ECOVACS DEEBOT T10 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DEEBOT T10:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones/Manuel d'instructions/Manuale d'uso/
Руководство по эксплуатации/Instrukcja obsługi/Gebruiksaanwijzing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECOVACS DEEBOT T10

  • Página 1 Manual de instrucciones/Manuel d'instructions/Manuale d'uso/ Руководство по эксплуатации/Instrukcja obsługi/Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad pequeños objetos que se puedan enredar en el dispositivo. Doble los flecos de las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE alfombras bajo estas y levante las cortinas SEGURIDAD o manteles que pudieran estar a nivel del Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre suelo.
  • Página 3 7. Use únicamente la batería recargable y que pueda causar obstrucciones. la base de carga originales del fabricante 15. No use el dispositivo para recoger materiales incluidas con el dispositivo. Este dispositivo inflamables o combustibles, como gasolina no permite el uso de baterías no recargables. o tóner de impresoras o fotocopiadoras.
  • Página 4 En ese caso, el ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna fabricante o un técnico de servicio deberán responsabilidad por los daños o lesiones repararlos para evitar posibles riesgos.
  • Página 5 31. Si no se va a utilizar el robot durante un se actualizarán si se encuentra y soluciona una periodo de tiempo prolongado, apáguelo vulnerabilidad crítica. para guardarlo y desenchufe la base de carga. Clase II 32. ADVERTENCIA: Para cargar la batería, Transformador de aislamiento utilice únicamente la unidad de alimentación de seguridad a prueba de...
  • Página 6: Eliminación Correcta De Este Producto

    Para obtener información sobre la Declaración de con intenciones ocultas o sin razones justificadas, conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. por parte del usuario. Dicho uso no justificado com/global/compliance . será únicamente responsabilidad del usuario.
  • Página 7: Contenido Del Paquete

    Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. * La cápsula de ambientador se vende por separado. Descubra más accesorios en https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 8: Vista Inferior

    Vista inferior Micrófono Sensor de detección Indicador de Rueda universal estado de Wi-Fi de alfombras Cepillos laterales Botón de reinicio dobles Interruptor de Cepillo principal alimentación flotante Ruedas motrices Sensores anti-caída Manija del contenedor de Contenedor de polvo polvo Botón de liberación del cepillo principal Filtro de alta eficiencia...
  • Página 9 Base de carga Contactos de carga Contactos de carga Sistema de fregado oscilante OZMO™ Pro 3.0 Orificios para tapones de goma Entrada de agua Depósito Botón de liberación del depósito Sujeción del cable de alimentación Ambientador (preinstalado) Recipiente de cápsula Cable de alimentación Ambientador Botón de...
  • Página 10: Observaciones Antes De La Limpieza

    Para poder usar todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el objetos pequeños para garantizar una DEEBOT mediante la aplicación ECOVACS HOME. limpieza eficaz. Antes de comenzar, asegúrese de que: Retire del suelo objetos como cables, trapos, zapatillas y •...
  • Página 11: Carga Del Deebot

    Política de Privacidad y nuestro Acuerdo de Usuario, algunas de las funciones inteligentes mencionadas anteriormente no se podrán realizar a través de la aplicación ECOVACS HOME, pero se podrán seguir utilizando las funciones básicas de este producto para la operación manual.
  • Página 12 DEEBOT en la base manualmente. Para evitar que se dañe el suelo, se recomienda utilizar una alfombrilla resisten- te al agua. Descubra más accesorios en https://www.ecovacs.com/global. Nota: I = ENCENDIDO, O = APAGADO. DEEBOT no se puede cargar si está apagado.
  • Página 13: Funcionamiento Del Deebot

    1. Asegúrese de instalar el ambientador para crear un mapa de la casa, incluido el área de alfombra, en la aplicación ECOVACS HOME. 2. Asegúrese de que el DEEBOT esté completamente cargado. 3. Supervise el funcionamiento del DEEBOT y ayúdelo si se produce algún problema.
  • Página 14: Sistema De Fregado Oscilante Ozmo™ Pro

    * Para prolongar la vida útil del sistema de fregado oscilante OZMO™ Pro 3.0, se recomienda utilizar agua purificada o la solución limpiadora para DEEBOT de ECOVACS. Descubra más accesorios en https://www.ecovacs.com/global. * No sumerja el sistema de fregado oscilante OZMO™ Pro 3.0 en agua.
  • Página 15: Ambientador

    Ambientador Instale la cápsula de ambientador (se vende por separado) Instale el ambientador Click...
  • Página 16: Mantenimiento Regular

    A fin de facilitar las tareas de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de repuesto y accesorios. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de repuesto.
  • Página 17: Mantenimiento Del Sistema De Fregado Oscilante Ozmo™ Pro

    Mantenimiento del sistema de fregado oscilante OZMO™ Pro 3.0 Extraiga el sistema de fregado oscilante OZMO™ Pro 3.0 Mopa de fregado lavable * Vacíe el depósito cuando el DEEBOT haya terminado de fregar. Mopa de fregado desechable Limpie el sistema de fregado oscilante OZMO™ Pro 3.0 * Limpie el sistema de fregado oscilante OZMO™...
  • Página 18: Mantenimiento Del Contenedor De Polvo Y Los Filtros

    Mantenimiento del contenedor de polvo y los filtros Nota: 1. Lave el filtro con agua tal como se muestra más arriba. 2. No utilice los dedos ni un cepillo para limpiar el filtro.
  • Página 19: Mantenimiento Del Cepillo Principal Flotante Y Los Cepillos Laterales Dobles

    Mantenimiento del cepillo principal flotante y los cepillos laterales dobles Cepillo principal flotante Cepillos laterales dobles...
  • Página 20: Mantenimiento Del Resto De Componentes

    Mantenimiento del resto de componentes Nota: Limpie los componentes con un paño limpio y seco. Evite el uso de aerosoles de limpieza o detergentes.
  • Página 21: Solución De Problemas

