29 Ansicht von unten Ladekontakte Teppicherkennungssensoren RESET-Taste Universalrad Seitenbürsten WLAN- Hauptbürste Statusanzeige Antriebsräder Betriebsschalter Multifunktions- Reinigungswerkzeug Absturzsensoren Filterschwamm Staubbehältergriff Entriegelungstaste Entriegelungstaste für die Hauptbürste Absturzsensoren Filternetz Feinstaubfilter Lufterfrischer (vorinstalliert)
  • Página 30: Dockingstation

    Vor dem Reinigen Dockingstation Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den dafür Kontakte der vorgesehenen Platz. Dockingstation Netzkabel Stellen Sie bei der ersten Verwendung sicher, dass jede Tür geöffnet ist, damit der DEEBOT Ihr Haus OZMO Pro Oszillationssystem vollständig erkunden kann.
  • Página 31 Während der ersten Reinigung: 1. Stellen Sie sicher, dass Sie den Lufterfrischer installieren, um eine Karte WLAN-Statusleuchte Ihres Zuhauses in der ECOVACS HOME-App zu erstellen. 2. Überwachen Sie den DEEBOT, und helfen Sie ihm im Falle eines Problems. WLAN-Verbindung ist...
  • Página 32 OZMO Pro Oszillationssystem Pause Hinweis: 1. Installieren Sie das OZMO Pro Oszillationssystem zum Wischen des Bodens. 2. Dank des elektrischen Wischers mit bis zu 480 Oszillationen pro Minute ist OZMO Pro für stark verschmutzte oder verstaubte Bereiche geeignet. 3. Vergewissern Sie sich vor der Installation von OZMO Pro, dass die Kontakte vollständig trocken sind.
  • Página 33 Lufterfrischer Kontakte gründlich trocknen Lufterfrischer-Kapsel installieren OZMO Pro installieren Kontakte gründlich trocknen Click Lufterfrischer installieren Starten des Reinigungsvorgangs Click Desodorierung über die ECOVACS HOME-App aktivieren...
  • Página 34: Regelmäßige Wartung

    Zur einfachen Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen zu erhalten.
  • Página 35 Wartung des OZMO Pro Wartung des Staubbehälters und Oszillationssystems Filters OZMO Pro entfernen * Nach Beendigung des Wischvor- gangs ist der Behälter des DEEBOT zu entleeren. OZMO Pro Clean abwischen * Wischen Sie das OZMO Pro Oszillationssystem mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Nicht in Wasser eintauchen.
  • Página 36 Wartung der Hauptbürste und Seitenbürsten Hauptbürste...
  • Página 37 Wartung weiterer Komponenten Seitenbürsten Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte des Roboters und der Kontakte der Dockingstation den Roboter aus, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz. Wischen Sie die Komponenten mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungssprays oder -mittel.
  • Página 38 Anzeige Der DEEBOT weist über die Kontrollleuchte und mit Sprachbericht auf aufgetretene Probleme hin. Detaillierteren Support erhalten Sie über die ECOVACS HOME-App und online auf der Website. Anzeige Szenario Der Roboter befindet sich im Reinigungsmodus. Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS. Der Roboter pausiert während der Reinigung.
  • Página 39 Hand, und starten Sie das Gerät neu. des Betriebs hängen und hält an. Der DEEBOT kann unter Möbeln mit einem Zugang in Schaffen Sie eine physische Barriere, oder legen Sie eine ähnlicher Höhe stecken bleiben. virtuelle Grenze in der ECOVACS HOME-App fest.
  • Página 40 Die Dockingstation ist zu weit von der Hausmitte Stellen Sie die Dockingstation an die Wand eines zentral entfernt. gelegenen Raums im Haus. Verwenden Sie die ECOVACS HOME-App, um den DEEBOT so zu Die Programmierung wurde gelöscht. programmieren, dass er die Reinigung zu bestimmten Uhrzeiten durchführt.
  • Página 41 Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das korrekte Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk ein. eingegeben. Laden Sie die ECOVACS HOME-App herunter, und installieren Die falsche App wurde installiert. Sie sie. Der DEEBOT kann sich nicht mit Der DEEBOT befindet sich außerhalb der...
  • Página 42 Lufterfrischers entsteht kein Duft. Bitte ersetzen Sie die Lufterfrischer-Kapsel. Weitere Die Lufterfrischer-Kapsel hat das Ende ihrer Informationen zu Ersatzzubehör finden Sie unter https://www. Lebensdauer erreicht. ecovacs.com/global. Lufterfrischer verursacht Im Lufterfrischer befinden sich Objekte. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. ungewöhnliche Geräusche.
  • Página 43: Technische Daten

    Ausgangsleistung des WLAN-Moduls liegt unter 100 mW. Hinweis: Technische Daten und Konstruktionsspezifikationen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung geändert werden. * CH1918 ist eine Station zur automatischen Leerung, die separat verkauft wird und automatisch den Staubbehälter des DEEBOT leert. Mehr Zubehör finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    I n s t r u c c i o n e s i m p o r t a n t e s d e Si en la zona de limpieza existe un desnivel debido a la presencia de un escalón o escaleras, seguridad le recomendamos que controle el dispositivo INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE...
  • Página 45 partes del cuerpo alejados de las aberturas y de alimentación queda atrapado ni coloque el cable las piezas móviles. sobre bordes afilados o esquinas. No permita 12. No ponga en marcha el dispositivo en una que el dispositivo pase por encima del cable de habitación donde se encuentren durmiendo bebés alimentación.
  • Página 46 28. Si no prevé usar la estación con vaciado automático durante un tiempo prolongado, desenchúfela. 29. El dispositivo debe usarse respetando lo establecido en este manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones que podría provocar un uso inadecuado.
  • Página 47: Para Países De La Unión Europea

