Toro Greensmaster 3150 Manual Del Operador
Toro Greensmaster 3150 Manual Del Operador

Toro Greensmaster 3150 Manual Del Operador

Unidad de tracción 2wd
Ocultar thumbs Ver también para Greensmaster 3150:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción 2WD
Greensmaster
Nº de modelo 04358—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3392-619 Rev B
®
3150
*3392-619* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3150

  • Página 1 Form No. 3392-619 Rev B Unidad de tracción 2WD Greensmaster ® 3150 Nº de modelo 04358—Nº de serie 315000001 y superiores *3392-619* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Importante

    Declaración de Conformidad (Declaration of con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Conformity - DOC) de cada producto. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Mantenimiento del limpiador de aire....40 Prácticas de operación segura ......4 Cambio del aceite de motor y el filtro ....41 Seguridad para cortacéspedes Toro ....6 Ajuste del control del acelerador ....... 41 Nivel de potencia sonora ........7 Ajuste del control del estárter......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad protección auricular. El pelo largo y las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo • Inspeccione el área donde se va a utilizar el estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo ANSI B71.4-2012 si se añaden a la rueda trasera piedras, juguetes y alambres, que puedan ser...
  • Página 5: Sistema De Protección Antivuelco (Rops) - Uso Y Mantenimiento

    • No lleve nunca pasajeros, y mantenga alejados a la gasolina. La gasolina es extremadamente animales domésticos y a otras personas. inflamable y los vapores son explosivos. • • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra cruzar calles y aceras.
  • Página 6: Transporte

    Eleve las unidades de corte al conducir de un La siguiente lista contiene información específica para lugar de trabajo a otro. productos Toro u otra información sobre seguridad • No toque el motor, el silenciador o el tubo de que usted debe saber que no está incluida en la escape mientras el motor está...
  • Página 7: Nivel De Potencia Sonora

    Si una persona o un animal aparece de repente máquina, utilice solamente piezas y accesorios en o cerca de la zona de siega, deje de segar. genuinos Toro. Las piezas de repuesto y Una operación descuidada de la máquina, en accesorios de otros fabricantes podrían ser combinación con el ángulo del terreno, los rebotes,...
  • Página 8: Nivel De Presión Sonora

    Nivel de presión sonora Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 82 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 5395:2013. Nivel de vibración Mano –...
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal121-9566c 121–9566 decal131-2007 131–2007 1.
  • Página 10 decal93-6686 93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. decal93-8062 93-8062 decal117-2718 117–2718 1. Para bloquear el freno 3. Bloqueo del freno de de estacionamiento, pise estacionamiento el pedal de freno y el bloqueo del freno de estacionamiento. 2.
  • Página 11 decal121-2641 decal121-2640 121–2641 121–2640 Sustituye a 121–2641 para la CE. 1. Advertencia – lea el 4. Peligro de vuelco – Manual del operador; no disminuya la velocidad utilice esta máquina a antes de girar; no gire a 1. Advertencia – lea el 4.
  • Página 12 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 13 decal105-8305 105–8305 1. Bajar y engranar los 4. Activado molinetes. 2. Elevar y desengranar los 5. Motor-arrancar molinetes. 3. Motor-parar decal115-8226 115-8226 1. Peligro de vuelco – lea el Manual del operador; utilice siempre el cinturón de seguridad mientras conduce la máquina;...
  • Página 14: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Active y cargue la batería. Perno (¼" x ⅝") Instale la batería. Tuerca (¼") Perno (½" x 1¾") Perno (½"...
  • Página 15: Activación Y Carga De La Batería

    Activación y carga de la batería No se necesitan piezas Procedimiento g001197 Utilice únicamente electrolito (gravedad específica Figura 4 1,265) para llenar la batería inicialmente. 1. Electrolito ADVERTENCIA Espere aproximadamente 20–30 minutos CALIFORNIA para que el electrolito penetre en las placas. Advertencia de la Propuesta 65 Rellene según sea necesario para que el Los bornes, terminales y otros accesorios...
  • Página 16: Instalación De La Batería

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, los componentes metálicos del tractor, causando chispas.
  • Página 17: Instalación Del Sistema De Protección Anti-Vuelco (Rops)

    Coloque el protector del terminal sobre el borne positivo (+) de la batería. Instalación del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) Piezas necesarias en este paso: Perno (½" x 1¾") Perno (½" x 1½") Arandela Tuerca (½") Procedimiento Retire los tornillos, las tuercas y la arandela que g025551 Figura 6 sujetan el apoyo del gato en el lado derecho de...
  • Página 18 Nota: están en los soportes del bastidor de la máquina. Esto impide que el recogehierbas Podrían dañarse los motores o los manguitos. vuelque hacia adelante la unidad de corte, haciendo que el rodillo de elevación salga del Nota: Al afilar, ajustar la altura de corte o realizar brazo de elevación durante la siega.
  • Página 19: Adición De Lastre Trasero Y El Kit De Pesos