    Un aviso sonoro indicará que el DEEBOT habrá entrado en estado de configuración. Instalación de la aplicación incorrecta. Descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME. No se está utilizando una red de 2,4 GHz o una El DEEBOT no es compatible con la red de 5 GHz. Utilice red mixta de 2,4/5 GHz.
  • Página 22 N.º Problema Posibles causas Soluciones Coloque la base correctamente de acuerdo con las La base no está colocada correctamente. instrucciones de la sección [Carga del DEEBOT]. La base no tiene alimentación eléctrica o se ha Compruebe si la base está conectada a una fuente de movido manualmente.
  • Página 23 El DEEBOT se puede quedar atascado debajo Coloque una barrera física o fije un límite virtual en la de los muebles de una altura similar a la suya. aplicación ECOVACS HOME. Recoja cables, zapatillas y cualquier otro objeto esparcido Los objetos como cables y zapatillas colocados por el suelo antes de limpiar.
  • Página 24 Si está más alejado de la distancia disponible, también se El DEEBOT no responde a El DEEBOT está demasiado lejos de la base. puede utilizar la aplicación ECOVACS HOME para manejar la instrucción de la base. el DEEBOT. Gire y presione las ruedas motrices para comprobar si hay algún objeto extraño envuelto o atascado.
  • Página 25: Especificaciones Técnicas

    Consumo en modo de espera Menos de 2 W en red La potencia de salida del módulo de Wi-Fi es inferior a 100 mW. Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño podrían variar debido al continuo desarrollo del producto. Descubra más accesorios en https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes présents sur le sol et susceptibles de se prendre dans l'appareil. Replier les franges CONSIGNES DE SÉCURITÉ sous les tapis et relever les rideaux et les IMPORTANTES nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, 3.
  • Página 27 7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable 15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des et la station d'accueil d'origine fournies avec matériaux inflammables ou combustibles l'appareil par le fabricant. Les batteries non (essence et toners d'imprimante ou de rechargeables sont interdites. photocopieur, par exemple) ni dans des 8.
  • Página 28 été endommagés, sont aux consignes figurant dans ce manuel restés à l'extérieur ou sont entrés en contact d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut avec de l'eau. Ils doivent être réparés par le être tenu responsable de tout dommage ou fabricant ou son intermédiaire de service afin...
  • Página 29 32. AVERTISSEMENT : Pour recharger la Classe II batterie, utiliser l'unité d'alimentation amovible CH2118 fournie avec l'appareil, ou Transformateur d'isolement l'unité CH2117 vendue séparément en tant résistant aux courts-circuits qu'accessoire. Afin de satisfaire aux exigences de sécurité de la Alimentation à découpage FCC en matière d'exposition aux radiofréquences Utiliser uniquement à...
  • Página 30 Une telle utilisation non justifiée ecovacs.com/global/compliance . se fait aux risques et sous la responsabilité de l'utilisateur. Mise au rebut correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Página 31: Contenu De L'emballage

    Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit. La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis. * La capsule désodorisante est vendue séparément et fonctionne avec le désodorisant. Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com/ global.
  • Página 32 Vue de dessous Microphone Roue universelle Capteur de détection Voyant d'état Bouton de de moquette/tapis Wi-Fi Brosses latérales réinitialisation doubles Brosse principale Commutateur flottante d'alimentation Roues motrices Capteurs antichute Poignée du réservoir à poussière Réservoir à poussière Bouton de déverrouillage de la brosse principale Filtre haute efficacité...
  • Página 33 Station d'accueil Contacts de charge Contacts de charge Trous pour bouchons en Système de lavage à vibrations OZMO™ Pro 3.0 caoutchouc Entrée d'eau Réservoir Bouton de déverrouillage du Attache du cordon réservoir d'alimentation Désodorisant (pré-installé) Récipient pour capsule Cordon d'alimentation Désodorisant Bouton de déverrouillage...
  • Página 34: Remarques Avant Le Nettoyage

    Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de sur le sol pour garantir l'efficacité du commander votre DEEBOT via l'application ECOVACS HOME. nettoyage. Avant de commencer à utiliser le robot, assurez-vous que : •...
  • Página 35 Si vous n'acceptez pas notre Politique de confidentialité et notre Accord de l'utilisateur, certaines des fonctions intelligentes susmentionnées ne peuvent pas être utilisées via l'application ECOVACS HOME, mais vous pouvez toujours profiter des fonctions de base de ce produit en mode manuel.
  • Página 36 DEEBOT sur la station. Pour éviter d'endommager le sol, il est recommandé d'utiliser le tapis imper- méable. Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com/global. Remarque : I = ON, O = OFF. Il est impossible de charger le DEEBOT s'il est hors tension (OFF).
  • Página 37 Lors du premier nettoyage : 1. Installer le désodorisant pour créer une carte dans l'application ECOVACS HOME, y compris la zone du tapis/de moquette 2. S'assurer que le DEEBOT est complètement chargé. 3. Surveiller le DEEBOT et l'aider en cas de problème.
  • Página 38: Système De Lavage À Vibrations Ozmo™ Pro

    Démarrer le nettoyage * Pour prolonger la durée de vie du Système de lavage à vibrations OZMO™ Pro 3.0, il est recommandé d'utiliser de l'eau purifiée ou la solution de net- toyage ECOVACS DEEBOT. Découvrez d'autres accessoires sur https://www. ecovacs.com/global.
  • Página 39 Désodorisant Installer la capsule désodorisante (vendue séparément) Installer le désodorisant Click...
  • Página 40: Entretien Régulier

    Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Remarque : ECOVACS fabrique divers accessoires et pièces de remplacement. Contacter le service client pour plus d'informations sur les pièces de remplacement.
  • Página 41 Entretenir le Système de lavage à vibrations OZMO™ Pro 3.0 Retirer le Système de lavage à vibrations OZMO™ Pro 3.0 Lingette lavables * Une fois que le robot DEEBOT a terminé le nettoyage, vider le réservoir. Lingettes de nettoyage jetables Essuyer le Système de lavage à...
  • Página 42 Entretenir le réservoir à poussière et les filtres Remarque : 1. Rincer le filtre à l'eau comme indiqué ci-dessus. 2. N'utiliser ni votre doigt ni une brosse pour nettoyer le filtre.
  • Página 43 Entretenir la brosse principale flottante et les brosses latérales doubles Brosse principale flottante Brosses latérales doubles...
  • Página 44 Entretenir les autres composants Remarque : Essuyer les composants avec un chiffon propre et sec. Éviter d'utiliser des sprays de nettoyage ou des détergents.
  • Página 45 Le DEEBOT passe en mode de configuration HOME. lorsque vous entendez une invite vocale. Application installée incorrecte. Télécharger et installer l'application ECOVACS HOME. Vous n'utilisez pas un réseau mixte de 2,4 GHz Le DEEBOT ne prend pas en charge le réseau 5 GHz. ou 2,4/5 GHz.
  • Página 46 N° Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Placer la station correctement conformément aux La station n'est pas correctement placée. instructions de la section [Charger le DEEBOT]. La station est hors tension ou a été déplacée S'assurer que la station est connectée à l'alimentation. Ne manuellement.
  • Página 47 Le DEEBOT peut se coincer sous un meuble Placer une barrière physique ou définir une limite virtuelle d'une hauteur d'entrée similaire. dans l'application ECOVACS Home. Ranger les câbles, les chaussons et autres objets éparpillés Des objets tels que des câbles et des sur le sol avant le nettoyage.
  • Página 48 S'il est au-delà de la distance maximale, l'application pas aux instructions de la Le DEEBOT est trop éloigné de la station. ECOVACS HOME peut également être utilisée pour faire station. fonctionner le DEEBOT. Tourner et appuyer sur les roues motrices pour vérifier si Les roues motrices sont Les roues motrices sont bloquées par des...
  • Página 49: Spécifications Techniques

    2400-2483,5 MHz Puissance en veille réseau Moins de 2,00 W La puissance de sortie du module Wi-Fi est inférieure à 100 mW. Remarque : Ces spécifications techniques peuvent être modifiées à des fins d'amélioration continue. Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 50: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    Importanti istruzioni sulla sicurezza l'apparecchio. Piegare le frange dei tappeti sotto agli stessi e sollevare dal pavimento IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA oggetti come tende e tovaglie. SICUREZZA 3. In caso di possibilità di caduta nell'area Quando si usa un elettrodomestico, è necessario da pulire, ad esempio a causa di scalini, è...
  • Página 51 ricaricabili. 16. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere 8. Non utilizzare senza aver installato la cassetta materiali incandescenti o che emettono di raccolta e i filtri. fumo, come sigarette, fiammiferi, cenere 9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con ardente, o qualsiasi cosa che potrebbe candele accese o oggetti fragili.
  • Página 52 29. L'apparecchio dev'essere utilizzato secondo del produttore o tramite il servizio clienti per le indicazioni di questo Manuale d'uso. evitare rischi. ECOVACS ROBOTICS non potrà essere 22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di ritenuta responsabile per eventuali danni o effettuare operazioni di manutenzione.
  • Página 53 rimovibile CH2118 fornita con l'apparecchio, Classe II oppure CH2117 venduta separatamente come accessorio. Trasformatore isolante di Per soddisfare i requisiti in materia di esposizione sicurezza anti cortocircuito RF, è consigliabile mantenere una distanza di 20 cm o più tra il dispositivo e le persone durante il Alimentatore a commutazione funzionamento dell'apparecchio.
  • Página 54 Per informazioni sulla dichiarazione di conformità in particolare con intento clandestino e/o da parte UE, visitare il sito https://www.ecovacs.com/ del datore di lavoro senza giustificabili ragioni. Tale global/compliance . uso non giustificato è a rischio e responsabilità...
  • Página 55: Contenuto Della Confezione

    Il design e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. * La capsula per profumatore ambiente è venduta separatamente e funziona con il profumatore ambiente. Altri accessori su https://www.ecovacs.com/ global.
  • Página 56: Vista Inferiore

    Vista inferiore Microfono Ruota universale Spia di stato Sensore rilevamento Wi-Fi tappeti Spazzole laterali Pulsante di RESET doppie Interruttore di Spazzola alimentazione principale mobile Ruote motrici Sensori anticaduta Maniglia della Cassetta di raccolta cassetta di raccolta Pulsante di rilascio della spazzola Filtro ad alta efficienza principale mobile...
  • Página 57 Stazione di ricarica Contatti di ricarica Contatti di ricarica Sistema di lavaggio OZMO™ Pro 3.0 con piastra vibrante Fori per tappi in gomma Inserimento acqua Serbatoio Pulsante rilascio serbatoio Avvolgicavo per il cavo di alimentazione Profumatore ambiente (pre-installato) Contenitore capsula Cavo di alimentazione Deodorante per ambienti...
  • Página 58: Avvio Rapido

    Per sfruttare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di controllare DEEBOT pavimento cavi di alimentazione e piccoli tramite l'app ECOVACS HOME. oggetti. Prima di iniziare, accertarsi che: • Il telefono cellulare sia connesso alla rete Wi-Fi.
  • Página 59 Informativa sulla privacy e il nostro Contratto per l'utente, alcune delle suddette funzioni intelligenti non possono essere realizzate tramite l'app ECOVACS HOME, ma è comunque possibile utilizzare le funzioni di base di questo prodotto per il funzionamento manuale.
  • Página 60 Una volta completata la pulizia, si consiglia di rimuovere il panno di lavaggio e di posizionare manualmente DEEBOT nella stazione. Per evitare di danneggiare il pavimento, si consiglia di utilizzare un tappetino impermeabile. Altri accessori su https://www.ecovacs.com/global. Nota: I = ON, O = OFF. Non è possibile caricare DEEBOT quando è spento.
  • Página 61 Durante la prima pulizia: 1. Assicurarsi di installare il profumatore ambiente per creare una mappa della casa, compresa l'area con tappeti, nell'app ECOVACS HOME. 2. Assicurarsi che DEEBOT sia completamente carico. 3. Controllare DEEBOT e fornire assistenza in caso di problemi.
  • Página 62 * Per prolungare la durata del sistema di lavaggio OZMO™ Pro 3.0 con piastra vibrante, si consiglia di utilizzare acqua depurata o la soluzione detergente ECOVACS DEEBOT. Altri accessori su https://www.ecovacs.com/global. * Non immergere il sistema di lavaggio OZMO™ Pro 3.0 con piastra vibrante in acqua.
  • Página 63 Deodorante per ambienti Montare il profumatore ambiente Installare capsula per profumatore ambiente (venduta separatamente) Click...
  • Página 64: Manutenzione Regolare