    Coloque el robot en la estación con vaciado de conformidad de la UE, visite https://www. automático y compruebe que la conexión entre ecovacs.com/global/compliance los contactos de carga del DEEBOT y los de la estación con vaciado automático sea correcta. Mantenga pulsado el botón del modo automático del robot durante 20 ...
  • Página 48 Cápsula de Ambientador de manipularla. Mantener alejado de alimentos, Ingredientes principales: Etileno/copolímero de bebidas y piensos. Conservar en un lugar seco acetato de vinilo, fragancia y bien ventilado. Desechar de acuerdo con la Consulte la fecha de fabricación, la fecha de normativa local.
  • Página 49: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Esquema del producto Robot Tapa superior Botón del modo automático Manual de Robot Estación de carga instrucciones Sensor 3D TrueDetect Sistema oscilante Almohadilla limpiadora Cepillos laterales OZMO Pro desechables Sensor de distancia TrueMapping Ambientador (preinstalado) Cápsula de Ambientador Parachoques anticolisiones Nota:...
  • Página 50 Vista inferior Contactos de carga Sensor de detección Botón de reinicio (RESET) Rueda universal de alfombras Cepillos laterales Cepillo principal Indicador Ruedas de luminoso de propulsión estado de Wi-Fi Interruptor de alimentación Herramienta de limpieza multifunción Sensores anticaída Filtro de esponja Asa del recipiente para polvo Botón de...
  • Página 51: Observaciones Antes De La Limpieza

    Observaciones antes de la limpieza Estación de carga Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como sillas, Conectores de la en su sitio. estación de carga Cable de alimentación Durante el primer uso, asegúrese de que todas las habitaciones tienen las Sistema oscilante OZMO Pro puertas abiertas para que el DEEBOT pueda explorar la casa al completo.
  • Página 52: Aplicación Ecovacs Home

    Para poder usar todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el Funcionamiento del DEEBOT DEEBOT mediante la aplicación ECOVACS HOME. Antes de comenzar, asegúrese de que: Durante la primera limpieza: •...
  • Página 53: Sistema Oscilante Ozmo Pro

    Sistema oscilante OZMO Pro Pausa Nota: 1.Instale el sistema oscilante OZMO Pro de limpieza del suelo. 2.Con un fregado de oscilación eléctrica de hasta 480 pasadas por minuto, el sistema OZMO Pro es válido para zonas con mucho polvo o suciedad. 3.Antes de instalar el sistema OZMO Pro, asegúrese de que los contactos están totalmente secos.
  • Página 54: Ambientador

    Ambientador Secado completo de los contactos Instale la Cápsula de Ambientador Instalación del sistema OZMO Pro Secado completo de los contactos Click Instale el Ambientador Inicio de la limpieza Click Active la desodorización a través de la aplicación ECOVACS HOME...
  • Página 55: Mantenimiento Habitual

    A fin de facilitar las tareas de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de repuesto y accesorios. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de repuesto.
  • Página 56: Mantenimiento Del Sistema Oscilante

    Mantenimiento del sistema oscilante Mantenimiento del recipiente para OZMO Pro polvo y los filtros Apagado de OZMO Pro * Vacíe el depósito cuando el DEEBOT haya terminado de fregar. Limpieza de OZMO Pro * Limpie el sistema oscilante OZMO Pro con un paño limpio y seco. No lo sumerja en agua.
  • Página 57: Mantenimiento Del Cepillo Principal Y Cepillos Laterales

    Mantenimiento del cepillo principal y Cepillos laterales Cepillo principal...
  • Página 58: Cepillos Laterales

    Mantenimiento del resto de Cepillos laterales componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estación de carga, apague el robot y desenchufe la estación de carga. Limpie los componentes con un paño limpio y seco. Evite el uso de aerosoles de limpieza o detergentes.
  • Página 59: Indicador Luminoso

    Indicador luminoso El DEEBOT le indicará si hay algún problema a través de un indicador luminoso y un informe de voz. Puede encontrar asistencia más detallada en el sitio web en línea y en la aplicación ECOVACS HOME. Indicador luminoso Situación...
  • Página 60: Solución De Problemas

    El DEEBOT se atasca cuando alfombra, etc.). dispositivo. está en funcionamiento y se detiene. El DEEBOT se puede quedar atascado debajo de los Coloque una barrera física o fije un límite virtual en la aplicación muebles de una altura similar. ECOVACS HOME.
  • Página 61 El tiempo de funcionamiento varía en función de la superficie del suelo, la complejidad de la estancia Active la función de limpieza continua en la aplicación ECOVACS y el modo de limpieza seleccionado. Cuando HOME. El DEEBOT reanudará automáticamente el ciclo de el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT pasa...
  • Página 62 Wi-Fi doméstica. incorrecta. Instalación de la aplicación incorrecta. Descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME. El DEEBOT no se encuentra dentro del alcance de Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del alcance El DEEBOT no puede conectarse a la señal Wi-Fi doméstica.
  • Página 63 Ambientador. Sustituya la Cápsula de Ambientador. Para obtener más La Cápsula de Ambientador ha terminado su vida información sobre los repuestos, visite https://www.ecovacs. útil. com/global. El Ambientador hace un ruido Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para Se han caído objetos en el Ambientador.
  • Página 64: Especificaciones Técnicas

