ECOVACS DEEBOT X1 OMNI Manual De Instrucciones
ECOVACS DEEBOT X1 OMNI Manual De Instrucciones

ECOVACS DEEBOT X1 OMNI Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DEEBOT X1 OMNI:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones/Manuel d'instructions/
Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации/
Instrukcja obsługi/Gebruiksaanwijzing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECOVACS DEEBOT X1 OMNI

  • Página 1 Manual de instrucciones/Manuel d'instructions/ Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации/ Instrukcja obsługi/Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD la base de la alfombra y levante elementos IMPORTANTES como cortinas y manteles del suelo. Al usar un Aparato eléctrico, siempre se deben 3. Si hay una caída en el área de limpieza seguir las precauciones básicas, incluidas las debido a un escalón o escaleras, debe siguientes:...
  • Página 3 7. Utilice únicamente la batería recargable materiales inflamables o combustibles original y la estación OMNI que el como gasolina, tóner de impresora o fabricante proporcionó con el Aparato. Se fotocopiadora, ni lo utilice en áreas donde prohíbe el uso de pilas no recargables. puedan estar presentes.
  • Página 4 Debe ser reparado por el fabricante o con las instrucciones de este Manual de su agente de servicio para evitar un peligro. instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no 22. Apague el interruptor de alimentación se hace responsable de ningún daño o antes de limpiar o dar mantenimiento al lesión causados por un uso indebido.
  • Página 5 32. ADVERTENCIA: Para recargar la Clase II batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable CH2103 Transformador de aislamiento suministrada con el Aparato. de seguridad a prueba de cortocircuitos Para satisfacer los requisitos de exposición a RF, debe mantenerse una distancia de Fuente de alimentación separación de 20 cm o más entre este conmutada...
  • Página 6: Para Países De La Ue

    Para obtener información sobre la Declaración de la autoprotección pura y el control único previsto. conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. Tenga en cuenta las obligaciones legales locales com/global/compliance. basadas en la protección de datos en caso de Para Reino Unido uso.
  • Página 7: Contenidos Del Paquete

    Contenidos del paquete Diagrama del producto Robot Cubierta superior Botón de modo AUTO Bayetas de Cepillos laterales Robot fregado lavables dobles Luz indicadora de la cámara Sensor TrueDetect 3D Cámara AIVI Bolsa de Estación OMNI Cable de alimentación polvo Sensor de distancia TrueMapping Parachoque y sensores...
  • Página 8: Vista Inferior

    Vista inferior Botón de reinicio Interruptor de Sensor de detección Rueda universal alimentación de alfombras "I"=ENCENDIDO Cepillos laterales " "=APAGADO Indicador de estado Cepillo principal de Wi-Fi Ruedas motrices Sensores anti-caída Manija del contenedor de polvo Contenedor de polvo Botón de liberación del cepillo principal Sensores anti-...
  • Página 9: Conjunto De Bayetas De Fregado

    Estación OMNI Cubierta superior Depósito de agua Depósito de sucia agua limpia Caja de almacenamiento Entrada de agua Contactos de carga de accesorios Panel de control Conjunto de bayetas de fregado Cabina de recogida de polvo Bayetas de fregado lavables Filtro Depósito de limpieza Botón emergente...
  • Página 10: Caja De Almacenamiento De Accesorios

    Notas previas a la limpieza Caja de almacenamiento de accesorios Ordene la zona que va a limpiar colocando los muebles, como sillas, en su lugar apropiado. Durante el primer uso, asegúrese de que la puerta de cada habitación esté abierta para Cepillo de ayudar al DEEBOT a explorar completamente limpieza...
  • Página 11: Aplicación Ecovacs Home

    Luz indicadora de Wi-Fi algunas de las funciones inteligentes mencionadas anteriormente no se pueden Desconectado del Wi-Fi o realizar a través de la aplicación ECOVACS HOME, pero puede seguir utilizando Parpadeando lentamente esperando conexión Wi-Fi las funciones básicas de este producto para el funcionamiento manual.
  • Página 12: Carga Del Deebot

    Mantenga la zona de alrededor de la estación despejada de objetos y superficies reflectantes. Nota: Se recomienda utilizar la solución de limpieza ECOVACS DEEBOT (se vende por separado). El uso de otra solución limpiadora puede causar resbalones del DEEBOT, bloqueo del depósito de agua y otros problemas.
  • Página 13 Encendido Cargue el DEEBOT Nota: I = ENCENDIDO, O = APAGADO. El DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado. Se recomienda que el DEEBOT empiece la limpieza desde la estación. No mueva la estación durante la limpieza.
  • Página 14: Funcionamiento Del Deebot

    Funcionamiento del DEEBOT Vuelta a la estación Cuando cree un mapa por primera vez, siga al DEEBOT para ayudar a Pulse durante 3 segundos para devolver el DEEBOT a la Estación OMNI. eliminar algunos problemas pequeños. Por ejemplo, el DEEBOT puede quedarse atascado debajo de un mueble. Consulte las siguientes soluciones: Suba el mobiliario si es posible;...
  • Página 15: Estación Omni

    2. No utilice un trapo ni ningún otro objeto para rascar las placas de las bayetas de fregado. 3. Cuando la aplicación ECOVACS HOME solicite que se sustituyan las bayetas, sustitúyalas a tiempo. Descubra más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www.
  • Página 16 Dirija el DEEBOT a la salida de la estación OMNI ENCENDIDO/APAGADO del bloqueo infantil Cuando el bloqueo infantil está activado, la tecla táctil del DEEBOT y la estación se bloquearán para garantizar la seguridad. Repita el mismo paso para desactivar el bloqueo infantil.
  • Página 17: Mantenimiento Regular

    Se proporciona una herramienta de limpieza multifunción para facilitar el mantenimiento. Manipule con cuidado, esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Nota: ECOVACS fabrica varias piezas de repuesto y accesorios. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de repuesto.
  • Página 18: Mantenimiento Del Contenedor De Polvo Y De Los Filtros

    1. Lave el filtro con agua como se muestra arriba. 2. No utilice los dedos ni cepillos para limpiar el filtro de alta eficacia.. Nota: Seque completamente el filtro antes de usarlo. Descubra más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www. ecovacs.com/global.
  • Página 19: Mantenimiento Del Cepillo Principal Y Los Cepillos Laterales

    Mantenimiento del cepillo principal y los cepillos laterales Cepillo principal Cepillos laterales...
  • Página 20: Mantenimiento De Otros Componentes

    Mantenimiento de otros componentes Nota: Limpie los componentes con un paño limpio y seco. Evite usar aerosoles de limpieza o detergentes.
  • Página 21: Mantenga La Estación Omni

    Mantenga la estación OMNI Agregue agua al depósito de limpieza Limpie el depósito de limpieza Drene el agua del depósito de limpieza Vacíe el depósito de agua sucia Limpie el filtro del depósito de agua limpia...
  • Página 22: Mantenga La Bolsa De Polvo

    Mantenga la bolsa de polvo Antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación OMNI. Deseche la bolsa de polvo * Sujete el mango para sacar la bolsa de polvo, lo que puede evitar eficazmente las fugas de polvo.
  • Página 23: Mantenimiento Del Filtro

    Mantenimiento del filtro Extraiga el filtro Instale el filtro Lave el filtro...
  • Página 24: Solución De Problemas