    Per semplificare le operazioni di manutenzione, è fornito uno strumento di pulizia multi-funzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Nota: ECOVACS produce diverse parti e accessori di ricambio. Contattare l'assistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione.
  • Página 65 Mantenere il sistema di lavaggio OZMO™ Pro 3.0 con piastra vibrante Rimuovere il sistema di lavaggio OZMO™ Pro 3.0 con Panno di lavaggio lavabile piastra vibrante * Al termine della pulizia con DEEBOT, svuotare il serbatoio. Panno di pulizia usa e getta Pulire il sistema di lavaggio OZMO™...
  • Página 66 Manutenzione della cassetta di raccolta e dei filtri Nota: 1. Sciacquare il filtro con acqua come mostrato sopra. 2. Non inserire le dita né utilizzare una spazzola per pulire il filtro.
  • Página 67 Eseguire la manutenzione della spazzola principale mobile e delle spazzole laterali doppie Spazzola principale mobile Spazzole laterali doppie...
  • Página 68 Manutenzione degli altri componenti Nota: Pulire i componenti con un panno pulito e asciutto. Evitare l'uso di spray o detergenti.
  • Página 69: Risoluzione Dei Problemi

    HOME. emesso un comando vocale. App non corretta installata. Scaricare e installare l'app ECOVACS HOME. Non si sta utilizzando una rete mista a 2,4 GHz DEEBOT non supporta la rete a 5 GHz. Usare una rete mista o 2,4/5 GHz.
  • Página 70 DEEBOT si blocca mentre tappeti, ecc.). riavviarlo. è in funzione e si arresta. DEEBOT potrebbe rimanere bloccato sotto i Posizionare una barriera fisica o impostarne una virtuale mobili con un ingresso di altezza simile. nell'app ECOVACS HOME.
  • Página 71 Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Prima di procedere alla pulizia, sistemare a terra i fili sparsi, Durante la pulizia, Oggetti quali fili e ciabatte posizionati a terra le ciabatte e gli altri oggetti. Ridurre il più possibile gli DEEBOT mostra disturbo influiscono sul normale funzionamento di oggetti sparsi a terra.
  • Página 72 DEEBOT non risponde Se si trova oltre la distanza disponibile, è possibile all'istruzione della DEEBOT è troppo lontano dalla stazione. utilizzare anche l'app ECOVACS HOME per il stazione. funzionamento di DEEBOT. Ruotare e premere le ruote motrici per verificare che Le ruote motrici sono bloccate da corpi non vi siano oggetti estranei avvolti o bloccati.
  • Página 73: Specifiche Tecniche

    2400-2483,5 MHz Standby rete Meno di 2,00W La potenza di uscita del modulo Wi-Fi è inferiore a 100 mW. Nota: le specifiche tecniche e di progettazione potrebbero variare a seguito dei miglioramenti continui sul prodotto. Ulteriori accessori sono disponibili all'indirizzo https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 74: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности находящимся без присмотра. 2. Освободите зону, подлежащую уборке, от ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ посторонних предметов. Уберите с пола БЕЗОПАСНОСТИ кабели питания и небольшие предметы, При использовании электрических приборов которые могут помешать передвижению необходимо всегда соблюдать основные меры прибора.
  • Página 75 6. Прибор предназначен ТОЛЬКО для 13. Не используйте прибор на мокрых домашнего использования ВНУТРИ поверхностях или на поверхностях, помещений. Не используйте прибор залитых водой. вне помещений, в коммерческой или 14. Не допускайте попадания в прибор крупных промышленной среде. объектов, например камней, больших 7.
  • Página 76 любых других предметов, которые могут запрещено. Не пользуйтесь прибором препятствовать прохождению потока или док-станцией в случае нарушения их воздуха. функционирования, а также после падения, 18. Соблюдайте осторожность, чтобы не повреждения, пребывания на открытом повредить кабель питания. Не тяните и воздухе или попадания в воду. В целях не...
  • Página 77 время эксплуатации устройства расстояние соблюдением инструкций, изложенных в между ним и пользователями должно настоящем руководстве по эксплуатации. составлять не менее 20 см. Компания ECOVACS ROBOTICS не Для обеспечения соответствия нормативным несет какой-либо ответственности требованиям не рекомендуется использовать за повреждения или неисправности, прибор...
  • Página 78 поступили в продажу более трех лет назад, Для получения информации относительно будут обновлены только в случае обнаружения Декларации о соответствии нормативным и устранения критической уязвимости. требованиям ЕС перейдите по следующему адресу: https://www.ecovacs.com/global/ compliance. Класс II Разделительный трансформатор с защитой от короткого замыкания...
  • Página 79 целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия. Конструкция и технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления. * Капсула освежителя воздуха приобретается отдельно и подходит для использования с освежителем воздуха. Дополнительные аксессуары можно найти по следующему адресу: https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 80 Схема изделия Робот Микрофон Индикатор состояния Верхняя крышка Кнопка Кнопка сброса сети Wi-Fi автоматического настроек режима AUTO Переключатель питания Световой индикатор камеры Камера AIVI Ручка контейнера Контейнер для пыли для пыли Датчик расстояния TrueMapping Высокоэффективный Бампер и фильтр датчики для Решетка...
  • Página 81 Вид снизу Датчик Универсальное распознавания колесо ковров Двойные боковые щетки Подвижная главная щетка Ведущие колеса Зарядные контакты Система мытья полов OZMO™ Pro 3.0 с вибрационным приводом Отверстие для наливания воды Резервуар Кнопка Датчики для предотвращения падения разблокировки резервуара Кнопка разблокировки Освежитель...
  • Página 82 Подготовка к уборке Док-станция Приведите в порядок зону, подлежащую уборке, расставив мебель, например стулья, на свое обычное место. Зарядные контакты При первом использовании откройте двери во все комнаты, чтобы робот DEEBOT полностью исследовал ваш дом. Возможно, потребуется установить физическое препятствие на границе перепада...
  • Página 83: Краткое Руководство