    Las especificaciones técnicas y de diseño podrán verse modificadas debido al continuo desarrollo del producto. * CH1918 es una estación de vaciado automático que se vende por separado y que vacía automáticamente el recipiente para polvo del DEEBOT. Dispone de más accesorios en https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 65: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol. 3. Si le sol présente une déclivité dans la zone CONSIGNES DE SÉCURITÉ à nettoyer (une marche ou un escalier, par exemple), veiller à ce que l'appareil puisse IMPORTANTES détecter la marche sans tomber.
  • Página 66 10. N e p a s u t i l i s e r l ' a p p a r e i l d a n s d e s ce qui peut réduire le débit d'air. environnements très chauds ou très froids 18.
  • Página 67 29. L'appareil doit être utilisé conformément d'une autre antenne ou d'un autre émetteur. aux instructions figurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte. 30. Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer.
  • Página 68 P l a c e r l e r o b o t s u r l a s t a t i o n d e v i d a g e de conformité de l'UE, rendez-vous sur https:// automatique en veillant à ce que les contacts de www.ecovacs.com/global/compliance charge du DEEBOT et les broches de la station de vidage automatique soient connectés.
  • Página 69 Capsule de désodorisant pas démonter la capsule. Se laver les mains après Ingrédients principaux  : Copolymère d'éthylène- manipulation. Tenir à l’écart des aliments, des acétate de vinyle, parfum boissons et de la nourriture. Conserver dans un Voir la date de fabrication, la date de péremption endroit sec et bien ventilé.
  • Página 70: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Schéma du produit Robot Capot supérieur Bouton du mode automatique Robot Station d'accueil Manuel d'instructions Capteur 3D TrueDetect Système oscillant Brosses latérales Patins de lavage jetables OZMO Pro Capteur de distance TrueMapping Assainisseur d'air (préinstallé) Capsule de désodorisant Pare-chocs anticollision Remarque : Les figures et illustrations sont fournies à...
  • Página 71 Vue de dessous Contacts de charge Capteur de détection Bouton de réinitialisation Roue universelle de moquette/tapis Brosses latérales Brosse principale Voyant d'état Roues motrices Wi-Fi Commutateur d'alimentation Outil de nettoyage multifonction Capteurs antichute Filtre éponge Poignée du réservoir à poussière Bouton de déverrouillage Bouton de...
  • Página 72: Remarques Avant Le Nettoyage

    Remarques avant le nettoyage Station d'accueil Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les Broches de la station chaises, à leur place exacte. d'accueil Cordon d'alimentation Pour la première utilisation, assurez- vous que les portes de toutes les Système oscillant OZMO Pro pièces sont ouvertes pour que le DEEBOT puisse explorer entièrement...
  • Página 73 • Si vous utilisez un extenseur/répéteur réseau, le nom du réseau (SSID) et le mot de passe sont identiques à votre réseau principal. Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de commander votre DEEBOT via l'application ECOVACS HOME. Fonctionnement du DEEBOT Avant de commencer à utiliser le robot, assurez-vous que : •...
  • Página 74 Système oscillant OZMO Pro Mise en pause Remarque : 1.Installer le système oscillant OZMO Pro pour le lavage des sols. 2.Avec un lavage électrique oscillant jusqu'à 480 fois par minute, OZMO Pro est adapté aux zones très sales ou poussiéreuses. 3.Avant d'installer OZMO Pro, s'assurer que les lentilles sont complètement sèches.
  • Página 75 Assainisseur d'air Sécher soigneusement les lentilles Installez la Capsule de désodorisant Installer OZMO Pro Sécher soigneusement les lentilles Click Installer le Assainisseur d'air Démarrer le nettoyage Click Activer le Assainisseur d'air via l'application ECOVACS HOME...
  • Página 76: Entretien Régulier

    Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Contacter le service clientèle pour plus d'informations sur les pièces de remplacement.
  • Página 77 Entretenir le Système oscillant OZMO Entretenir le réservoir à poussière et les filtres Retirer OZMO Pro * Une fois que le robot DEEBOT a terminé le nettoyage, vider le réservoir. Essuyer le système OZMO Pro * Essuyer le Système oscillant OZMO Pro avec un chiffon propre et sec.
  • Página 78 Entretenir la brosse principale et les brosses latérales Brosse principale...
  • Página 79 Entretenir les autres composants les brosses latérales Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge et les broches de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station d'accueil. Essuyer les composants avec un chiffon propre et sec. Éviter d'utiliser des sprays de nettoyage ou des détergents.
  • Página 80 Voyant Le DEEBOT vous indiquera la présence d'un dysfonctionnement par un voyant et un rapport vocal. Une assistance complémentaire est disponible via l'application ECOVACS HOME et le site Web. Voyant Scénario Le robot est en cours de nettoyage. Le bouton de mode automatique clignote en BLANC fixe.
  • Página 81: Dépannage

    à un problème pendant le nettoyage et s'arrête. Le DEEBOT peut se coincer sous un meuble à la hauteur Merci de placer une barrière physique ou de définir une limite d'entrée similaire. virtuelle dans l'application ECOVACS Home.
  • Página 82 Activer la fonction de nettoyage continu dans l'application sélectionné. Lorsque la batterie devient faible, le ECOVACS HOME. Le DEEBOT reprend automatiquement le cycle DEEBOT bascule automatiquement en mode de de nettoyage non terminé lorsque le nettoyage continu est activé.
  • Página 83 Fi domestique est incorrect. Wi-Fi domestique. Application installée incorrecte. Télécharger et installer l'application ECOVACS HOME. Le DEEBOT se trouve hors de la zone de couverture S'assurer que le DEEBOT se trouve dans la zone de couverture Le DEEBOT n'est pas en mesure du signal Wi-Fi domestique.
  • Página 84 Assainisseur d’air. Remplacez la Capsule de désodorisant. Pour plus d'informations La Capsule de désodorisant a atteint la fin de sa sur les remplacements, rendez-vous sur https://www.ecovacs. durée de vie. com/global. Le Assainisseur d’air fait un bruit Des objets sont tombés dans le Assainisseur d’air.
  • Página 85: Spécifications Techniques