    Se ha instalado una aplicación incorrecta. Descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME. No se está utilizando una red mixta de 2,4 GHz o El DEEBOT no es compatible con redes 5G. Use una red mixta 2,4/5 GHz.
  • Página 25 El DEEBOT se atasca mientras trabaja y se detiene. El DEEBOT puede estar atrapado debajo de muebles Coloque una barrera física o establezca un límite virtual mediante con una entrada de altura similar. la aplicación ECOVACS HOME.
  • Página 26 N.º Fallo de funcionamiento Causas posibles Soluciones Antes de la limpieza, ordene los cables dispersos, las zapatillas y otros objetos que haya en el suelo. Y quite los objetos Algunos objetos, como cables y zapatillas esparcidos por el suelo tanto como sea posible. Si hay alguna colocados en el suelo, afectan al funcionamiento fuga en el área, el DEEBOT corregirá...
  • Página 27 DEEBOT no vacía el contenedor de polvo. En el modo no molestar, el DEEBOT no vaciará el Cancele el modo no molestar en la aplicación ECOVACS HOME o polvo después de volver a la estación. inicie manualmente el vaciado de polvo.
  • Página 28 Si se encuentra fuera de la distancia disponible, la aplicación El DEEBOT está demasiado lejos de la estación. ECOVACS HOME también se puede utilizar para manejar el DEEBOT. Desconecte la estación y espere 10 segundos para volver a El DEEBOT no responde a las conectarla.
  • Página 29 N.º Fallo de funcionamiento Causas posibles Soluciones El depósito de agua sucia no está instalado Golpee suavemente el depósito de agua sucia para asegurarse correctamente. de que esté instalado correctamente. Los tapones de sellado del depósito de agua sucia Compruebe si los tapones de sellado están instalados no están instalados correctamente.
  • Página 30: Especificaciones Técnicas

    Energía de reserva en red Menos de 2,00 W La potencia de salida del módulo Wi-Fi es inferior a 100 mW. Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiarse para la mejora continua del producto. Descubra más accesorios en https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 31: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions importantes de sécurité Rabattez la frange du tapis sous la base du tapis, et soulevez du sol les objets tels que INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ des rideaux et des nappes. IMPORTANTES 3. S’il y a un dépôt dans la zone de nettoyage Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, en raison d’une marche ou d’escaliers, vous les précautions de base doivent toujours être...
  • Página 32 d’origine et la station OMNI fournies avec 15. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des l’appareil par le fabricant. Les batteries non matériaux inflammables ou combustibles rechargeables sont interdites. tels que l’essence, le toner de l’imprimante 8. N’utilisez pas sans le compartiment à poussière ou de la photocopieuse, ni dans des et/ou les filtres en place.
  • Página 33 Ils doivent être réparés 29. L’appareil doit être utilisé conformément aux par le fabricant ou son agent d’entretien afin instructions de ce mode d’emploi. ECOVACS d’éviter tout danger. ROBOTICS ne peut pas être tenu pour 22. Éteignez l’interrupteur d’alimentation avant responsable des dommages ou blessures de nettoyer ou d’entretenir l’appareil.
  • Página 34 30. Le robot contient des batteries qui ne Certains dispositifs, en particulier ceux qui peuvent être remplacées que par des ont été mis en vente il y a plus de trois ans, personnes qualifiées. Pour remplacer la ne seront mis à jour que si une vulnérabilité batterie du robot, veuillez contacter le critique est détectée et corrigée.
  • Página 35: Élimination Correcte De Ce Produit

    Interdiction de surveiller les lieux publics, notamment de conformité du Royaume-Uni, rendez-vous sur dans une intention de dissimulation et/ou de la https:// www.ecovacs.com/global/compliance. part de l’employeur, sans raison justifiée. Une telle utilisation non justifiée relève uniquement du risque et de la responsabilité de l’utilisateur.
  • Página 36: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Diagramme du produit Robot Capot supérieur Bouton Mode AUTO Serpillères Brosses latérales Robot lavables doubles Indicateur lumineux de la caméra Capteur TrueDetect 3D Caméra AIVI Sac à Station OMNI Cordon d’alimentation poussière Capteur de distance TrueMapping Capteurs et système anticollision Outil de nettoyage Brosse de nettoyage...
  • Página 37 Vue inférieure Bouton RESET Interrupteur Capteur de Roue universelle d’alimentation détection de tapis « I »=ACTIVÉ Brosses latérales « »=DÉSACTIVÉ Indicateur de Brosse principale statut Wi-Fi Roues motrices Capteurs antichute Poignée du compartiment à poussière Compartiment à poussière Bouton de déblocage de la brosse principale Filtre à...
  • Página 38: Assemblage De La Serpillère

    Station OMNI Capot supérieur Réservoir d’eau Réservoir d’eau sale propre Boîte de rangement des accessoires Entrée d’eau Contacts de charge Panneau de contrôle Assemblage de la serpillère Cabine de récupération de poussière Filtre Serpillères lavables Bouton contextuel Évier de nettoyage (sous la cabine de récupération de la poussière) Bouton du panneau de contrôle...
  • Página 39: Sac À Poussière

    Remarques avant le nettoyage Boîte de rangement des accessoires Rangez la zone à nettoyer en plaçant les meubles, comme les chaises, à leur place. Lors de la première utilisation, assurez-vous que chaque porte de la pièce est ouverte pour Brosse de aider le DEEBOT à...
  • Página 40: Démarrage Rapide

    Si vous n’acceptez pas notre Politique de confidentialité et Indicateur Wi-Fi notre Contrat d’utilisateur, certaines des fonctions intelligentes susmentionnées ne peuvent pas être réalisées via l’application ECOVACS HOME, mais Déconnecté du Wi-Fi ou en Clignotement lent attente de connexion Wi-Fi vous pouvez toujours utiliser les fonctions de base de ce produit pour un fonctionnement manuel.
  • Página 41 Gardez la zone autour de la station à l’écart des objets et des surfaces d’objets réfléchissants. Remarque : Il est recommandé d’utiliser la solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT (vendue séparément). L’utilisation d’une autre solution de nettoyage peut provoquer un glissement du DEEBOT, un blocage du compartiment d’eau et d’autres problèmes.
  • Página 42 Allumé Rechargez le DEEBOT Remarque : I = ACTIVÉ, O = DÉSACTIVÉ. Le DEEBOT ne peut pas être chargé lorsqu’il est hors tension. Il est recommandé que le DEEBOT commence le nettoyage à partir de la station. Ne déplacez pas la station pendant le nettoyage.
  • Página 43 Fonctionnement du DEEBOT Retour à la station Lorsque vous créez une carte pour la première fois, veuillez suivre le Appuyez sur pendant 3 secondes pour rappeler le DEEBOT à la Station OMNI. DEEBOT pour aider à éliminer certains problèmes mineurs. Par exemple, le DEEBOT peut se coincer sous les meubles.
  • Página 44 2. Ne pas utiliser un chiffon ou tout autre objet pour rayer les plaques de serpillères. 3. Lorsque l’application ECOVACS HOME vous indique que les serpillères doivent être remplacées, veuillez les remplacer rapidement. Découvrez plus d’accessoires sur l’appli ECOVACS HOME ou sur https://www.
  • Página 45 Diriger DEEBOT pour qu’il quitte la station OMNI Sécurité enfants ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. Lorsque la sécurité enfants est activée, les boutons tactiles sur le DEEBOT et la station seront verrouillées pour assurer la sécurité. Répétez la même étape pour désactiver la Sécurité enfants.
  • Página 46: Entretien Régulier

    Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l’entretien. Manipulez avec précaution cet outil de nettoyage, car il a des bords tranchants. Remarque : ECOVACS fabrique divers pièces et raccords de rechange. Veuillez contacter le service client pour plus d’informations sur les pièces de rechange.
  • Página 47 1. Veuillez rincer le filtre avec de l’eau comme indiqué ci-dessus. 2. N’utilisez pas vos doigts ou une brosse pour nettoyer le filtre à haute efficacité. Remarque : Sécher complètement le filtre avant utilisation. Découvrez plus d’accessoires sur l’appli ECOVACS HOME ou sur https://www. ecovacs.com/global.
  • Página 48 Entretien de la brosse principale et des brosses latérales Brosse principale Brosses latérales...
  • Página 49 Entretien des autres composants Remarque : Essuyez les composants avec un chiffon propre et sec. Évitez d’utiliser des nettoyants ou détergents en spray.
  • Página 50: Entretien De La Station Omni

    Entretien de la station OMNI Ajouter de l’eau à l’évier de nettoyage Nettoyez l’évier de nettoyage Vidangez l’eau de l’évier de nettoyage Videz le réservoir d’eau sale Nettoyez le filtre du réservoir d’eau propre...
  • Página 51 Entretien du sac à poussière Avant d’effectuer des tâches de nettoyage et d’entretien sur le DEEBOT, éteignez le robot et débranchez la station OMNI. Jeter le sac à poussière * Tenez la poignée pour soulever le sac à poussière, ce qui peut efficacement empêcher la fuite de poussière.
  • Página 52: Entretien Du Filtre

    Entretien du filtre Retirer le filtre Installer le filtre Laver le filtre...
  • Página 53 RESET. Le DEEBOT passe au statut de configuration lorsque vous entendez une invite vocale. La mauvaise application est installée. Veuillez télécharger et installer l’application ECOVACS HOME. Vous n’utilisez pas un réseau mixte 2,4 GHz ou Le DEEBOT ne prend pas en charge le réseau 5G. Veuillez 2,4/5 GHz.
  • Página 54 échoue, retirez manuellement les obstacles et redémarrez-le. pendant Le DEEBOT peut être coincé sous un meuble avec Veuillez définir une barrière physique ou une limite virtuelle dans son travail et s’est arrêté. un accès de hauteur similaire. l’application ECOVACS HOME.
  • Página 55 N° Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Veuillez ranger les fils dispersés, les pantoufles et autres objets Des objets tels que des fils et des pantoufles placés au sol avant le nettoyage. Et éviter les objets dispersés au sol sur le sol affectent le fonctionnement normal du autant que possible.
  • Página 56 à poussière. En mode Ne pas déranger, le DEEBOT ne videra pas Annuler le mode Ne pas déranger dans l’application ECOVACS la poussière après le retour à la station. HOME ou commencer manuellement à vider la poussière.
  • Página 57 La plaque de serpillère est bloquée par des corps Retirez les corps étrangers. pas tourner. étrangers. S’il dépasse la distance disponible, l’application ECOVACS Le DEEBOT est trop éloigné de la station. HOME peut également être utilisée pour faire fonctionner le DEEBOT.
  • Página 58 N° Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le réservoir d’eau sale n’est pas correctement Appuyez sur le réservoir d’eau sale pour vous assurer qu’il est installé. correctement installé. Les bouchons d’étanchéité du réservoir d’eau sale ne Assurez-vous de vérifier que les bouchons d’étanchéité sont sont pas correctement installés.
  • Página 59: Spécifications Techniques

    Moins de 2,00 W réseau La puissance de sortie du module Wi-Fi est inférieure à 100 mW. Remarque: Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées pour une amélioration continue du produit. Découvrez plus d’accessoires sur https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 60: Istruzioni Importanti Di Sicurezza

    Istruzioni importanti di sicurezza 2. Tenere libera l’area da pulire. Rimuovere dal pavimento cavi di alimentazione e ISTRUZIONI IMPORTANTI DI piccoli oggetti che potrebbero intralciare SICUREZZA l’apparecchio. Mettere le frange sotto la Quando si utilizza un apparecchio elettrico è base del tappeto e sollevare dal pavimento necessario attenersi sempre alle precauzioni di oggetti quali tende e tovaglie.
  • Página 61 7. Utilizzare solo la batteria ricaricabile materiali infiammabili o combustibili originale e la stazione OMNI fornita dal come benzina, toner per stampanti o produttore insieme all’apparecchio. È fotocopiatrici né utilizzarlo in aree in cui vietato usare batterie non ricaricabili. potrebbero essere presenti. 8.
  • Página 62 29. L’apparecchio deve essere utilizzato in rappresentante di assistenza per evitare conformità alle istruzioni riportate nel pericoli. presente Manuale d’istruzione. ECOVACS 22. SPEGNERE il tasto di accensione prima ROBOTICS non può essere ritenuta di pulire o eseguire la manutenzione responsabile di eventuali danni o lesioni dell’apparecchio.
  • Página 63 31. Se il robot non è utilizzato per un lungo aggiornati solo se viene trovata e corretta una periodo di tempo, SPEGNERLO per riporlo, vulnerabilità critica. dopodiché scollegare la stazione OMNI. 32. AVVERTENZA: Ai fini della ricarica Classe II della batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile CH2103 fornita Trasformatore d’isolamento di con l'apparecchio.
  • Página 64 Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità ai fini della pura autoprotezione e del solo controllo. UE, visitare il sito https://www.ecovacs.com/ In caso di utilizzo tenere presente gli obblighi legali global/compliance. locali in materia di protezione dei dati. Nessuna...
  • Página 65: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Disegno del prodotto Robot Copertura superiore Pulsante Modalità AUTO Panni di lavaggio Spazzole laterali Robot per la pulizia doppie Spia luminosa della telecamera Sensore TrueDetect 3D Fotocamera AIVI Sacchetto della Stazione OMNI Cavo di alimentazione polvere Sensore di distanza TrueMapping Sensori anticollisione e...
  • Página 66: Vista Dal Basso

    Vista dal basso Tasto di reset Sensore di Tasto di rilevamento Ruota universale accensione tappeti "I"=ON Spazzole laterali " "=OFF Spazzola Indicatore di principale stato Wi-Fi Ruote motrici Sensori anticaduta Maniglia vaschetta raccogli polvere Vaschetta raccogli polvere Tasto di rilascio della spazzola principale Filtro ad alta efficienza...
  • Página 67 Stazione OMNI Copertura superiore Serbatoio Serbatoio dell'acqua sporca dell'acqua pulita Contenitore per accessori Ingresso acqua Contatti di ricarica Pannello di controllo Gruppo panno di lavaggio Vano di raccolta della polvere Panni di lavaggio lavabili Filtro Pulsante a comparsa Lavello di pulizia (sotto il vano di raccolta della polvere) Pannello di controllo Pulsante...
  • Página 68 Note prima della pulizia Contenitore per accessori Mettere in ordine l’area da pulire mettendo i mobili, tra cui le sedie, al loro posto. Durante il primo utilizzo, assicurarsi che ogni porta della stanza sia aperta per aiutare Spazzola di DEEBOT a esplorare completamente la casa. pulizia Fessura per la Potrebbe essere necessario posizionare una...
  • Página 69: Avvio Rapido

