Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción 2WD
Greensmaster
Nº de modelo 04358—Nº de serie 407600000 y superiores
Form No. 3442-340 Rev A
®
3150
*3442-340*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 2WD Greensmaster 3150

  • Página 1 Form No. 3442-340 Rev A Unidad de tracción 2WD Greensmaster ® 3150 Nº de modelo 04358—Nº de serie 407600000 y superiores *3442-340* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    CALIFORNIA Toro o información adicional, póngase en contacto Advertencia de la Propuesta 65 con un distribuidor autorizado Toro y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura Los gases de escape de este producto identifica la ubicación de los números de serie y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cómo arrancar el motor ........22 Comprobación de la máquina después de Nº de modelo arrancar el motor........... 22 Apagado del motor ........... 23 Nº de serie Comprobación del sistema de interruptores de seguridad ..........23 Conducción de la máquina sin segar....24 Este manual identifica peligros potenciales y contiene Siega de los greens ..........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Mantenimiento del fluido hidráulico....43 Comprobación de las líneas y mangueras hidráulicas............. 45 Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo Comprobación del detector de fugas....46 estipulado en las normas EN ISO 5395 y ANSI Mantenimiento de las unidades de corte....48 B71.4-2017, y cumple dichas normas si se instala el Seguridad de las cuchillas ........
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal131-2007 131-2007 1. Lea el Manual del operador. 7.
  • Página 6 decal136-8506 decal136-8505 136-8506 136-8505 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar 1. Advertencia—lea el 4. Peligro de vuelco – Manual del operador; no disminuya la velocidad de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. utilice esta máquina a antes de girar;...
  • Página 7 decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas alejadas de la batería. 7. Lleve protección ocular; 2. No fumar; mantener alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas pueden causar ceguera y...
  • Página 8 decal139-2725 139-2725 decal105-8305 105-8305 1. Bajar y engranar los 4. Conectado molinetes. 2. Levantar y desengranar 5. Motor – arrancar los molinetes. 3. Motor – detener decal115-8226 115-8226 1. Peligro de vuelco – lea el Manual del operador; lleve cinturón de seguridad; no retire la barra antivuelco.
  • Página 9: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Cargue la batería. Perno de cuello cuadrado (5/16" x ¾") Instale la batería. Tuerca (5/16") Perno (½" x 1¾") Perno (½"...
  • Página 10: Cómo Cargar La Batería

    ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto Cómo cargar la batería con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la No se necesitan piezas batería, causando lesiones personales.
  • Página 11: Instalación De La Barra Antivuelco

    ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
  • Página 12: Instalación De Las Unidades De Corte

    Instalación de las unidades de corte Piezas necesarias en este paso: g020794 Unidad de corte Figura 6 Recogedor 1. Bastidor de tiro 3. Espárrago con bola 2. Brazo de tiro Procedimiento Monte los recogedores en los bastidores de tiro, Importante: No eleve la suspensión a la afloje las contratuercas en los brazos de tiro, posición de transporte cuando los motores de...
  • Página 13: Marcado De Los Recogedores Exteriores

    Asegúrese de que haya aproximadamente 13 mm (½") de roscas expuestas en cada perno de montaje del motor de accionamiento del molinete (Figura Marcado de los recogedores exteriores No se necesitan piezas Procedimiento Para ayudar con la alineación de la máquina para pasadas de siega sucesivas, complete el siguiente procedimiento con los recogedores de las unidades g005103...
  • Página 14: Cómo Añadir Un Lastre Y Un Kit De Pesos Traseros

    Cómo añadir un lastre y un Instalación de las pegatinas kit de pesos traseros Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Kit de pesos traseras (Pieza N° 100-6442)—se Pegatina de advertencia (Pieza Nº 136-8505) compra por separado Pegatina con marca CE 19.5 kg (43 libras) de cloruro cálcico (se compra por Pegatina con el año de fabricación...
  • Página 15: Reducción De La Presión De Los Neumáticos

    El producto g236138 Figura 11 1. Placa de número de serie 3. Pegatina con el año de fabricación 2. Pegatina con marca CE g213344 Figura 12 1. Motor 5. Volante 2. Panel de control 6. Pedal de tracción Reducción de la presión de 3.
  • Página 16 g032582 Figura 15 1. Palanca del acelerador 4. Interruptor de prueba del detector de fugas g032580 Figura 13 2. Palanca del estárter 5. Contador de horas 3. Posición del interruptor de 1. Pedal de tracción 3. Palanca de bloqueo del freno de estacionamiento 2.
  • Página 17 • Posición – utilice esta posición para la CENTRAL siega • Posición – utilice esta posición para DELANTERA conducir la máquina entre diferentes lugares de trabajo Interruptor de encendido Introduzca la llave de contacto (Figura 17) y gírela en sentido horario a la posición de A para RRANQUE arrancar el motor.
  • Página 18: Válvula De Cierre De Combustible

    1. Cierre de combustible (debajo del depósito de combustible) prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de Palanca de autoafilado todos los aperos y accesorios homologados.
  • Página 19: Operación