    La puissance de sortie du module Wi-Fi est inférieure à 100 mW. Remarque : Ces spécifications techniques peuvent être modifiées à des fins d'amélioration continue. * CH1918 est une Station de vidage automatique vendue séparément qui vide automatiquement le réservoir à poussière de votre DEEBOT. Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 86: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    Importanti istruzioni sulla sicurezza da pulire, ad esempio a causa di scalini, è necessario impostare l'apparecchio in modo IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA che possa rilevare i gradini senza cadere. Potrebbe essere necessario posizionare SICUREZZA delle barriere sul bordo per evitare la caduta Q u a n d o s i u s a u n e l e t t r o d o m e s t i c o , è...
  • Página 87 del corpo lontano dalle aperture e dalle parti in una porta e non strusciare il cavo di mobili dell'apparecchio. alimentazione su bordi o spigoli affilati. Non 12. Non utilizzare l'apparecchio in una stanza in far passare l'apparecchio sopra il cavo di cui sta dormendo un neonato o un bambino.
  • Página 88 29. L'apparecchio dev'essere utilizzato secondo le indicazioni di questo Manuale d'uso. ECOVACS ROBOTICS non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o infortuni causati da un utilizzo inappropriato. 30. Il robot contiene batterie sostituibili solo da persone competenti.
  • Página 89 Per i paesi dell'Unione europea accendere il robot. Per informazioni sulla dichiarazione di conformità Posizionare il robot sulla stazione di svuotamento UE, visitare il sito Web https://www.ecovacs. automatico assicurandosi che i contatti di ricarica com/global/compliance su DEEBOT e i pin della stazione di svuotamento automatico formino una connessione.
  • Página 90 Capsula deodorante per ambienti alimenti, bevande e mangimi. Conservare in luogo Ingredienti principali: Copolimero di acetato di asciutto e ben ventilato. Smaltire in conformità alle vinile/etilene, fragranza normative locali. Vedere la data di produzione, la data di scadenza e il numero di lotto sulla confezione. *Ogni unità...
  • Página 91: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Diagramma del prodotto Robot Coperchio superiore Pulsante Modalità AUTO Robot Docking Station Manuale d'uso Sensore TrueDetect 3D Sistema con moto Spazzole laterali Panni di pulizia usa e getta oscillante OZMO Pro Sensore di distanza TrueMapping Deodorante per ambienti Capsula deodorante per (pre-installato) ambienti...
  • Página 92 Vista inferiore Contatti di ricarica Sensore rilevamento Pulsante di RESET tappeti Ruota universale Spazzole laterali Spazzola principale Spia di stato Ruote motrici Wi-Fi Interruttore di alimentazione Strumento di pulizia multi- funzione Sensori anticaduta Filtro di spugna Maniglia della cassetta di raccolta Pulsante di rilascio della spazzola...
  • Página 93 Note prima della pulizia Docking Station Mettere gli arredi, come le sedie, al loro posto prima di pulire la zona Pin della Docking desiderata. Station Cavo di alimentazione Durante il primo utilizzo, accertarsi che tutte le porte della stanza siano Sistema con moto oscillante OZMO Pro aperte per consentire a DEEBOT di esplorare tutta l'abitazione.
  • Página 94 • Il segnale wireless di banda 2,4 GHz sia attivato sul router. 1. Assicurarsi di installare il Deodorante per ambienti per creare una mappa • La spia Wi-Fi di DEEBOT lampeggia lentamente. della casa nell' app ECOVACS HOME 2. Controllare DEEBOT e fornire assistenza in caso di problemi. Avvio...
  • Página 95: Sistema Con Moto Oscillante Ozmo Pro

    Sistema con moto oscillante OZMO Pausa Nota: 1.Installare il sistema con moto oscillante OZMO Pro per lo strofinamento del pavimento. 2.Grazie al moto oscillante elettrico con frequenza fino a 480 volte al minuto, OZMO Pro è adatto alla pulizia di aree ad alta concentrazione di polvere o sporcizia.
  • Página 96 Far asciugare perfettamente i contatti Installare la Capsula deodorante per ambienti Installare OZMO Pro Far asciugare perfettamente i contatti Click Installare il Deodorante per ambienti Avvio delle operazioni di pulizia Click Abilitare il Deodorante per ambienti tramite l'app ECOVACS HOME...
  • Página 97: Manutenzione Regolare

    Per semplificare le operazioni di manutenzione, è fornito uno strumento di pulizia multi-funzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Nota: ECOVACS produce diverse parti e accessori di ricambio. Contattare l'assistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione.
  • Página 98 Manutenzione del sistema con moto Manutenzione della cassetta di oscillante OZMO Pro raccolta e dei filtri Rimuovere OZMO Pro * Al termine della pulizia con DEEBOT, svuotare il serbatoio. Pulire OZMO Pro * Pulire il sistema con moto oscillante OZMO Pro con un panno pulito e asciutto.
  • Página 99 Manutenzione della spazzola principale e delle Spazzole laterali Spazzola principale...
  • Página 100: Spazzole Laterali

    Manutenzione degli altri componenti Spazzole laterali Nota: prima di pulire i contatti di ricarica del robot e i pin della Docking Station, spegnere il robot e scollegare la Docking Station. Pulire i componenti con un panno pulito e asciutto. Evitare l'uso di spray o detergenti.
  • Página 101 Spia DEEBOT informa circa un eventuale problema con spie e messaggi vocali. Informazioni di assistenza più dettagliate sono disponibili nell'app ECOVACS HOME e sul sito Web online. Spia Situazione Il robot è in fase di pulizia. Il pulsante della modalità AUTO emette una luce BIANCA fissa.
  • Página 102: Risoluzione Dei Problemi

    DEEBOT si blocca durante il funzionamento e si ferma. DEEBOT potrebbe rimanere bloccato sotto i mobili con Posizionare una barriera fisica o impostarne una virtuale nell'app un ingresso di altezza simile. ECOVACS HOME.
  • Página 103 Il tempo di funzionamento varia in base alla superficie del pavimento, alla complessità della stanza e alla Attivare la funzione Pulizia continua nell'app ECOVACS HOME. modalità di pulizia selezionata. Quando il livello di DEEBOT riprenderà automaticamente il ciclo di pulizia interrotto carica della batteria diventa insufficiente, DEEBOT quando è...
  • Página 104 Inserire il nome utente e la password corretti della rete Wi-Fi errato. domestica. App non corretta installata. Scaricare e installare l'app ECOVACS HOME. DEEBOT non si trova nel raggio di copertura del Verificare che DEEBOT si trovi nel raggio di copertura del Impossibile connettere DEEBOT alla segnale Wi-Fi domestico.
  • Página 105 Sostituire la capsula del Deodorante per ambienti. Per ulteriori La capsula del Deodorante per ambienti è esaurita. informazioni sulle parti di ricambio, visitare il sito Web https:// www.ecovacs.com/global. Il Deodorante per ambienti Sono caduti oggetti nel Deodorante per ambienti. Contattare il servizio clienti per ricevere assistenza.
  • Página 106: Specifiche Tecniche