    (a seconda dei diversi prodotti) richiede agli • Il segnale wireless della banda da 2,4 GHz o 2,4/5 GHz sia abilitato sul router. utenti di scaricare e utilizzare l’app ECOVACS HOME, che è costantemente • L’indicatore Wi-Fi su DEEBOT lampeggi lentamente.
  • Página 70 Tenere l’area intorno alla stazione libera da oggetti e superfici riflettenti degli oggetti. Nota: Si consiglia di utilizzare la soluzione di pulizia ECOVACS DEEBOT (venduta separatamente). L’uso di un’altra soluzione detergente può causare lo slittamento di DEEBOT, il blocco del serbatoio dell’acqua e altri problemi.
  • Página 71 Accensione Caricare DEEBOT Nota: I = ACCESO, O = SPENTO. Non è possibile caricare il DEEBOOT quando è spento. Si consiglia di iniziare la pulizia di DEEBOT dalla stazione. Non spostare la stazione durante la pulizia.
  • Página 72 Utilizzo di DEEBOT Torna alla stazione Quando si crea una mappa per la prima volta, seguire DEEBOT per Toccare per 3 secondi per richiamare DEEBOT alla Stazione OMNI. eliminare alcuni problemi di minore entità. Ad esempio, DEEBOT potrebbe rimanere bloccato sotto i mobili. Fare riferimento alle seguenti soluzioni: Se possibile, sollevare i mobili;...
  • Página 73 2. Non utilizzare stracci o altri oggetti per graffiare le piastre del panno di lavaggio. 3. Quando l’app ECOVACS HOME richiede la sostituzione dei panni, sostituirli in tempo. Per scoprire altri accessori, andare sull’app ECOVACS HOME oppure visitare il sito https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 74 Uscita diretta di DEEBOT dalla stazione OMNI Chiusura bambini ON/OFF Quando la chiusura bambini è abilitata, il tasto a sfioramento su DEEBOT e la stazione saranno bloccate per garantire la sicurezza. Ripetere lo stesso passaggio per disabilitare la chiusura bambini.
  • Página 75: Manutenzione Periodica

    Viene fornito uno attrezzo di pulizia multi funzione per facilitare la manutenzione. Maneggiare con cura, poiché questo attrezzo per la pulizia presenta dei bordi affilati. Nota: ECOVACS produce vari pezzi di ricambio e raccordi. Per ulteriori informazioni sulle parti di ricambio, contattare il Servizio clienti.
  • Página 76 1. Sciacquare il filtro con acqua come mostrato sopra. 2. Non utilizzare il dito o la spazzola per pulire il filtro ad alta efficienza. Nota: Asciugare completamente il filtro prima dell’uso. Per scoprire altri accessori, andare sull’app ECOVACS HOME oppure visitare il sito https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 77 Manutenzione della spazzola principale e delle spazzole laterali Spazzola principale Spazzole laterali...
  • Página 78 Manutenzione di altri componenti Nota: Pulire i componenti con un panno pulito e asciutto. Non utilizzare spray o detergenti per la pulizia.
  • Página 79 Manutenzione della stazione OMNI Aggiungere acqua al serbatoio di lavaggio Pulizia del serbatoio di lavaggio Scaricare l’acqua dal serbatoio di lavaggio Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca Pulire il filtro del serbatoio con acqua pulita...
  • Página 80 Manutenzione del sacchetto della polvere Prima di eseguire le attività di pulizia e manutenzione su DEEBOT, SPEGNERE il robot e scollegare la stazione OMNI. Gettare il sacchetto della polvere * Tenere la maniglia per sollevare il sacchetto della polvere, che può prevenire efficacemente la perdita di polvere.
  • Página 81: Manutenzione Del Filtro

    Manutenzione del filtro Estrarre il filtro Installare il filtro Lavare il filtro...
  • Página 82: Risoluzione Problemi

    DEEBOT entra nello stato di confutazione. Installata app non corretta. Scaricare e installare l’app ECOVACS HOME. DEEBOT non supporta la rete 5G. Non utilizzare una rete mista a Non utilizzare una rete mista a 2,4 GHz o 2,4/5 GHz.
  • Página 83 (cavi elettrici, tende, sfrangiamento del tappeto, ecc.). rimuovere manualmente gli ostacoli e riavviare. DEEBOT si blocca durante il funzionamento e si arresta. DEEBOT potrebbe essere bloccato sotto i mobili che Inserire una barriera fisica o virtuale nell’app ECOVACS HOME. hanno un ingresso di altezza simile.
  • Página 84 Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Prima di pulire, riordinare i fili sparsi, le pantofole e gli altri oggetti a terra. Ridurre il più possibile gli oggetti sparsi a terra. In Oggetti come fili e ciabatte posizionati a terra caso di perdite dell’area, DEEBOT correggerà la perdita da solo, influenzano il normale funzionamento di DEEBOT.
  • Página 85 In modalità Non disturbare, DEEBOT non svuota la Annullare la modalità Non disturbare nell'app ECOVACS HOME o polvere dopo essere tornato alla stazione. avviare manualmente lo svuotamento della polvere. Sostituire il sacchetto della polvere in base alla sezione La stazione rileva una diminuzione dell'efficienza di [Manutenzione] e chiudere il vano di raccolta della polvere .
  • Página 86 Se è oltre la distanza disponibile, è possibile utilizzare l’app DEEBOT è troppo lontano dalla stazione. ECOVACS HOME per mettere in funzione DEEBOT. Scollegare la stazione e attendere 10 secondi per ricollegarla. DEEBOT non risponde Spegnere il robot e riaccenderlo. Spingere manualmente il all’istruzione della stazione.
  • Página 87 Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Il serbatoio dell'acqua sporca non è installato Picchiettare sul serbatoio dell'acqua sporca per assicurarsi che correttamente. sia installato correttamente. I tappi di tenuta nel serbatoio dell'acqua sporca non Verificare che i tappi di tenuta siano installati correttamente. sono installati correttamente.
  • Página 88: Specifiche Tecniche

    La potenza di uscita del modulo Wi-Fi è inferiore a 100 mW. Nota: le specifiche tecniche e di progettazione possono essere modificate per il miglioramento continuo del prodotto. Per scoprire altri accessori, visitare il sito https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 89: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Важные инструкции по технике безопасности ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ 2. Очистите рабочий участок. Уберите с пола мелкие предметы и отсоедините кабели БЕЗОПАСНОСТИ питания, в которых может запутаться При использовании электроприбора прибор. Заправьте бахрому под базу ковра всегда следует соблюдать основные меры и...
  • Página 90 6. ТОЛЬКО для домашнего использования 14. Не допускайте, чтобы прибор засасывал В ПОМЕЩЕНИИ. Не используйте крупные предметы, такие как камни, прибор на улице, в коммерческих или большие кусочки бумаги или предметы, промышленных помещениях. которые могут вызвать его засорение. 7. Используйте только оригинальную 15.
  • Página 91 качестве ручки для переноски пылесоса, переключатель питания в положение ВЫКЛ. не закрывайте дверцу шнура питания и не 23. Перед очисткой или обслуживанием протягивайте шнур питания через острые станции OMNI вилку необходимо края или углы. Не помещайте кабель питания извлечь из розетки. под...
  • Página 92 ECOVACS ROBOTICS не несет другой антенной или передатчиком. ответственности за ущерб или травмы, Обновление устройства вызванные ненадлежащим использованием. Как правило, некоторые устройства обновляются 30. Робот содержит батареи, замену которых два раза в месяц, но не всегда так конкретно. производят только квалифицированные...
  • Página 93 или обратитесь в магазин, в котором он Для получения информации о Декларации был приобретен. Это позволит обеспечить соответствия ЕС посетите веб-сайт https://www. безопасность утилизации прибора. ecovacs.com/global/compliance. Удаленное наблюдение предназначено Для Великобритании исключительно для частного использования Для получения информации о Декларации...
  • Página 94 Комплектация Схема изделия Робот Верхняя крышка Кнопка автоматического режима Многоразовые Робот Двухсторонние щетки салфетки для влажной уборки Индикатор камеры Датчик TrueDetect 3D Камера AIVI Мешок для Станция OMNI Шнур питания пыли Датчик расстояния TrueMapping Датчики и бампер защиты от столкновений Инструкция...
  • Página 95: Вид Снизу