    Piezas necesarias en este paso: Kit de protector CE – Pieza Nº 04440 (se vende por separado) Procedimiento Instale el Kit de protector CE; consulte las instrucciones de instalación del Kit de protector CE – Unidad de tracción Greensmaster 3150- 2WD.
  • Página 20: El Producto

    El producto Controles Pedal de freno El pedal de freno (Figura 11) activa un freno mecánico de tambor, tipo automóvil, situado en cada rueda de g005105 tracción. Figura 12 Botón del freno de estaciona- Control del acelerador miento El control del acelerador (Figura 13) permite al El freno de estacionamiento se acciona pisando el...
  • Página 21: Contador De Horas

    la operación de la alarma y la demora del detector de fugas. Mueva el interruptor hacia adelante para encender las luces opcionales. Contador de horas El contador de horas (situado en el panel de control izquierdo) muestra el número total de horas de operación de la máquina.
  • Página 22: Pomo De Bloqueo Del Brazo De Dirección

    g005109 Figura 18 1. Válvula de cierre de combustible (debajo del depósito de combustible) g005505 Figura 16 1. Palanca de bloqueo del volante Palanca de autoafilado La palanca de autoafilado (Figura 19) se utiliza Pomo de bloqueo del brazo de conjuntamente con la palanca de elevación/bajada para autoafilar los molinetes.
  • Página 23: Especificaciones

    Está disponible una selección de aperos y accesorios El motor utiliza cualquier aceite detergente de alta homologados por Toro que se pueden utilizar con calidad que tenga la “clasificación de servicio” SG, la máquina a fin de potenciar y aumentar sus SH, SJ o superior del American Petroleum Institute prestaciones.
  • Página 24: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de PELIGRO llenado de la cubierta de la válvula y vierta aceite En ciertas condiciones la gasolina es por el orificio hasta que el nivel de aceite llegue extremadamente inflamable y altamente a la marca Lleno de la varilla.
  • Página 25: Comprobación Del Nivel De Fluido Hidráulico

    19 l o en bidones de 208 l. Consulte los • No llene los recipientes de gasolina dentro números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) de un vehículo, camión o remolque ya que las alfombras o los revestimientos Fluidos alternativos: Si no está...
  • Página 26: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    20 ml. Una botella es suficiente para 15–22 litros de aceite hidráulico. Solicite la pieza Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. No se recomienda el uso de este tinte rojo con fluidos biodegradables. Utilice colorante alimentario en su lugar.
  • Página 27: Cómo Arrancar El Motor

    Cerrado (sólo si el motor está frío) y la palanca de aceite, póngase en contacto con su del acelerador a la posición intermedia. distribuidor Toro para solicitar ayuda y, en Arranque el motor y regule el estárter para que caso de necesidad, piezas de repuesto.
  • Página 28: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Comprobación del sistema freno de estacionamiento. Mueva la palanca de control funcional a segar o transporte e intente de interruptores de arrancar el motor. El motor no debe girar, lo cual significa que el sistema de seguridad seguridad funciona correctamente. Corrija el problema si el funcionamiento no es el correcto.
  • Página 29: Comprobación De La Operación Del Sistema

    g005509 Figura 25 g005507 Figura 23 ¡Alerta de fuga! Antes del arranque (aceite frío) 1. Flotador bajado, 3. Nivel de fluido (caliente) interruptor cerrado 1. Tapón de llenado 5. Válvula de retorno de Nivel de aceite reducido solenoide abierta en 118 a 177 ml 2.
  • Página 30: Ajuste De La Velocidad De Los Molinetes

    decal115-8156 Figura 27 g005510 Figura 26 1. Altura del molinete 5. Unidad de corte de 14 cuchillas 1. Varilla o destornillador 3. Zumbador de advertencia 2. Unidad de corte de 5 6. Velocidad del molinete limpio cuchillas 2. Presione el interruptor 3.
  • Página 31: Siega

    Coloque un trozo de cinta blanca o pinte una de los recogedores cruce el borde exterior del raya en cada recogedor, paralelo al borde green. exterior de cada uno (Figura 29). Nota: Este procedimiento baja las unidades de corte al suelo y pone en movimiento los molinetes.
  • Página 32: Uso Del Detector De Fugas

    Uso del detector de fugas. La alarma del detector de fugas puede sonar por una de las siguientes razones: • Se ha producido una fuga de 118 a 177 ml. • El nivel de aceite del depósito principal se ha reducido de 118 a 177 ml debido a la contracción del aceite al enfriarse.
  • Página 33: Cómo Cargar La Máquina

    En su caso, conecte los frenos del remolque. ADVERTENCIA Cargue la máquina en el remolque o camión. El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y hacia atrás y podría causar lesiones graves cierra la válvula de combustible.
  • Página 34: Inspección Y Limpieza Después De La Siega

    Cómo remolcar la máquina En caso de emergencia, es posible remolcar la máquina una corta distancia (menos de 0,4 km). Sin embargo, Toro no recomienda esto como procedimiento de serie. Importante: No remolque la máquina a una velocidad superior a los 3–5 km/h porque...
  • Página 35: Mantenimiento

    Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: El Manual del propietario del motor puede contener procedimientos de mantenimiento adicionales.
  • Página 36: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe la alarma del detector de fugas.
  • Página 37: Tabla De Intervalos De Servicio

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Tabla de intervalos de servicio decal121-9566c Figura 33 Procedimientos previos al mantenimiento Cómo retirar el asiento El asiento puede retirarse para facilitar las tareas de mantenimiento en la zona del bloque de válvulas de g005497 la máquina.
  • Página 38: Cómo Levantar La Máquina Con Gato

    Cómo levantar la máquina Lubricación con gato Engrasado de la máquina CUIDADO Lubrique los engrasadores regularmente con grasa de Antes del mantenimiento, apoye la máquina litio de propósito general Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes con soportes fijos o bloques de madera.
  • Página 39 • Pivote del brazo de elevación (3) y bisagra del pivote (3) (Figura g005123 Figura 41 g005119 Figura 38 • Pedal de tracción (Figura • Eje y rodillo del bastidor de tiro (12) (Figura g005120 g020738 Figura 39 Figura 42 •...
  • Página 40: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Revise el prelimpiador de gomaespuma del limpiador de aire cada 50 horas de operación y el cartucho del limpiador de aire después de cada 100 horas de operación (más a menudo en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena).
  • Página 41: Cambio Del Aceite De Motor Y El Filtro

    g005127 g005126 Figura 47 Figura 46 1. Tapón de vaciado 2. Filtro de aceite 1. Elemento de espuma 2. Elemento de papel Retire el filtro de aceite (Figura 47). Aplique una Cuando limpie el elemento de espuma, capa ligera de aceite limpio a la junta del filtro compruebe la condición del elemento de papel.
  • Página 42: Ajuste Del Control Del Estárter

    ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha durante el ajuste del carburador y del control de velocidad. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. • Ponga punto muerto y ponga el freno de estacionamiento antes de realizar este procedimiento.
  • Página 43: Cómo Cambiar Las Bujías

    Cómo cambiar las bujías Mantenimiento del sistema de combustible Cambie las bujías después de cada 800 horas de funcionamiento. La distancia recomendada entre electrodos es de Cómo cambiar el filtro de 0,76 mm. combustible La bujía correcta es la Champion RC 14YC. Nota: La bujía normalmente dura mucho tiempo;...
  • Página 44: Inspección De Los Tubos De Combustible Y Conexiones

    Inspección de los tubos de Mantenimiento del combustible y conexiones sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años Mantenimiento de la batería Compruebe que los tubos de combustible no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no Debe mantenerse el nivel correcto de electrolito, y la están sueltas.
  • Página 45: Mantenimiento De Los Fusibles

    Mantenimiento del Si hay corrosión en los bornes, desconecte los cables (primero el cable negativo (-)) y rasque por separado sistema de transmisión los bornes y las abrazaderas. Vuelva a conectar los cables (primero el cable positivo (+)) y aplique una capa de vaselina a los bornes.
  • Página 46: Ajuste De La Velocidad De Transporte

    Gire el excéntrico hasta que no haya movimiento en ningún sentido. Cuando la rueda deje de girar, apriete la tuerca para bloquear el excéntrico y el ajuste (Figura 53). Compruebe el ajuste con el acelerador en las posiciones Lento y Rápido. Desde cada lado de la escuadra, apriete las contratuercas uniformemente, fijando el cable de tracción a la escuadra...
  • Página 47: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Gire el perno en sentido horario para aumentar la velocidad de siega, y en sentido antihorario frenos para reducirla. Apriete la contratuerca y compruebe la velocidad de avance. Repita este procedimiento si es Ajuste de los frenos necesario.
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del Mientras conduce hacia adelante a velocidad de transporte, pise el pedal de freno; ambos frenos sistema de control deben bloquearse en la misma medida. Haga los ajustes necesarios. Se recomienda bruñir los frenos cada año; Ajuste de la elevación/ba- consulte la sección Ajuste de los frenos (página 47).
  • Página 49: Ajuste De Los Cilindros De Elevación

    Desconecte del brazo de elevación la horquilla Si el aceite se contamina, póngase en contacto con del cilindro. su distribuidor Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto Gire la horquilla hasta obtener la altura deseada.
  • Página 50: Comprobación De Tubos Y Manguitos Hidráulicos

    Mantenimiento de la sistema. Pare la máquina y vuelva a comprobar el nivel de aceite. unidad de corte Deseche el aceite y el filtro adecuadamente. Nota: Si suena el detector de fugas, ponga la Autoafilado de las unidades llave en Desconectado y espere unos minutos para que se equilibre el nivel de aceite en los de corte depósitos.
  • Página 51: Almacenamiento

    Almacenamiento Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del almacenamiento: Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes de hierba. Afile los molinetes y las contracuchillas, si es necesario; consulte el Manual del operador de la unidad de corte.
  • Página 52 Notas:...
  • Página 53 Notas:...
  • Página 54 Notas:...
  • Página 55 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 56 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

04358

Tabla de contenido