    * CH1918 è una stazione di svuotamento automatico venduta separatamente che consente di svuotare automaticamente la cassetta di raccolta di DEEBOT. Ulteriori accessori sono disponibili all'indirizzo https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 107: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies zoals gordijnen en tafelkleden van de vloer. 3. Als er in de schoon te maken ruimte een BELANGRIJKE plek is waar het apparaat vanaf kan vallen, zoals een traptrede, moet u het apparaat VEILIGHEIDSINSTRUCTIES zodanig instellen dat het apparaat deze trede Als u een elektrisch apparaat gebruikt, detecteert en niet over de rand valt.
  • Página 108 voorwerpen staan. te dragen, gebruik het snoer niet als handvat, 10. Gebruik het apparaat niet in extreem warme of duw geen deuren dicht als het snoer eronder koude omgevingen (onder -5˚C of boven 40˚C). ligt, en trek het snoer niet langs scherpe 11.
  • Página 109 29. Het apparaat moet worden gebruikt in overeenstemming met de instructies in deze gebruiksaanwijzing. ECOVACS ROBOTICS kan niet aansprakelijk of verantwoordelijk worden gesteld voor schade of letsel veroorzaakt door oneigenlijk gebruik.
  • Página 110 Plaats DEEBOT op het automatische afzuigstation conformiteitsverklaring naar https://www. en let daarbij erop dat de oplaadcontacten van ecovacs.com/global/compliance DEEBOT contact maken met de pennen van het automatische afzuigstation. H o u d d e A U T O - m o d u s k n o p o p d e r o b o t 20 seconden ingedrukt totdat DEEBOT drie geluidssignalen geeft.
  • Página 111: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking Productschema Robot Afdekking aan bovenkant AUTO-modusknop Robot Dockingstation Gebruiksaanwijzing TrueDetect 3D-sensor OZMO Pro- Wegwerppads voor Zijborstels trillingssysteem dweilen TrueMapping- afstandssensor Air Freshener-capsule Air Freshener (vooraf geïnstalleerd) Antibotsbumper Opmerking: Afbeeldingen en illustraties dienen uitsluitend ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van het product.
  • Página 112 Onderaanzicht Oplaadcontacten RESET-knop Tapijtdetectiesensor Universeel wiel WiFi-statusindicatielampje Zijborstels Hoofdborstel Stuurwielen Aan-/ uitschakelaar Multifunctioneel hulpstuk voor reiniging Valsensoren Sponsfilter Stofhouderhandvat Ontgrendelknop Ontgrendelknop hoofdborstel Filterrooster Valsensoren Hoge-efficiëntiefilter Air Freshener (vooraf geïnstalleerd)
  • Página 113 Voordat u gaat schoonmaken Dockingstation Ruim het te reinigen gebied op door meubilair, zoals stoelen, op de juiste plaats te zetten. Pennen dockingstation Netsnoer Zorg er bij het eerste gebruik voor dat alle deuren open zijn, zodat DEEBOT OZMO Pro-trillingssysteem uw huis volledig kan verkennen.
  • Página 114 1. Zorg ervoor dat de Air Freshener is geïnstalleerd om een plattegrond van de • Het WiFi-indicatielampje op DEEBOT langzaam knippert. woning te maken in de ECOVACS HOME-app. 2. Houd toezicht op DEEBOT en help het apparaat als er een probleem is.
  • Página 115 OZMO Pro-trillingssysteem Onderbreken Opmerking: 1. Installeer het OZMO Pro-trillingssysteem voor het schrobben van de vloer. 2. OZMO Pro dweilt met 480 elektrische trillingen per minuut en is daarmee geschikt voor gebieden met een zeer hoge concentratie vuil of stof. 3. Voordat u OZMO Pro installeert, dient u ervoor te zorgen dat de contactpunten goed droog zijn.
  • Página 116 Air Freshener Droog de contactpunten grondig Installeer de Air Freshener-capsule Installeer OZMO Pro Droog de contactpunten grondig Click Installeer de Air Freshener Start de reiniging Click Schakel Deodorizing in via de ECOVACS HOME-app...
  • Página 117: Regulier Onderhoud

    Om het onderhoud makkelijk te houden, wordt er een multifunctioneel hulpstuk voor reiniging meegeleverd. Wees er voorzichtig mee; het hulpstuk heeft scherpe randen. Opmerking: ECOVACS produceert diverse vervangingsonderdelen en kits. Neem contact op met de klantenservice voor meer informatie over vervangingsonderdelen.
  • Página 118 Onderhoud van het OZMO Pro- Onderhoud van stofhouder en filters trillingssysteem Verwijder OZMO Pro * Leeg het reservoir als DEEBOT klaar is met dweilen. Veeg OZMO Pro schoon * Veeg het OZMO Pro- trillingssysteem schoon met een schone, droge doek. Dompel het onderdeel niet onder in water.
  • Página 119 Onderhoud van hoofdborstel en zijborstels Hoofdborstel...
  • Página 120 Onderhoud van andere onderdelen Zijborstels Opmerking: Schakel de robot uit en haal de stekker van het dockingstation uit het stopcontact voordat u de oplaadcontacten en pennen van het dockingstation van de robot schoonmaakt. Veeg de onderdelen schoon met een schone, droge doek. Gebruik geen reinigingsspray of reinigingsmiddelen.
  • Página 121 Indicatielampje DEEBOT geeft aan dat er iets mis is via een indicatielampje en een spraakrapport. Meer gedetailleerde ondersteuning is beschikbaar via ECOVACS HOME en de online website. Indicatielampje Scenario De robot maakt schoon. AUTO-modusknop brandt ononderbroken WIT. De robot is gepauzeerd tijdens het schoonmaken.
  • Página 122: Probleemoplossing