    Вид снизу Кнопка сброса настроек Датчик Универсальное Выключатель распознавания колесо питания ковров "I"=ВКЛ Боковые щетки " "=ВЫКЛ Индикатор Основная щетка статуса Wi-Fi Ведущие колеса Датчики антипадения Ручка контейнера для Контейнер для пыли пыли Кнопка выключения основной щетки Высокоэффективный Датчики фильтр антипадения...
  • Página 96 Станция OMNI Верхняя крышка Резервуар для Резервуар для грязной воды чистой воды Коробка для Отверстие для хранения воды принадлежностей Зарядные контакты Панель управления Салфетка для влажной уборки в сборе Отсек для сбора пыли Фильтр Многоразовые салфетки для влажной уборки Всплывающая Очистной...
  • Página 97 Коробка для хранения принадлежностей Примечания перед уборкой. Уберите участок уборки, поместив такую мебель, как стулья, в правильное место. Во время первого использования откройте двери во всех комнатах, чтобы DEEBOT мог Чистящая проехать по всему вашему дому. щетка Слот для хранения — Во...
  • Página 98 конфиденциальности и Пользовательским соглашением, некоторые из вышеупомянутых интеллектуальных функций не могут быть реализованы Отключен от Wi-Fi или Медленно мигает с помощью приложения ECOVACS HOME, но вы все равно можете ожидает подключения к Wi-Fi использовать основные функции этого продукта для ручного управления. Быстро мигает...
  • Página 99 Размещение станции OMNI Не допускайте попадания на станцию посторонних предметов и отражающих поверхностей. Примечание: Рекомендуется использовать чистящий раствор ECOVACS DEEBOT (продается отдельно). Использование другого раствора для очистки может привести к проскальзыванию DEEBOT, блокированию резервуара для воды и другим проблемам. * Если рядом со станцией есть отражающие предметы, такие как зеркала и отражающие...
  • Página 100 Питание ВКЛ. Зарядка DEEBOT Примечание: I = ВКЛ., O = ВЫКЛ. DEEBOT нельзя зарядить при выключенном питании. Рекомендуется начинать очистку станции с помощью DEEBOT. Не перемещайте станцию во время очистки.
  • Página 101 Работающий DEEBOT Вернуться на станцию Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы вызвать DEEBOT При создании карты впервые следуйте инструкциям DEEBOT, чтобы обратно к Станция OMNI. устранить возможные незначительные проблемы. Например, DEEBOT может застрять под мебелью. Ознакомьтесь со следующими решениями: По...
  • Página 102: Влажная Уборка

    2. Не используйте ветошь или другие предметы для расчесывания пластин с салфетками для влажной уборки. 3. Когда приложение ECOVACS HOME выдаст запрос на замену средств влажной уборки, замените их вовремя. Больше аксессуаров см. в приложении ECOVACS HOME или на сайте...
  • Página 103 Направьте DEEBOT для выхода из станции OMNI Предохранитель от детей ВКЛ/ВЫКЛ Если включен предохранитель от детей, кнопка на DEEBOT и станции будет отключен для обеспечения безопасности. Повторите этот же шаг, чтобы отключить защиту от детей.
  • Página 104: Регулярное Обслуживание

    Для облегчения технического обслуживания предусмотрен мультитул для очистки робота. Обращайтесь с этим чистящим инструментом осторожно – у него есть острые края. Примечание: Компания ECOVACS производит различные запасные части и фитинги. Для получения дополнительной информации о запасных частях обратитесь в отдел обслуживания клиентов.
  • Página 105 Выполнить техническое обслуживание контейнера для пыли и фильтров Примечание: 1. Промойте фильтр водой, как показано выше. 2. Не используйте палец или щетку для очистки фильтра. Перед использованием полностью высушите фильтр. Примечание: Больше аксессуаров см. в приложении ECOVACS HOME или на сайте https:// www.ecovacs.com/global.
  • Página 106 Выполнить техническое обслуживание основной и боковой щеток Основная щетка Боковые щетки...
  • Página 107 Выполнить техническое обслуживание других компонентов Протрите компоненты чистой сухой тканью. Не используйте моющее средство или чистящий спрей. Примечание:...
  • Página 108 Обслуживание станции OMNI Долейте воду в очистной слив Очистите очистной слив Слейте воду из очистного слива Пустой резервуар для грязной воды Очистите фильтр резервуара для чистой воды...
  • Página 109 Обслуживание мешка для пыли Перед выполнением операций очистки и технического обслуживания DEEBOT выключите робот и отсоедините станцию OMNI. Выбросьте мешок для пыли * Удерживайте ручку, чтобы вынуть мешок для пыли, который может эффективно предотвратить проникновение пыли. Протрите отсек для сбора пыли сухой тканью и Закройте...
  • Página 110: Обслуживание Фильтра

    Обслуживание фильтра Извлеките фильтр Установите фильтр Промойте фильтр...
  • Página 111: Поиск И Устранение Неисправностей

    ECOVACS HOME. DEEBOT перейдет в состояние конфигурации, когда вы услышите голосовое сообщение. Установлено неправильное приложение. Загрузите и установите приложение ECOVACS HOME. Не используется смешанная сеть 2,4 ГГц или DEEBOT не поддерживает сеть 5G. Используйте смешанную 2,4/5 ГГц. сеть 2,4 ГГц или 2,4/5 ГГц.
  • Página 112 провода, шторы, ковровая окантовка и т.д.). неудачи удалите препятствия вручную и перезапустите его. DEEBOT застревает во время работы и останавливается. DEEBOT может застрять под мебелью с зазором Установить физический барьер или установите виртуальную аналогичной высоты. стену в приложении ECOVACS HOME.
  • Página 113 Нет. Неисправность Возможные причины Решения Перед уборкой уберите разбросанные провода, тапочки и другие предметы на земле. И максимально уменьшите На нормальную работу DEEBOT влияют такие количество разбросанных предметов на полу. При наличии предметы, как провода и тапочки, размещенные пропущенного места на участке DEEBOT самостоятельно на...
  • Página 114 DEEBOT не очищает контейнер для пыли. В режиме «Не беспокоить» DEEBOT не Отменить режим «Не беспокоить» в приложении ECOVACS опорожняет пыль после возвращения на станцию. HOME или вручную запустить функцию опустошения пыли. Замените контейнер для пыли в соответствии с разделом...
  • Página 115 влажной уборки не вращается. заблокирована инородными предметами. Если расстояние превышает доступное, приложение DEEBOT находится слишком далеко от станции. ECOVACS HOME также можно использовать для работы с DEEBOT. Отсоедините штекер станции и подождите 10 секунд, чтобы DEEBOT не реагирует на снова вставить вилку. Выключите робот и снова включите...
  • Página 116 Нет. Неисправность Возможные причины Решения Неправильно установлен резервуар для грязной Нажмите на резервуар для грязной воды, чтобы убедиться, воды. что он правильно установлен. Уплотнительные пробки в резервуаре для грязной Убедитесь, что уплотнительные пробки установлены воды установлены неправильно. правильно. Дважды коснитесь , чтобы...
  • Página 117: Технические Характеристики