    • Индикатор состояния сети Wi-Fi медленно мигает. Чтобы воспользоваться всеми доступными возможностями, для управления • На мобильном телефоне отключена передача данных по сотовой роботом DEEBOT рекомендуется использовать приложение ECOVACS сети (ее можно включить обратно после настройки). HOME. Прежде чем приступить к использованию, убедитесь в следующем.
  • Página 84 быстрее ее находить в домах с большой площадью или сложной планировкой. конфиденциальности и пользовательского соглашения, в приложении ECOVACS HOME не будут доступны некоторые из вышеупомянутых интеллектуальных функций, но вы все равно сможете использовать основные функции данного продукта для управления вручную.
  • Página 85 уборки и вручную установить робот DEEBOT на станцию. Во избежание повреждения пола рекомендуется использовать водонепро- ницаемый коврик. Дополнительные аксессуары можно найти по следующе- му адресу: https://www.ecovacs.com/global. Примечание. «I» = «ВКЛ.», «O» = «ВЫКЛ.». Робот DEEBOT не заряжается, когда его питание отключено.
  • Página 86 Во время первой уборки: 1. Обязательно установите освежитель воздуха, чтобы создать карту дома, включающую в себя зоны с ковровым покрытием, в приложении ECOVACS HOME. 2. Убедитесь, что робот DEEBOT полностью заряжен. 3. Следите за работой устройства DEEBOT и помогайте ему при...
  • Página 87 * Для продления срока службы системы мытья полов OZMO™ Pro 3.0 с вибрационным приводом рекомендуется использовать очищенную воду или чистящее средство ECOVACS DEEBOT. Дополнительные аксессуары можно найти по следующему адресу: https://www.ecovacs.com/global. * Не погружайте систему мытья полов OZMO™ Pro 3.0 с вибрационным...
  • Página 88 Освежитель воздуха Установка капсулы освежителя воздуха Установка освежителя воздуха (приобретается отдельно) Click...
  • Página 89: Регулярное Обслуживание

    Для удобства обслуживания в комплект поставки входит многофункциональный инструмент очистки. Инструмент очистки имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью. Примечание. ECOVACS поставляет различные комплектующие и запасные детали. Для получения более подробной информации о запасных деталях обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Página 90 Обслуживание системы мытья полов OZMO™ Pro 3.0 с вибрационным приводом Извлеките систему мытья полов OZMO™ Pro 3.0 с Многоразовая салфетка для влажной уборки вибрационным приводом * Когда робот DEEBOT завершит уборку, опустошите резервуар. Протрите систему мытья полов OZMO™ Pro 3.0 с Одноразовая...
  • Página 91 Обслуживание контейнера для пыли и фильтров Примечание. 1. Промойте фильтр водой, как показано выше. 2. Не выполняйте очистку фильтра руками или с помощью щеток.
  • Página 92 Обслуживание подвижной главной щетки и двойных боковых щеток Подвижная главная щетка Двойные боковые щетки...
  • Página 93 Обслуживание других компонентов Примечание. Протирайте компоненты чистой сухой тканью. Не используйте чистящие спреи или моющие средства.
  • Página 94: Устранение Неисправностей

    состояние конфигурации, когда вы услышите голосовое HOME. уведомление. Установлено неверное приложение. Загрузите и установите приложение ECOVACS HOME. Не используется сеть, работающая Робот DEEBOT не поддерживает сеть, работающую в диапазоне 2,4 ГГц или смешанном в диапазоне 5 ГГц. Используйте сеть, работающую в...
  • Página 95 № Неисправность Возможные причины Решения Разместите станцию надлежащим образом в Станция размещена неправильно. соответствии с инструкциями в разделе [Зарядка робота DEEBOT]. На станцию не подается питание, или она Проверьте, подключена ли станция к источнику питания. Сигнал не найден. Не перемещена вручную. Не...
  • Página 96 Робот DEEBOT может застрять под мебелью, Установите физическое препятствие или виртуальную останавливается. если расстояние от ее нижней границы до границу в приложении ECOVACS HOME. пола и высота робота совпадают. Перед запуском робота уберите разбросанные провода, домашнюю обувь и другие предметы. На полу должно...
  • Página 97 Робот DEEBOT находится слишком далеко отвечает на инструкции управления роботом DEEBOT можно также от станции. станции. использовать приложение ECOVACS HOME. Поверните ведущие колеса и нажмите на них, чтобы проверить, не накрутились ли на них или не застряли Ведущие колеса Ведущие колеса заблокированы...
  • Página 98 Замените капсулу освежителя воздуха. Для получения при использовании Срок службы капсулы освежителя воздуха дополнительной информации о замене расходных освежителя воздуха. истек. материалов перейдите по следующему адресу: https://www.ecovacs.com/global. Освежитель воздуха В освежитель воздуха попали посторонние Обратитесь за помощью в сервисный центр. издает необычный шум. предметы.
  • Página 99: Технические Характеристики