    Operación • No retire el tapón de combustible ni llene el depósito de combustible si el motor está en marcha o está caliente. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina • No añada ni drene combustible en un lugar se determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 20: Mantenimiento Diario

    Durante el funcionamiento Seguridad durante el uso Seguridad general • El propietario/operador puede prevenir, y es responsable de cualquier accidente que pueda provocar lesiones personales o daños materiales. • Lleve ropa adecuada, incluyendo protección ocular, pantalón largo y calzado resistente y antideslizante.
  • Página 21: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    • • Antes de abandonar la posición del operador, Evite arrancar, parar o girar la máquina en cuestas haga lo siguiente: o pendientes. Evite hacer cambios bruscos de velocidad o de dirección. Haga los giros – Aparque la máquina en una superficie nivelada. lentamente y poco a poco.
  • Página 22: Cómo Arrancar El Motor

    Asegúrese de que no tiene el pie sobre el pedal autorizado Toro para obtener ayuda y, si es de tracción y de que el pedal está en la posición necesario, para solicitar piezas de repuesto.
  • Página 23: Apagado Del Motor

    • El freno de estacionamiento esté quitado. Nota: Si siguen apareciendo fugas de fluido, póngase en contacto con su distribuidor Toro • Usted esté sentado en el asiento del operador. autorizado para solicitar ayuda y, en caso de •...
  • Página 24: Comprobación Del Interruptor De Presencia Del Operador

    Corrija el problema si el funcionamiento no es juntos, para evitar costosos daños y tiempos de el correcto. reparación. Comprobación del interruptor de Siega de los greens presencia del operador Importante: Si suena la alarma del detector de Siéntese en el asiento, mueva el pedal de fugas (si está...
  • Página 25: Siega De La Periferia Y Toques Finales

    Nota: Superponga una cantidad mínima con el corte Procure que el giro sea lo más corto anterior en las pasadas de retorno. posible, aunque si hace calor, un arco más amplio minimiza la posibilidad de dañar el Nota: Para ayudar a mantener una línea recta césped.
  • Página 26: Después Del Funcionamiento

    • hacia atrás para detener los molinetes, y salga Siga las recomendaciones del fabricante del del green. Cuando todas las unidades de corte accesorio sobre los límites de peso de los equipos hayan salido del green, eleve las unidades de remolcados y sobre el remolcado en pendientes.
  • Página 27: Transporte De La Máquina

    • Compruebe que no hay fugas de fluido hidráulico, o daños o desgaste en los componentes mecánicos e hidráulicos. • Compruebe que cuchillas de las unidades de corte están bien afiladas. • Lubrique el conjunto del eje del freno con aceite o lubricante en spray SAE 30 para impedir la corrosión y mantener la máquina en condiciones satisfactorias durante la siguiente operación de...
  • Página 28: Mantenimiento

    Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Descargue una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico en www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
  • Página 29 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Inspeccione los cinturones de seguridad en busca de desgaste, cortes u otros daños. Si algún componente de un cinturón no funciona correctamente, sustituya el cinturón. • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad •...
  • Página 30: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los instrumentos Compruebe la alarma del detector de fugas.
  • Página 31: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Procedimientos previos Elevación de la máquina al mantenimiento CUIDADO Si la máquina no está correctamente apoyada, Retirada del conjunto del podría caerse y aplastarle a usted o a otras personas. asiento Antes de realizar tareas de mantenimiento, Nota:...
  • Página 32: Lubricación

    Lubricación • Pivote del brazo de elevación (3) y bisagra del pivote (3) (Figura Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas (Inmediatamente después de cada lavado) Lubrique regularmente los engrasadores con grasa de litio N° 2. Localice el engrasador de la siguiente manera: •...
  • Página 33 • Cilindros de elevación (3) (Figura g017145 Figura 37 g005123 Figura 34 Limpie el engrasador para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. • Pedal de tracción (Figura Inyecte grasa en el cojinete o casquillo hasta que la grasa pueda verse. Limpie los excesos de grasa.
  • Página 34: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Importante: Al secar el elemento de espuma, no lo retuerza; la espuma puede romperse. Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
  • Página 35: Importante

    Desenrosque la varilla, retírela y límpiela con un trapo limpio. Introduzca la varilla en el tubo y enrósquela en el tubo (Figura 40). g005127 Figura 41 1. Tapón de vaciado 2. Filtro de aceite g017134 Figura 40 Limpie las roscas del tapón de vaciado, aplique 1.
  • Página 36: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del un cepillo de alambre, porque pueden desprenderse partículas de la bujía que sistema de combustible caerán dentro del cilindro y pueden dañar el motor. Ajuste la distancia entre los electrodos central y Cómo cambiar el filtro de lateral a 0.76 mm (0.030"), como se muestra en Figura combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas...
  • Página 37: Inspeccione Los Tubos De Combustible Y Sus Conexiones