    2400–2483,5 МГц Питание (выгрузка мусора) 1000 Вт Сетевое питание в режиме Менее 2,00 Вт ожидания Выходная мощность модуля Wi-Fi менее 100 мВт. Примечание: Технические и проектные характеристики могут быть изменены в рамках непрерывного совершенствования устройства. Больше аксессуаров см. на сайте https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 118: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje bezpieczeństwa 2. Opróżnić obszar, który ma zostać oczyszczony. Usunąć z podłogi przewody WAŻNE INSTRUKCJE zasilające i małe przedmioty, w które BEZPIECZEŃSTWA mogłoby zaplątać się urządzenie. Włożyć Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego frędzle dywanu pod spód i unieść znad należy przestrzegać...
  • Página 119 7. Używać tylko oryginalnego akumulatora kawałki papieru lub inne przedmioty, które i stacji OMNI dostarczonych wraz mogą zatkać urządzenie. z urządzeniem przez producenta. 15. Nie używać do usuwania łatwopalnych Zabronione jest stosowanie akumulatorów cieczy, np. benzyny i nie używać w nienadających się...
  • Página 120 Firma naprawione przez producenta lub jego serwis. ECOVACS ROBOTICS nie ponosi 22. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub odpowiedzialności za wszelkie szkody i konserwacji urządzenia należy wyłączyć obrażenia spowodowane nieprawidłowym zasilanie.
  • Página 121 31. Jeśli robot nie będzie używany przez zaktualizowane tylko w celu naprawienia wykrytej dłuższy czas, należy wyłączyć zasilanie krytycznej luki w zabezpieczeniach. robota na czas przechowywania i odłączyć stację OMNI. 32. OSTRZEŻENIE: W celu naładowania akumulatora należy używać wyłącznie odłączanego zasilacza CH2103 dostarczonego wraz z urządzeniem.
  • Página 122 Zdalny nadzór przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego w miejscach niepublicznych i prywatnych Informacje na temat deklaracji zgodności UE oraz służy wyłącznie do zapewnienia ochrony można znaleźć na stronie https://www.ecovacs. użytkownika w ramach pojedynczego rozwiązania. W com/global/compliance. przypadku wykorzystania danych osobowych należy Dla Wielkiej Brytanii pamiętać...
  • Página 123: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Schemat produktu Robot Pokrywa górna Przycisk trybu AUTO Nakładki do Podwójne szczotki Robot mopowania, które Lampka wskaźnika boczne można wyprać kamery Czujnik TrueDetect 3D Kamera AIVI Stacja OMNI Kabel zasilający Worek na kurz Czujnik odległości TrueMapping Czujniki antykolizyjne i zderzak Wielofunkcyjne Szczotka do...
  • Página 124 Widok z dołu Przycisk RESET Przełącznik Czujnik wykrywania Koło uniwersalne zasilania dywanu „I”=WŁ. Szczotki boczne „ ”=WYŁ. Wskaźnik stanu Szczotka główna sieci Wi-Fi Koła napędowe Czujniki upadku Uchwyt kosza na odpady Kosz na odpady Przycisk zwalniania szczotki głównej Filtr o wysokiej wydajności Szczeliny Czujniki upadku...
  • Página 125 Stacja OMNI Pokrywa górna Zbiornik na zużytą Zbiornik na wodę czystą wodę Skrzynka na akcesoria Wlot wody Styki ładowania Panel sterowania Zespół nakładki do mopowania Pojemnik na kurz Nakładki do mopowania, Filtr które można wyprać Zlew Przycisk podręczny (poniżej pojemnika na kurz) Przycisk panelu sterowania Przycisk przywołania/ Płytki nakładki do...
  • Página 126 Wskazówki przed czyszczeniem Skrzynka na akcesoria Uporządkować obszar, który ma być sprzątany, ustawiając meble, takie jak np. krzesła, na ich właściwym miejscu. Podczas pierwszego użycia, upewnić się, że drzwi każdego pokoju są otwarte, aby pomóc Szczotka do DEEBOTowi w pełni poznać Twój dom. czyszczenia Gniazdo do Może być...
  • Página 127: Szybki Start

    (w zależności od różnych • Wskaźnik Wi-Fi na urządzeniu DEEBOT powoli miga. produktów) wymaga od użytkowników pobrania i korzystania z aplikacji ECOVACS HOME, która jest stale aktualizowana. Zanim będziemy mogli przetworzyć niektóre podstawowe i niezbędne informacje i umożliwić użytkownikowi obsługę...
  • Página 128 W obszarze wokół stacji nie mogą znajdować się przedmioty i powierzchnie odblaskowe. Uwaga: Zaleca się stosowanie roztworu czyszczącego ECOVACS DEEBOT (sprzedawanego oddzielnie). Użycie innego roztworu czyszczącego może spowodować poślizg DEEBOT, zablokowanie zbiornika wody i inne problemy. * Jeśli w pobliżu stacji znajdują się przedmioty odblaskowe, takie jak lustra i pasy odblaskowe przypodłogowe, należy zakryć...
  • Página 129 Włączyć zasilanie Naładować DEEBOT Uwaga: I = WŁ., O = WYŁ. Nie można ładować akumulatora DEEBOT po wyłączeniu zasilania. Zaleca się, aby DEEBOT rozpoczynał sprzątanie od stacji. Nie przemieszczać stacji podczas czyszczenia.
  • Página 130 Obsługa DEEBOT Powrót do stacji Podczas tworzenia mapy po raz pierwszy należy iść za DEEBOTem, aby Dotknąć przez 3 sekundy, aby przywołać DEEBOT z powrotem do Stacja OMNI. wyeliminować drobne problemy. Na przykład DEEBOT może utknąć pod meblami. Prosimy podjąć następujące środki ostrożności: Jeśli to możliwe, podnieść...
  • Página 131 2. Nie używać szmaty ani żadnego innego przedmiotu, który mógłby zarysować płytki nakładek do mopowania. 3. Gdy aplikacja ECOVACS HOME wyświetli monit o konieczność wymiany nakładek do mopowania, należy je wymienić na czas. Więcej o akcesoriach dowiesz się z aplikacji ECOVACS HOME lub na stronie https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 132 Skierować DEEBOT do portu stacji OMNI WŁ./WYŁ. zabezpieczenia przed dziećmi Gdy włączone jest zabezpieczenie przed dziećmi, przycisk dotykowy DEEBOT ze stacji zostanie zablokowane w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Powtórzyć ten sam krok, aby wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi...
  • Página 133: Regularna Konserwacja

    Wielofunkcyjne narzędzie czyszczące jest dostarczane w celu ułatwienia konserwacji. Należy obchodzić się ostrożnie; narzędzie czyszczące ma ostre krawędzie. ECOVACS produkuje różne części zamienne i końcówki. Aby uzyskać więcej informacji na temat części zamiennych, należy skontaktować się z Działem Obsługi Uwaga:...
  • Página 134 Konserwacja filtrów i kosza na odpady Uwaga: 1. Przepłukać filtr wodą, jak pokazano powyżej. 2. Nie używać palca ani szczotki do czyszczenia filtra o wysokiej wydajności. Uwaga: Przed użyciem całkowicie osuszyć filtr. Więcej o akcesoriach dowiesz się z aplikacji ECOVACS HOME lub na stronie https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 135 Konserwacja szczotki głównej i szczotek bocznych Szczotka główna Szczotki boczne...
  • Página 136 Konserwacja pozostałych komponentów Przetrzeć elementy czystą, suchą ściereczką. Unikać używania sprayów czyszczących lub detergentów. Uwaga:...
  • Página 137 Konserwacja stacji OMNI Wlać wodę do zlewu Wyczyścić zlew Zlać wodę ze zlewu Opróżnić zbiornik na zużytą wodę Wyczyścić filtr zbiornika na czystą wodę...
  • Página 138 Konserwacja worka na kurz Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji robota DEEBOT należy go wyłączyć i odłączyć stację OMNI. Wyrzucić worek na kurz * Chwycić uchwyt, aby wyciągnąć worek na kurz skutecznie zapobiegający wydostawaniu się kurzu. Wyczyść zbiornik na kurz suchą szmatką i włożyć nowy Zamknąć...
  • Página 139: Czyszczenie Filtra