    Потребляемая мощность в Менее 2,00 Вт сетевом режиме ожидания Выходная мощность модуля сети Wi-Fi — не более 100 мВт. Примечание. Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены с целью усовершенствования изделия. Дополнительные аксессуары можно найти по следующему адресу: https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 100: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzieci bez nadzoru. 2. Uporządkować obszar sprzątania. Usunąć WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE z podłogi przewody zasilające i inne małe BEZPIECZEŃSTWA przedmioty, w które mogłoby zaplątać się Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego urządzenie. Umieścić frędzle pod dywanem i należy zawsze przestrzegać...
  • Página 101 urządzenia na zewnątrz pomieszczeń, w 14. Przypilnować, aby urządzenie nie środowisku komercyjnym lub przemysłowym. zbierało dużych przedmiotów, takich jak 7. Używać wyłącznie oryginalnego akumulatora kamienie, duże kawałki papieru lub innych i stacji dokującej dołączonej przez przedmiotów, które mogą zatkać urządzenie. producenta do urządzenia.
  • Página 102 29. Urządzenie należy użytkować zgodnie wodą. Muszą one zostać naprawione przez ze wskazówkami zawartymi w niniejszej producenta lub przedstawiciela serwisu w instrukcji obsługi. Firma ECOVACS celu uniknięcia zagrożenia. ROBOTICS nie ponosi odpowiedzialności za...
  • Página 103 żadne szkody ani obrażenia spowodowane się razem z inną anteną lub nadajnikiem w tym niewłaściwym użytkowaniem. samym pomieszczeniu. 30. Robot zawiera akumulatory, które mogą być Aktualizacja urządzenia wymieniane tylko przez wykwalifikowane Zazwyczaj niektóre urządzenia są aktualizowane osoby. Aby wymienić akumulator robota, co dwa miesiące, ale nie zawsze z taką...
  • Página 104 Dla krajów UE pojedynczym sterownikiem. Należy pamiętać o Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE lokalnych obowiązkach prawnych dotyczących można znaleźć na stronie https://www.ecovacs. ochrony danych w przypadku korzystania z tego com/global/compliance. rozwiązania. Zabrania się prowadzenia monitoringu miejsc publicznych, zwłaszcza z ukrytym zamiarem i/lub przez pracodawcę, bez uzasadnienia.
  • Página 105: Zawartość Opakowania

    Rysunki i ilustracje mają charakter wyłącznie informacyjny i mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Projekt i dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. * Kapsułka do odświeżacza powietrza jest sprzedawana oddzielnie. Więcej akcesoriów można znaleźć na stronie https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 106 Widok od dołu Mikrofon Wskaźnik Kółko uniwersalne stanu Wi-Fi Czujnik dywanów Podwójne szczotki Przycisk RESET boczne Wyłącznik Ruchoma zasilania szczotka główna Kółka jezdne Czujniki przeciwupadkowe Uchwyt pojemnika na Pojemnik na kurz kurz Przycisk zwalniania Filtr o wysokiej ruchomej sprawności szczotki głównej Czujniki Siatka filtra Odświeżacz...
  • Página 107 Stacja dokująca Styki ładowania Styki ładowania Oscylacyjny system myjący OZMO™ Pro 3.0 Otwory na gumowe korki Wlot wody Zbiornik Przycisk zwalniania zbiornika Komora na przewód zasilający Odświeżacz powietrza (zainstalowany fabrycznie) Pojemnik na kapsułki Przewód zasilający Odświeżacz powietrza Przycisk zwalniania...
  • Página 108 Aby można było korzystać ze wszystkich dostępnych funkcji, zaleca się zapewnić skuteczne sprzątanie. sterowanie urządzeniem DEEBOT za pomocą aplikacji ECOVACS HOME. Przed rozpoczęciem należy sprawdzić, czy: Aby poprawić skuteczność sprzątania, należy zebrać z podłogi •...
  • Página 109 DEEBOT, telefon komórkowy i sieć Wi-Fi spełniają następujące użytkownika, niektóre z wyżej wymienionych inteligentnych funkcji nie wymagania. mogą być realizowane za pośrednictwem aplikacji ECOVACS HOME, ale nadal można korzystać z podstawowych funkcji tego produktu do Wymagania dotyczące urządzenia DEEBOT i telefonu obsługi ręcznej.
  • Página 110 Ładowanie urządzenia DEEBOT Włóż gumowe korki (dla ścian z listwą przypodłogową) Zdejmij naklejki z końca gumowych korków i włóż korki (stroną klejącą) w otwory. Podłączyć przewód zasilający Umiejscowienie stacji dokującej Uwaga: Nie kłaść stacji dokującej na dywanie. Stację dokującą należy umieścić przy ścianie i w kilku pomieszczeniach, aby Włączyć...
  • Página 111 Zadbać o to, aby urządzenie DEEBOT rozpoczynało sprzątanie od stacji. Nie należy przenosić stacji podczas sprzątania. Zaleca się wyjęcie nakładki mopującej po zakończeniu sprzątania i ręczne umieszczenie urządzenia DEEBOT w stacji. Aby zapobiec uszkodzeniu podłogi, zaleca się stosowanie wodoodpornej maty. Więcej akcesoriów można znaleźć na stronie https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 112 Podczas pierwszego sprzątania: 1. Zainstalować odświeżacz powietrza, aby utworzyć mapę domu, w tym obszar dywanu w aplikacji ECOVACS HOME. 2. Upewnić się, że DEEBOT jest w pełni naładowany. 3. Należy nadzorować DEEBOT i pomóc mu w przypadku problemu.
  • Página 113 Rozpocząć sprzątanie * Aby wydłużyć okres użytkowania oscylacyjnego systemu myjącego OZMO™ Pro 3.0, zaleca się stosowanie wody demineralizowanej lub roztworu myjącego ECOVACS DEEBOT. Więcej akcesoriów można znaleźć na stronie https:// www.ecovacs.com/global. * Nie moczyć oscylacyjnego systemu myjącego OZMO™ Pro 3.0 w wodzie.
  • Página 114 Odświeżacz powietrza Zainstalować kapsułkę odświeżacza powietrza Zainstalować odświeżacz powietrza (sprzedawana oddzielnie) Click...
  • Página 115: Regularna Konserwacja

    Wielofunkcyjne narzędzie czyszczące jest dostarczane w celu ułatwienia konserwacji. Zachować ostrożność podczas używania ze względu na ostre krawędzie narzędzia. Uwaga: Firma ECOVACS produkuje różne części zamienne i złączki. Aby uzyskać więcej informacji na temat części zamiennych, należy skontaktować się z działem obsługi klienta.
  • Página 116 Konserwacja oscylacyjnego systemu myjącego OZMO™ Pro 3.0 Zdjąć oscylacyjny system myjący OZMO™ Pro 3.0 Zmywalna nakładka do mopowania * Po zakończeniu mycia przez DEEBOT opróżnić zbiornik . Jednorazowa nakładka do mopowania Wytrzeć oscylacyjny system myjący OZMO™ Pro 3.0 * Wytrzeć oscylacyjny system myjący OZMO™ Pro 3.0 czystą, suchą szmatką. Nie zanurzaj w wodzie.
  • Página 117 Konserwacja pojemnika na kurz i filtrów Uwaga: 1. Przepłukać filtr wodą w sposób pokazany powyżej. 2. Do czyszczenia filtra nie należy używać palców ani szczotki.
  • Página 118 Utrzymywać w czystości ruchomą szczotkę główną i podwójne szczotki boczne Ruchoma szczotka główna Podwójne szczotki boczne...
  • Página 119 Zachować inne podzespoły Uwaga: Podzespoły należy wycierać czystą, suchą szmatką. Należy unikać stosowania środków czyszczących w aerozolu lub detergentów.
  • Página 120: Rozwiązywanie Problemów