    DEEBOT zit mogelijk vast onder meubilair met een Creëer een fysiek obstakel of stel een virtueel obstakel in de hoogte tot de vloer die gelijk is aan DEEBOT. ECOVACS HOME-app in.
  • Página 123 Oplossingen De schoonmaaktijden zijn afhankelijk van het vloeroppervlak, de complexiteit van de kamer en de Schakel de functie Schoonmaakbeurt hervatten in de ECOVACS geselecteerde schoonmaakmodus. Als de accu leeg HOME-app in. DEEBOT hervat automatisch de niet-voltooide begint te raken, schakelt DEEBOT automatisch over...
  • Página 124 Voer de juiste gebruikersnaam en het juiste wachtwoord in voor ingevoerd voor WiFi-thuisnetwerk. het WiFi-thuisnetwerk. Onjuiste app geïnstalleerd. Download en installeer de ECOVACS HOME-app DEEBOT bevindt zich buiten bereik van uw WiFi- Zorg ervoor dat DEEBOT zich binnen bereik van uw WiFi- DEEBOT kan geen verbinding thuisnetwerk.
  • Página 125 Installeer de Air Freshener-capsule. Freshener. De Air Freshener-capsule heeft het eind van de Vervang de Air Freshener-capsule. Ga naar https://www.ecovacs. levensduur bereikt. com/global. voor meer informatie over vervangingsonderdelen. De Air Freshener maakt een Er zijn voorwerpen in de Air Freshener gevallen.
  • Página 126: Technische Specificaties

    Uitgangsvermogen van de WiFi-module is minder dan 100 mW. Opmerking: Technische en ontwerpgegevens kunnen worden gewijzigd in het kader van continue productverbetering. * CH1918 is een automatisch afzuigstation dat apart verkrijgbaar is en automatisch de stofhouder van DEEBOT leegmaakt. Ga voor meer accessoires naar https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 127: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W a ż n e w s k a z ó w k i d o t y c z ą c e 2. Uporządkować obszar sprzątania. Usunąć z podłogi przewody zasilające i inne małe bezpieczeństwa przedmioty, w które mogłoby zaplątać się urządzenie.
  • Página 128 stacji dokującej z automatycznym opróżnianiem lub łatwopalnych materiałów, takich jak dołączonej do urządzenia przez producenta. benzyna, toner do drukarek lub kserokopiarek, Zabronione jest używanie baterii. Informacje ani też nie należy go używać w miejscach, dotyczące akumulatorów można znaleźć w gdzie mogą się znajdować takie materiały. rozdziale Dane techniczne.
  • Página 129 ł y u p u s z c z o n e , u s z k o d z o n e , wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji pozostawione na zewnątrz lub zostały zalane obsługi. Firma ECOVACS ROBOTICS nie wodą. Muszą one zostać naprawione przez ponosi odpowiedzialności za żadne szkody producenta lub przedstawiciela serwisu w celu ani obrażenia spowodowane niewłaściwym...
  • Página 130 wyłączyć go i odłączyć stację dokującą z Aby wyłączyć moduł Wi-Fi w urządzeniu DEEBOT, automatycznym opróżnianiem. należy włączyć zasilanie robota. 32. OSTRZEŻENIE: Do ładowania akumulatora U m i e ś c i ć r o b o t a w s t a c j i d o k u j ą c e j z należy używać...
  • Página 131 Dla krajów UE Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie https://www.ecovacs. com/global/compliance Prawidłowa utylizacja produktu Oznaczenie to wskazuje, że w całej UE nie należy wyrzucać tego produktu razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby zapobiec ewentualnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego poprzez niekontrolowane usuwanie odpadów, należy poddać...
  • Página 132: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Schemat produktu Robot Pokrywa górna Przycisk trybu AUTO Robot Stacja dokująca Instrukcja obsługi Czujnik TrueDetect 3D System oscylacyjny Jednorazowe nakładki Szczotki boczne OZMO Pro do mopowania Czujnik odległości TrueMapping Odświeżacz powietrza (wstępnie Kapsułka odświeżacza zainstalowany) powietrza Zderzak antykolizyjny Uwaga: Rysunki i ilustracje mają...
  • Página 133 Widok od dołu Styki ładowania Przycisk RESET Czujnik dywanów Kółko uniwersalne Szczotki boczne Szczotka główna Wskaźnik Kółka jezdne stanu Wi-Fi Wyłącznik zasilania Wielofunkcyjne narzędzie czyszczące Czujniki przeciwupadkowe Uchwyt Filtr gąbkowy pojemnika na kurz Przycisk Przycisk zwalniania odłączania szczotki głównej Odświeżacz Czujniki Siatka filtra powietrza...
  • Página 134 Uwagi przed sprzątaniem Stacja dokująca Uporządkować obszar do sprzątania, umieszczając meble, takie jak krzesła, w ich właściwym miejscu. Styki stacji dokującej Przewód zasilający Podczas pierwszego użycia sprawdzić, czy wszystkie drzwi do System oscylacyjny OZMO Pro pokojów są otwarte, aby pomóc urządzeniu DEEBOT w pełni odkryć...
  • Página 135 • W przypadku korzystania ze wzmacniacza sieci, nazwa sieci (SSID) i hasło są Aby można było korzystać ze wszystkich dostępnych funkcji, zaleca się takie same jak w sieci podstawowej. sterowanie urządzeniem DEEBOT za pomocą aplikacji ECOVACS HOME. Przed rozpoczęciem należy sprawdzić, czy: Obsługa urządzenia DEEBOT •...
  • Página 136 System oscylacyjny OZMO Pro Pauza Uwaga: 1. Zainstalować system oscylacyjny OZMO Pro do szorowania podłogi. 2. Dzięki elektrycznemu myciu oscylacyjnemu do 480 razy na minutę OZMO Pro ma zastosowanie do obszarów silnie skoncentrowanego brudu lub kurzu. 3. Przed zainstalowaniem OZMO Pro należy się upewnić, że styki są całkowicie suche.
  • Página 137 Odświeżacz powietrza Dokładnie osuszyć styki Zainstalować kapsułkę Odświeżacz powietrzau Zainstalować OZMO Pro Dokładnie osuszyć styki Click Zainstalować Odświeżacz powietrza Rozpocząć czyszczenie Click Uruchomić Odświeżacz powietrza za pomocą aplikacji ECOVACS HOME...
  • Página 138: Regularna Konserwacja