    Czyszczenie filtra Wyjmij filtr Włóż filtr Umyj filtr...
  • Página 140: Rozwiązywanie Problemów

    Usłyszysz komunikat głosowy informujący o skonfigurowaniu DEEBOT. Nieprawidłowo zainstalowana aplikacja. Należy pobrać i zainstalować aplikację ECOVACS HOME. DEEBOT nie obsługuje sieci 5G. Należy korzystać z sieci Nie używasz sieci mieszanej 2,4 GHz lub 2,4/5 GHz. mieszanej 2,4 GHz lub 2,4/5 GHz.
  • Página 141 (przewody elektryczne, zasłony, frędzle dywanu, itp.). się nie powiedzie, usunąć ręcznie przeszkody i uruchomić ponownie. DEEBOT utknął podczas pracy i zatrzymał się. DEEBOT może utknąć pod meblem ze szparą o Należy ustawić fizyczną barierę lub wirtualną granicę w aplikacji podobnej, co on wysokości. ECOVACS HOME.
  • Página 142 Nieprawidłowe działanie Możliwe przyczyny Rozwiązania Przed sprzątaniem należy uporządkować rozrzucone przewody, kapcie i inne przedmioty na podłodze. W miarę możliwości nie Przedmioty takie jak przewody i kapcie umieszczone rozrzucać na podłodze różnych przedmiotów. W razie pominięcia na podłodze zakłócają normalne działanie DEEBOT. jakiegokolwiek obszaru DEEBOT sam dokona poprawek i nie należy mu przeszkadzać...
  • Página 143 Po powrocie do stacji DEEBOT nie opróżnia kosza na odpady. W trybie „Nie przeszkadzać” DEEBOT nie opróżni Można anulować tryb „Nie przeszkadzać” w aplikacji ECOVACS worka na kurz po powrocie do stacji. HOME lub ręcznie włączyć opróżnianie worka na kurz.
  • Página 144 Jeśli DEEBOT znajduje się poza maksymalną odległością, można DEEBOT jest zbyt daleko od stacji. również użyć aplikacji ECOVACS HOME do jego obsługi. Odłączyć stację od zasilania i odczekać 10 sekund, aby DEEBOT nie odpowiada na podłączyć ją ponownie. Wyłączyć robota i włączyć go ponownie.
  • Página 145 Nieprawidłowe działanie Możliwe przyczyny Rozwiązania Zbiornik na zużytą wodę nie jest prawidłowo Nacisnąć zbiornik na zużytą wodę, aby upewnić się, że jest zainstalowany. prawidłowo zainstalowany. Zatyczki uszczelniające w zbiorniku na zużytą wodę Upewnić się, że zatyczki uszczelniające są prawidłowo nie są prawidłowo zainstalowane. zainstalowane.
  • Página 146: Dane Techniczne

    Zasilanie (Opróżnianie) 1000 W Sieciowe zasilanie rezerwowe Mniej niż 2,00 W Moc wyjściowa modułu Wi-Fi jest mniejsza niż 100 mW. Uwaga: Specyfikacje techniczne i projektowe mogą być zmieniane w celu ciągłego doskonalenia produktu. Więcej o akcesoriach dowiesz się na stronie https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 147: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies stekkers en kleine voorwerpen van de vloer waar het apparaat in verstrikt zou kunnen BELANGRIJKE raken. Stop de rand van het tapijt onder de VEILIGHEIDSINSTRUCTIES vloerondergrond en til voorwerpen zoals Bij het gebruik van een elektrisch apparaat gordijnen en tafelkleden van de vloer. moeten de standaard voorzorgsmaatregelen 3.
  • Página 148 7. Gebruik uitsluitend de originele oplaadbare verstoppen oppakken. batterij en het OMNI basisstation die 15. Gebruik het apparaat niet om ontvlambare samen met het apparaat van de fabrikant of brandbare vloeistoffen, zoals benzine, zijn geleverd. Niet-oplaadbare batterijen printer- of kopieertoner mee op te zuigen zijn verboden.
  • Página 149 29. Het apparaat moet worden gebruikt in door de fabrikant of onderhoudsmonteur overeenstemming met de aanwijzingen in van de fabrikant om gevaar te voorkomen. deze handleiding. ECOVACS ROBOTICS 22. Zet de aan/uit-schakelaar op UIT voordat kan niet aansprakelijk of verantwoordelijk u het apparaat reinigt of onderhoudt.
  • Página 150 31. Als de robot lange tijd niet zal worden dan drie jaar geleden in de verkoop zijn gegaan, gebruikt, schakelt u de robot UIT voor krijgen alleen een update als er een kritieke opslag en trekt de stekker van het zwakheid wordt gevonden en verholpen.
  • Página 151 Voor UK verplichtingen voor gegevensbescherming. Niet Ga voor meer informatie over de Britse voor toezicht op openbare ruimten, in het bijzonder conformiteitsverklaring naar https://www.ecovacs. met clandestiene bedoelingen en/of zonder com/global/compliance. gerechtvaardigde redenen van de kant van de werkgever. Dergelijk niet gerechtvaardigd gebruik is geheel voor risico en verantwoordelijkheid van de gebruiker.
  • Página 152: Inhoud Doos

    Inhoud doos Productdiagram Robot Bovenklep Knop AUTO-modus Wasbare Robot Dubbele zijborstels dweilpads Camera-indicatorlampje TrueDetect 3D-sensor AIVI-camera OMNI Station Stekker Stofzak Afstandssensor TrueMapping Antibotssensoren en bumper Multifunctioneel Reinigingsborstel Handleiding reinigingsgereedschap Opmerking: Afbeeldingen en illustraties zijn alleen ter referentie en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het product. Het ontwerp en de specificaties van het product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 153 Onderaanzicht RESET-knop Universeel wiel Stroomschakelaar Karpetdetectietechnologie "I"=AAN Zijborstels " "=UIT Statusindicator Hoofdborstel wifi Aandrijfwielen Antivalsensoren Stofbak Handgreep stofbak Ontgrendelingsknop hoofdborstel Hoogrendementfilter Antivalsensoren Bevestigingssleuven Netfilter voor dweilpadconstructie Ontgrendelingsknop Sponsfilter Stofafvoerluik...
  • Página 154 OMNI Station Bovenklep Vuilwaterreservoir Schoonwaterreservoir Opbergdoos voor accessoires Waterinlaat Laadcontacten Controlepaneel Dweilpadconstructie Stofverzamelingscabine Filter Wasbare dweilpads Wasbak voor reiniging Pop-upknop (onder de stofverzamelingscabine) Controlepaneel Knop Knop zelfreiniging Knop voor Recall/Exit Dweilpadplaten Knop Start/Pause...
  • Página 155 Opmerkingen voordat met de Opbergdoos voor accessoires reiniging begonnen wordt Breng het te reinigen gebied in orde door meubilair, zoals stoelen, op de juiste plaats te zetten. Zorg er bij het eerste gebruik voor dat elke Reinigingsborstel kamerdeur open is om de DEEBOT te helpen uw huis volledig te verkennen.
  • Página 156: Snel Aan De Slag