    RESET. Po usłyszeniu komunikatu głosowego HOME. DEEBOT przejdzie w stan konfiguracji. Zainstalowano nieprawidłową aplikację. Pobrać i zainstalować aplikację ECOVACS HOME. Brak korzystania z sieci 2,4 GHz lub sieci DEEBOT nie obsługuje sieci 5 GHz. Skorzystać z sieci 2,4 mieszanej 2,4/5 GHz.
  • Página 121 Numer Usterka Możliwe przyczyny Rozwiązania Stację należy umieścić zgodnie z instrukcjami zawartymi w Stacja jest nieprawidłowo umieszczona. sekcji [Ładowanie urządzenia DEEBOT]. Brak zasilania stacji lub została ona Sprawdzić, czy stacja jest podłączona do źródła zasilania. Nie znaleziono sygnału. przeniesiona ręcznie. Nie należy przenosić...
  • Página 122 DEEBOT może utknąć pod meblami o Ustawić fizyczną barierę lub ustawić wirtualną granicę w wysokości zbliżonej do wysokości robota. aplikacji ECOVACS HOME. Przed przystąpieniem do sprzątania należy uprzątnąć przewody, kapcie i inne przedmioty rozrzucone na ziemi. Podczas sprzątania Należy również zadbać o to, aby liczba przedmiotów Obiekty takie jak przewody i kapcie DEEBOT porusza się...
  • Página 123 Jeśli odległość wykracza poza dostępną odległość, DEEBOT nie odpowiada DEEBOT znajduje się zbyt daleko od stacji. aplikacja ECOVACS HOME może być również używana do na instrukcje stacji. obsługi funkcji DEEBOT. Obrócić i nacisnąć koła napędowe, aby sprawdzić, czy nie ma owiniętych lub zablokowanych ciał...
  • Página 124 Wymienić kapsułkę odświeżacza powietrza. Więcej Kapsułka odświeżacza powietrza osiągnęła powietrza. informacji na temat wymiany można znaleźć na stronie koniec okresu przydatności. https://www.ecovacs.com/global. Odświeżacz powietrza Do odświeżacza powietrza wpadły Skontaktować się z działem obsługi klienta, aby uzyskać wydaje nietypowy przedmioty.
  • Página 125: Dane Techniczne

    Pasma częstotliwości 2400–2483,5 MHz Zasilanie sieciowe w trybie Poniżej 2,00 W gotowości Moc wyjściowa modułu Wi-Fi wynosi poniżej 100 mW. Uwaga: Specyfikacje techniczne i projektowe mogą ulec zmianie ze względu na ciągłe doskonalenie produktu. Więcej akcesoriów można znaleźć na stronie https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 126: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies hindernissen waarin het apparaat verstrikt kan raken van de vloer. Stop franjes van BELANGRIJKE vloerkleden onder het kleed en til stoffering VEILIGHEIDSINSTRUCTIES zoals gordijnen en tafelkleden van de vloer. Als u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u 3. Als er in de schoon te maken ruimte een altijd een aantal algemene voorzorgsmaatregelen plek is waar het apparaat vanaf kan vallen, in acht nemen, waaronder de volgende:...
  • Página 127 7. Gebruik alleen de originele oplaadbare accu 15. Gebruik het apparaat niet om ontvlambare en het dockingstation van de fabrikant die bij of brandbare materialen zoals benzine of het apparaat zijn geleverd. Niet-oplaadbare toner van printers of kopieerapparaten op te accu's zijn verboden.
  • Página 128 29. Het apparaat moet worden gebruikt in servicevertegenwoordiger om gevaarlijke overeenstemming met de instructies in deze situaties te voorkomen. gebruiksaanwijzing. ECOVACS ROBOTICS 22. Zet de aan-/uitschakelaar UIT voordat kan niet aansprakelijk of verantwoordelijk u het apparaat gaat schoonmaken of worden gesteld voor schade of letsel onderhouden.
  • Página 129 dockingstation loskoppelen. Klasse II 32. WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de accu uitsluitend de Transformator met kortsluitvaste verwijderbare voedingseenheid CH2118 die veiligheidsisolatie bij dit apparaat is geleverd, of CH2117 die als accessoire verkrijgbaar is. Schakelmodus voeding Om te voldoen aan de vereisten voor Alleen voor gebruik binnenshuis blootstelling aan RF-straling, moet er een afstand van 20 cm of meer worden aangehouden tussen...
  • Página 130 Houd bij gebruik rekening met de lokale wettelijke verplichtingen inzake Ga voor meer informatie over de EU- gegevensbescherming. Er mag zonder conformiteitsverklaring naar https://www.ecovacs. gerechtvaardigde redenen geen toezicht op com/global/compliance. openbare locaties plaatsvinden, vooral niet met clandestiene bedoelingen en/of door de werkgever.
  • Página 131: Inhoud Van De Verpakking

    Afbeeldingen en illustraties dienen alleen ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van het product. Productontwerp en Antibotsingssensors specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. en bumper * De luchtverfrissercapsule wordt afzonderlijk verkocht en werkt met de luchtverfrisser. Ga voor meer accessoires naar https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 132 Onderaanzicht Microfoon Wi-Fi- Universeel wiel Tapijtdetectiesensor statusindicatielampje RESET-knop Dubbele zijborstels Aan-/uitschakelaar Zwevende hoofdborstel Stuurwielen Valsensoren Stofhouderhandvat Stofhouder Ontgrendelknop zwevende Hoge-efficiëntiefilter hoofdborstel Filterrooster Valsensoren Ontgrendelknop Luchtverfrisser (vooraf geïnstalleerd) Sponsfilter...
  • Página 133: Dockingstation