    Wielofunkcyjne narzędzie czyszczące jest dostarczane w celu ułatwienia konserwacji. Zachować ostrożność podczas używania ze względu na ostre krawędzie narzędzia. Uwaga: Firma ECOVACS produkuje różne części zamienne i złączki. Aby uzyskać więcej informacji na temat części zamiennych, należy skontaktować się z działem obsługi klienta.
  • Página 139 Konserwacja systemu oscylacyjnego Konserwacja pojemnika na kurz i OZMO Pro filtrów Usuwanie OZMO Pro * Po zakończeniu mycia przez DEEBOT opróżnić zbiornik. Wyczyścić OZMO Pro * Wyczyścić system oscylacyjny OZMO Pro czystą , suchą szmatką. Nie zanurzać w wodzie. Jednorazowa nakładka do mopowania...
  • Página 140 Konserwacja szczotki głównej i Szczotki boczne Szczotka główna...
  • Página 141: Szczotki Boczne

    Zachować inne podzespoły Szczotki boczne Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia styków ładowania i styków stacji dokującej robota należy wyłączyć robota i odłączyć stację dokującą. Wytrzeć podzespoły czystą, suchą szmatką. Należy unikać stosowania środków czyszczących w aerozolu lub detergentów.
  • Página 142 Lampka kontrolna Urządzenie DEEBOT sygnalizuje nieprawidłowości lampką kontrolną i komunikatami głosowymi. Bardziej szczegółowe wsparcie techniczne jest dostępne w poprzez aplikację ECOVACS HOME i na stronie internetowej. Lampka kontrolna Scenariusz Robot czyści. Przycisk trybu AUTO świeci nieprzerwanie na BIAŁO. Robot został zatrzymany podczas sprzątania.
  • Página 143: Rozwiązywanie Problemów

    DEEBOT napotkał dywanu itp.). ponownie uruchomić robota. przeszkodę podczas pracy i zatrzymał się. DEEBOT może utknąć pod meblami o wysokości Ustawić fizyczną barierę lub ustawić wirtualną granicę w aplikacji zbliżonej do wysokości robota. ECOVACS HOME.
  • Página 144 Stacja dokująca znajduje się za daleko od środka Ustawić stację dokującą przy ścianie centralnego pokoju w domu. domu. Zaprogramować urządzenie DEEBOT za pomocą aplikacji Anulowano funkcję planowania czasu. ECOVACS HOME tak, aby sprzątanie odbywało się o ustalonej porze. DEEBOT nie rozpoczyna DEEBOT jest wyłączony. Włączyć urządzenie DEEBOT.
  • Página 145 Wprowadzić prawidłową nazwę użytkownika i hasło domowej lub hasło domowej sieci Wi-Fi. sieci Wi-Fi. Zainstalowano nieprawidłową aplikację. Pobrać i zainstalować aplikację ECOVACS HOME. DEEBOT nie znajduje się w zasięgu domowego Sprawdzić, czy DEEBOT znajduje się w zasięgu domowego DEEBOT nie może połączyć się z sygnału Wi-Fi.
  • Página 146 Wymienić kapsułkę Odświeżacz powietrzau. Więcej informacji na Kapsułka odświeżacza powietrza osiągnęła koniec temat wymiany można znaleźć na stronie https://www.ecovacs. okresu eksploatacji. com/global. Odświeżacz powietrza wydaje Do Odświeżacz powietrzau wpadły przedmioty. Skontaktować się z działem obsługi klienta, aby uzyskać pomoc.
  • Página 147: Dane Techniczne

    Moc wyjściowa modułu Wi-Fi jest mniejsza niż 100 mW. Uwaga: Specyfikacje techniczne i projektowe mogą zostać zmienione ze względu na ciągłe doskonalenie produktu. * CH1918 to stacja dokująca z automatycznym opróżnianiem sprzedawana oddzielnie, która automatycznie opróżnia pojemnik na kurz urządzenia DEEBOT. Więcej akcesoriów można znaleźć na stronie https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 148: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности которые могут помешать передвижению прибора. Подверните бахрому на ковре под ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ его основание и поднимите с пола занавески и скатерти. БЕЗОПАСНОСТИ 3. Если зона уборки имеет перепады высот, При использовании электрических приборов например ступени, управляйте прибором, необходимо...
  • Página 149 использовать неперезаряжаемые батареи. 16. Не используйте прибор для сбора горящих Сведения об аккумуляторе см. в разделе или тлеющих предметов, таких как сигареты, "Технические характеристики". спички, горячая зола или другие предметы, 8. Не используйте прибор без установленного которые могут привести к возгоранию. п...
  • Página 150 руководстве по эксплуатации. Компания официальной сервисной службы. ECOVACS ROBOTICS не несет к ак ой- 22. П е р е д о ч и с т к о й и л и т е х н и ч е с к и м...
  • Página 151 отсоедините станцию автоматической В соответствии с требованиями относительно в ы г р у з к и м у с о р а A u t o - E m p t y о т воздействия радиочастотного излучения во электросети. время эксплуатации устройства расстояние 32.
  • Página 152 DEEBOT, включите питание робота. Для получения информации о Декларации о Установите робота на станцию автоматической соответствии нормативным требованиям ЕС выгрузки мусора Auto-Empty и убедитесь, что перейдите по адресу https://www.ecovacs.com/ зарядные контакты робота DEEBOT и станции global/compliance соединены. Нажмите и удерживайте кнопку автоматического...
  • Página 153 Капсула освежителя воздуха т о л ь к о с у с т р о й с т в а м и D E E B O T и д л я дезодорирования воздуха внутри помещений. Основные ингредиенты: Сополимер этилена и Не...
  • Página 154 Комплектация Схема изделия Робот Верхняя крышка Кнопка автоматического режима AUTO Робот Док-станция Руководство по эксплуатации Датчик TrueDetect 3D Система OZMO Pro Одноразовые салфетки для Боковые щетки мытья полов с вибрационным приводом Датчик расстояния TrueMapping Освежитель воздуха Капсула освежителя (предустановлен) воздуха Бампер...
  • Página 155 Вид снизу Зарядные контакты Датчики Универсальное обнаружения Кнопка RESET колесо ковров Боковые щетки Главная щетка Индикатор состояния сети Wi-Fi Ведущие колеса Переключатель питания Многофункциональный Датчики для предотвращения падения инструмент очистки Ручка Губчатый фильтр пылесборочного контейнера Кнопка Кнопка разблокировки разблокировки главной щетки Датчики...
  • Página 156 Подготовка к уборке Док-станция Приведите в порядок зону уборки, расставив мебель, например стулья, на свое обычное место. Контакты док-станции Кабель питания При первом использовании откройте двери во все комнаты, чтобы робот DEEBOT полностью Система OZMO Pro с вибрационным приводом исследовал ваш дом. Отверстие...
  • Página 157: Подключение К Сети Wi-Fi

    • WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) не поддерживается. Чтобы воспользоваться всеми доступными возможностями, для управления • Используйте каналы Wi-Fi 1-11 в Северной Америке и каналы 1-13 за роботом DEEBOT рекомендуется использовать приложение ECOVACS HOME. пределами Северной Прежде чем приступить к использованию, убедитесь в следующем.
  • Página 158 Система OZMO Pro с Приостановка работы вибрационным приводом Примечание. 1. Установите систему OZMO Pro с вибрационным приводом для мытья пола. 2. Благодаря электрическому блоку для мытья пола с вибрационным приводом, обеспечивающим до 480 вибраций в минуту, OZMO Pro подходит для уборки зон с высокой концентрацией грязи и пыли. 3.
  • Página 159 Освежитель воздуха Тщательно просушите контакты Установите капсулу Освежитель воздухаа Установите OZMO Pro Тщательно просушите контакты Click Установите Освежитель воздуха Начните уборку Click Включите функцию устранения запахов с помощью приложения ECOVACS HOME...
  • Página 160: Регулярное Обслуживание

    Для удобства обслуживания в комплект поставки входит многофункциональный инструмент очистки. Инструмент очистки имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью. Примечание. ECOVACS поставляет различные комплектующие и запасные детали. Для получения более подробной информации о запасных деталях обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Página 161 Обслуживание системы OZMO Pro Обслуживание пылесборочного с вибрационным приводом контейнера и фильтров Снимите OZMO Pro * Когда робот DEEBOT завершит уборку, опустошите резервуар. Начисто протрите OZMO Pro * Протирайте систему OZMO Pro с вибрационным приводом чистой сухой тканью. Не погружайте в воду.
  • Página 162 Обслуживание главной и боковых щеток Главная щетка...
  • Página 163: Боковые Щетки

    Обслуживание других компонентов Боковые щетки Примечание. Прежде чем приступить к очистке зарядных контактов робота и док-станции, выключите робота и отключите док-станцию от электросети. Протирайте компоненты чистой сухой тканью. Не используйте чистящие спреи или моющие средства.
  • Página 164 Световая индикация Робот DEEBOT сообщает о неполадках с помощью световой индикации и голосовых уведомлений. Дополнительная справочная информация доступна в приложении ECOVACS HOME и на веб-сайте. Световая индикация Состояние Робот выполняет уборку. Кнопка автоматического режима AUTO непрерывно светится БЕЛЫМ. Робот приостановлен во время уборки.
  • Página 165: Устранение Неисправностей

    Робот DEEBOT застревает т. д.). вручную и перезапустите робота. во время работы и останавливается. Робот DEEBOT может застрять под мебелью, если Установите физическое препятствие или виртуальную расстояние от ее нижней границы до пола и высота границу в приложении ECOVACS HOME. робота совпадают.
  • Página 166 Время работы зависит от поверхности пола, сложности комнаты и выбранного режима уборки. Включите функцию продолжения уборки в приложении Когда заряд аккумулятора становится низким, ECOVACS HOME. Если функция продолжения уборки робот DEEBOT автоматически переключается в включена, робот DEEBOT автоматически продолжит режим подзарядки и возвращается на док-станцию...
  • Página 167 Введите правильное имя пользователя и пароль для домашней сети Wi-Fi. домашней сети Wi-Fi. Установлено неверное приложение. Загрузите и установите приложение ECOVACS HOME. Робот DEEBOT находится вне зоны действия Убедитесь, что робот DEEBOT находится в зоне действия Роботу DEEBOT не удалось...
  • Página 168 при использовании Освежитель воздухаа. Замените капсулу Освежитель воздухаа. Для получения Срок службы капсулы Освежитель воздухаа истек. дополнительной информации о замене расходных материалов посетите веб-сайт https://www.ecovacs.com/global. Освежитель воздуха издает В Освежитель воздуха попали посторонние Обратитесь за помощью в сервисный центр. необычный шум.
  • Página 169: Технические Характеристики

    Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены с целью усовершенствования прибора. * CH1918 — это станция автоматической выгрузки мусора Auto-Empty, которая приобретается отдельно и обеспечивает автоматическую выгрузку мусора из пылесборочного контейнера робота DEEBOT. Дополнительные аксессуары можно найти на веб-сайте https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 172 Ecovacs Robotics Co., Ltd. No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China 451-2010-0701...

Tabla de contenido