    Als u niet akkoord gaat met ons Privacybeleid en Gebruikersovereenkomst, kunnen sommige van de bovengenoemde intelligente Wifi-indicator functies niet worden in de ECOVACS HOME App beschikbaar zijn, maar kunt u Verbinding met wifi verbroken nog steeds de basisfuncties van dit product gebruiken voor handbediening.
  • Página 157 Plaatsing van OMNI Station Houd het gebied rond het station vrij van objecten en reflecterende oppervlakken. Opmerking: Het wordt aanbevolen ECOVACS DEEBOT reinigingsoplossing te gebruiken (apart verkrijgbaar). Het gebruik van andere reinigingsoplossingen kan ertoe leiden dat DEEBOT uitglijdt, het waterreservoir verstopt en andere problemen ontstaan.
  • Página 158 Inschakelen Opladen van DEEBOT Opmerking: I = AAN, O = UIT. DEEBOT kan niet worden opgeladen als het apparaat is uitgeschakeld. Het wordt aanbevolen dat DEEBOT vanaf het station begint met reinigen. Verplaats het station niet tijdens het reinigen.
  • Página 159: De Deebot Bedienen

    De DEEBOT bedienen Terug naar het station Houd uw vinger 3 seconden op om DEEBOT terug te roepen naar het OMNI Wanneer u voor de eerste keer een plattegrond maakt, kunt u DEEBOT het Station. beste in de gaten houden om enkele kleine problemen te verhelpen. DEEBOT kan bijvoorbeeld vast komen te zitten onder het meubilair.
  • Página 160 2. Gebruik geen doek of ander voorwerp om de platen van de moppads te krabben. 3. Wanneer de ECOVACS HOME App aangeeft dat de dweilen moeten worden vervangen, moet u dat tijdig uitvoeren. Ontdek meer accessoires op ECOVACS HOME App of op...
  • Página 161 Exit de DEEBOT met behulp van het OMNI Station Kinderslot AAN/UIT Wanneer het kinderslot is ingeschakeld, worden de aanraaktoets op DEEBOT en het station afgeschakeld om de veiligheid te waarborgen. Herhaal dezelfde stap om Kinderslot weer uit te schakelen.
  • Página 162: Regelmatig Onderhoud

    Voordat u reinigings- en onderhoudstaken op de DEEBOT uitvoert, schakelt u de robot UIT en haalt de stekker van het OMNI Station uit het stopcontact. Er is een multifunctioneel reinigingsgereedschap meegeleverd voor eenvoudig onderhoud. Wees voorzichtig, dit reinigingsgereedschap heeft scherpe randen. Opmerking: ECOVACS produceert verschillende vervangingsonderdelen en bevestigingen. Neem contact op met de klantenservice voor meer informatie over vervangingsonderdelen.
  • Página 163: Stofbak En Filters Onderhouden

    1. Spoel het filter af met water, zoals hierboven afgebeeld. 2. Gebruik geen vinger of borstel om het hoog-efficiënte filter te reinigen. Opmerking: Droog het filter volledig vóór gebruik. Ontdek meer accessoires op ECOVACS HOME App of op https://www. ecovacs.com/global.
  • Página 164: Onderhoud Hoofdborstel En Zijborstels

    Onderhoud hoofdborstel en zijborstels Hoofdborstel Zijborstels...
  • Página 165 Andere onderdelen onderhouden Opmerking: Veeg de onderdelen af met een schone, droge doek. Vermijd het gebruik van reinigingssprays of reinigingsmiddelen.
  • Página 166 OMNI Station onderhouden Water toevoegen aan wasbak Het water uit de wasbak laten lopen Wasbak reinigen Vuilwaterreservoir legen Het filter van de schoonwatertank reinigen...
  • Página 167 Stofzak onderhouden Voordat u reinigings- en onderhoudstaken op de DEEBOT uitvoert, schakelt u de robot UIT en haalt de stekker van het OMNI Station uit het stopcontact. Gooi de stofzak weg * Houd het handvat vast om de stofzak eruit te tillen, waardoor stoflekkage effectief kan worden voorkomen.
  • Página 168 Filter onderhouden Verwijder het filter Installeer het filter Was het filter...
  • Página 169: Problemen Oplossen

    RESET-knop. DEEBOT gaat naar de confuguratiestatus wanneer u een gesproken melding hoort. Onjuiste app geïnstalleerd. Download en installeer de ECOVACS HOME-app. DEEBOT ondersteunt het 5G-netwerk niet. Gebruik een 2,4 GHz U heeft geen 2,4 GHz of 2,4/5 GHz gemengd netwerk.
  • Página 170 Als dit niet lukt, verwijdert u de obstakels handmatig en start u opnieuw op. De DEEBOT loopt vast tijdens het reinigen en stopt. De DEEBOT kan vastzitten onder meubels met een Plaats een fysieke barrière of stel een virtuele grens op de ingang van vergelijkbare hoogte. ECOVACS HOME-app in.
  • Página 171 Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen Zorg dat verspreide draden, sloffen en andere voorwerpen op de grond zijn opgeruimd voordat u DEEBOT opstart. Zorg dat er zo Objecten zoals draden en sloffen die op de grond weinig mogelijk voorwerpen verspreid over de grond liggen. Als liggen, hebben invloed op de normale werking van een gebied wordt overgeslagen, zal DEEBOT dit zelf corrigeren.
  • Página 172 DEEBOT de stofbak niet leeg. In de Niet storen-modus zal DEEBOT de stofbak niet Annuleer de modus Niet storen in de ECOVACS HOME-app of legen na terugkeer in het station. start het ledigen van de stofbak handmatig. Vervang de stofzak volgens het hoofdstuk [Onderhoud] en sluit Het station detecteert een afname in efficiëntie in het...
  • Página 173 Dweilpadplaat kan niet draaien. Haal de vreemde voorwerpen weg. vreemde voorwerpen. Als de afstand te groot is, kan de ECOVACS HOME-app ook DEEBOT ligt te ver van het Station. worden gebruikt om DEEBOT te bedienen. Haal de stekker van het Station uit het stopcontact en wacht 10 DEEBOT reageert niet op de seconden voordat deze weer wordt aangesloten.
  • Página 174 Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen Tik op de vuilwatertank om te controleren of deze goed is De vuilwatertank is niet goed geïnstalleerd. geïnstalleerd. De afdichtpluggen in het vuilwaterreservoir zitten niet Controleer of de afdichtpluggen goed zitten. goed. Tik tweemaal op om te zien of het station het water goed kan aanzuigen.
  • Página 175: Technische Specificaties

    Nominale uitgang Frequentiebanden 2400-2483,5 MHz Vermogen (Legen) 1000 W Stand-by-voeding via netwerk Minder dan 2,00 W Het uitgangsvermogen van de wifi-module is minder dan 100 mW. Opmerking: Technische en ontwerpspecificaties kunnen worden gewijzigd voor continue productverbetering. Ontdek meer accessoires op https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 176 Ecovacs Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2102-5102...

Este manual también es adecuado para:

Deebot x1 turbo

Tabla de contenido