    Mantenimiento del Instale el filtro nuevo con la flecha del cuerpo del filtro apuntando en dirección opuesta al sistema eléctrico depósito de combustible. Inspeccione los tubos Seguridad del sistema de combustible y sus eléctrico conexiones. • Desconecte la batería antes de reparar la máquina.
  • Página 38: Ubicación De Los Fusibles

    Ubicación de los fusibles ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de Los fusibles del sistema eléctrico de la máquina están la batería podría dañar el tractor y los situados debajo del asiento (Figura 45). cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Nota: Si la máquina está equipada con un kit de tracción a 3 ruedas, eleve y bloquee la rueda sistema de transmisión trasera. Arranque el motor, ponga el acelerador en la posición de L y compruebe que la rueda ENTO Comprobación de la delantera que está...
  • Página 40: Ajuste De La Velocidad De Transporte

    Reducción de la velocidad de Nota: Si el cable está tensado cuando la palanca de control funcional está en P UNTO transporte , la máquina puede desplazarse MUERTO cuando la palanca se pone en la posición Presione el pedal de tracción y afloje la de S contratuerca que sujeta el tope del pedal a la IEGA...
  • Página 41: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Afloje la contratuerca y ajuste la horquilla según corresponda (Figura 49). frenos Monte la horquilla en el eje del freno (Figura 49). Bruñido de los frenos Al pisar el pedal de freno, el pedal debe desplazarse de 13 mm – 26 mm (½" – 1") antes de que las zapatas de freno entren Intervalo de mantenimiento: Cada año en contacto con los tambores de freno.
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del • Gire el mando en sentido antihorario si la unidad de corte central baja demasiado sistema de control tarde, o • Gire el mando en sentido horario si la unidad de corte central baja demasiado deprisa. Ajuste de la elevación/ba- Nota: No debe ser necesario girarlo más de jada de la unidad de corte...
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Comprobación del nivel de fluido hidráulico (página 44). Fluido hidráulico recomendado: Fluido hidráulico Toro PX Extended Life; disponible en recipientes de 19 litros (5 galones US) o en bidones de 208 litros (55 galones US). Nota: Una máquina que utiliza el fluido de recambio recomendado requiere cambios menos frecuentes de fluido y filtro.
  • Página 44: Comprobación Del Nivel De Fluido Hidráulico

    (Figura (4–6 galones US) de fluido hidráulico. Solicite la pieza 55). N° 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. Importante: El fluido hidráulico biodegradable sintético Toro Premium es el único fluido biodegradable sintético homologado por Toro.
  • Página 45: Cambio Del Fluido Hidráulico Y Del Filtro

    US) Si el fluido se contamina, póngase en contacto con su y mangueras hidráulicas distribuidor Toro autorizado para purgar el sistema. El fluido contaminado tiene un aspecto lechoso o negro Inspeccione a diario las líneas y mangueras en comparación con el fluido limpio.
  • Página 46: Comprobación Del Detector De Fugas

    Comprobación del detector de fugas El sistema de detección de fugas está diseñado para ayudar a detectar rápidamente cualquier fuga de fluido del sistema hidráulico. Si el nivel de fluido del depósito hidráulico principal se reduce en 118–177 ml (4 – 6 onzas), el interruptor del flotador dentro del depósito se cerrará.
  • Página 47: Comprobación Del Funcionamiento Del Sistema De Detección De Fugas

    Suelte el interruptor del detector de fugas. del green primero. Determine el lugar de la fuga y repárelo antes de seguir usando la máquina. Comprobación del funcionamiento Si no encuentra ninguna fuga y sospecha una falsa alarma, mueva la llave de contacto a la posición de del sistema de detección de fugas y espere 1–2 minutos para dejar que ESCONECTADO...
  • Página 48: Mantenimiento De Las Unidades De Corte

    Mantenimiento de las unidades de corte Seguridad de las cuchillas Una cuchilla o una contracuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, lo que puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 49: Autoafilado De Los Molinetes

    g229849 g229847 Figura 64 Realice los ajustes iniciales entre molinete y contracuchilla en todas las unidades de corte que va a afilar; consulte el Manual del operador de la unidad de corte. Gire la palanca de autoafilado a la posición R (Figura 65).
  • Página 50: Almacenamiento

    Almacenamiento Gire el control de velocidad de los molinetes a la posición 1 (Figura 65). Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad Seguridad durante el de ralentí bajo. almacenamiento Importante: No cambie la velocidad del motor durante el autoafilado, o los molinetes •...
  • Página 51 distribuir el aceite. Cambie las bujías; consulte Cómo cambiar las bujías (página 35). Limpie la suciedad y la broza del cilindro, de las aletas de la culata del cilindro y del alojamiento del soplador. Retire la batería y cárguela completamente; consulte Cómo cargar la batería (página 37).
  • Página 52 Notas:...
  • Página 53 Notas:...
  • Página 54 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
  • Página 55: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
  • Página 56 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.

Este manual también es adecuado para:

04358

Tabla de contenido