    Dockingstation Oplaadcontacten Oplaadcontacten OZMO™ Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem Gaten voor rubberen pluggen Wateringang Reservoir Ontgrendelknop reservoir Opslagruimte netsnoer Luchtverfrisser (vooraf geïnstalleerd) Capsulehouder Netsnoer Luchtverfrisser Ontgrendelknop...
  • Página 134: Aan De Slag

    Om alle beschikbare functies te kunnen gebruiken, raden we u aan uw DEEBOT schoonmaakbeurt. te bedienen via de ECOVACS HOME-app. Controleer voordat u begint of: Haal voorwerpen zoals kabels, doeken en slippers enzovoort •...
  • Página 135 Stand-by in netwerk als er binnen 10 minuten geen signaalinvoer is. Houd er rekening mee dat gebruikers de ECOVACS HOME-app, die voortdurend wordt bijgewerkt, moeten downloaden en gebruiken om intelligente functies te kunnen benutten, zoals opstarten op afstand,...
  • Página 136 DEEBOT handmatig in het station te plaatsen. Om schade aan de vloer te voorkomen, wordt het aanbevolen een waterdichte mat te gebruiken. Ga voor meer accessoires naar https://www.ecovacs.com/ global. Opmerking: I = AAN, O = UIT. De DEEBOT kan niet worden opgeladen wanneer deze is uitgeschakeld.
  • Página 137 1. Zorg ervoor dat u de luchtverfrisser installeert om een plattegrond van de woning, inclusief tapijtgebied, te maken in de ECOVACS HOME-app 2. Zorg ervoor dat de DEEBOT volledig is opgeladen. 3. Houd toezicht op de DEEBOT en bied assistentie als er een probleem is.
  • Página 138: De Contactpunten Grondig Drogen

    Click Water toevoegen De reiniging starten * Om de levensduur van het OZMO™ Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem te ver- lengen, wordt aanbevolen gezuiverd water of ECOVACS DEEBOT-reinigings- middel te gebruiken. Ga voor meer accessoires naar https://www.ecovacs.com/ global. * Laat het OZMO™ Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem niet in water weken.
  • Página 139 Luchtverfrisser Luchtverfrissercapsule installeren (afzonderlijk verkrijgbaar) De luchtverfrisser aanbrengen Click...
  • Página 140: Regulier Onderhoud

    Voordat u reinigings- en onderhoudstaken uitvoert op DEEBOT, schakelt u de robot uit en haalt u de stekker van het dockingstation uit het stopcontact. Er wordt een multifunctioneel reinigingshulpstuk meegeleverd voor eenvoudig onderhoud. Wees er voorzichtig mee; het hulpstuk heeft scherpe randen. Opmerking: ECOVACS produceert diverse vervangingsonderdelen en kits. Neem contact op met de klantenservice voor meer informatie over vervangingsonderdelen.
  • Página 141 Het OZMO™ Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem onderhouden Het OZMO™ Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem verwijderen Wasbare pad voor dweilen * Leeg het reservoir als de DEEBOT gereed is met dweilen. Wegwerppad voor dweilen Het OZMO™ Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem schoonvegen * Veeg het OZMO™ Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem schoon met een schone, droge doek.
  • Página 142 Onderhoud van stofhouder en filters Opmerking: 1. Spoel het filter met water zoals hierboven weergegeven. 2. Gebruik geen vinger of borstel om het filter schoon te maken.
  • Página 143: Onderhoud De Zwevende Hoofdborstel En De Dubbele Zijborstels

    Onderhoud de zwevende hoofdborstel en de dubbele zijborstels Zwevende hoofdborstel Dubbele zijborstels...
  • Página 144 Onderhoud van andere onderdelen Opmerking: Veeg de onderdelen schoon met een schone, droge doek. Gebruik geen reinigingsspray of reinigingsmiddelen.
  • Página 145: Probleemoplossing

    RESET-knop. De DEEBOT schakelt over naar de configuratiestand. configuratiestand wanneer u een gesproken aanwijzing hoort. Onjuiste app geïnstalleerd. Download en installeer de ECOVACS HOME-app. Gebruikt geen 2,4 GHz- of gemengd 2,4/5 De DEEBOT ondersteunt geen 5 GHz-netwerk. Gebruik GHz-netwerk. een 2,4 GHz- of gemengd 2,4/5 GHz-netwerk.
  • Página 146 Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen Plaats het station op de juiste wijze volgens de instructies in Het station is verkeerd geplaatst. het gedeelte [DEEBOT opladen]. Het station heeft geen stroom of is handmatig Controleer of het station is aangesloten op een stopcontact. Geen signaal gevonden.
  • Página 147 Creëer een fysiek obstakel of stel een virtueel obstakel in met een hoogte tot de vloer die gelijk is aan de de ECOVACS HOME-app in. DEEBOT. Verwijder de rondslingerende kabels, slippers en andere voorwerpen van de grond voordat u gaat schoonmaken.
  • Página 148 Als de DEEBOT buiten bereik is, kan deze ook worden op de instructie van het De DEEBOT bevindt zich te ver van het station. bediend via de ECOVACS HOME-app. station. Draai de stuurwielen en druk erop om te controleren of er een vreemd voorwerp omheen is gewikkeld of vastzit.
  • Página 149 Vervang de luchtverfrissercapsule. Ga voor meer informatie De luchtverfrissercapsule heeft het eind van de luchtverfrisser. over vervangingsonderdelen naar levensduur bereikt. https://www.ecovacs.com/global. De luchtverfrisser maakt Er zijn voorwerpen in de luchtverfrisser Neem contact op met de klantenservice voor hulp. een abnormaal geluid.
  • Página 150: Technische Specificaties

    2400-2483,5 MHz Stroomverbruik bij stand-by in Minder dan 2,00 W. netwerk Uitgangsvermogen van de Wi-Fi-module is minder dan 100 mW. Opmerking: Technische en ontwerpgegevens kunnen worden gewijzigd in het kader van continue productverbetering. Ga voor meer informatie over accessoires naar https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 151 Ecovacs Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2113-0301...

Tabla de contenido