Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 3300
Página 1
Nº de modelo 31900—Nº de serie 407970823 y superiores Nº de modelo 31901—Nº de serie 407970000 y superiores Nº de modelo 31907—Nº de serie 407900000 y superiores Nº de modelo 31909—Nº de serie 407900000 y superiores *3443-180* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia ofrece información sobre las normas de la U.S. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Environmental Protection Agency (EPA) y de la modelo y serie de su producto.
Este manual identifica peligros potenciales y contiene Inspección diaria de la máquina......36 mensajes de seguridad identificados por el símbolo Comprobación de la presión de aire de los de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un neumáticos ........... 36 peligro que puede causar lesiones graves o la muerte Añadido de combustible ........
Seguridad Seguridad del sistema de refrigeración ..... 64 Especificación del refrigerante......64 Comprobación del sistema de refrigeración y Los modelos 31900 y 31901 se han diseñado del nivel del refrigerante ........ 65 con arreglo a lo estipulado en las normas Comprobación de la rejilla de entrada de ANSI B71.4-2017 y EN ISO 5395 cuando se llevan a aire del capó...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
Página 6
decal125-9688 125-9688 1. Apagar 3. Encender 2. Limpiaparabrisas 4. Activar el lavaparabrisas. decal127-0392 127-0392 1. Advertencia – no se acerque a las superficies calientes. decal108-2073 108-2073 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. 2.
Página 7
decal138-2765 138-2765 1. Apagar 3. Velocidad fija – baja 2. Limpiaparabrisas – 4. Velocidad fija – alta velocidad intermitente decal138-7473 138-7473 1. Rápido 2. Lento decal139-6215 139-6215 1. Advertencia – lea el 5. Peligro de corte o Manual del operador; desmembramiento de todos los operadores mano o pie –...
Página 8
decal139-6224 139-6224 1. Freno de estacionamiento 2. Freno de estacionamiento – quitado – puesto decal140-1460 140-1460 1. Para desplazar la máquina 3. Para ajustar el volante, hacia adelante, presione presione la palanca de el pedal hacia adelante. inclinación. 2. Para desplazar la máquina hacia atrás, presione el pedal hacia atrás.
Página 9
decal144-0454 144-0454 1. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre el mantenimiento de la máquina. decal140-6632 140-6632 1. Lea el Manual del 4. Ventilador y luz interior (40 operador para obtener información sobre los fusibles. 2. Embrague del A/A 5.
Página 10
decal144-3952 144-3952 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
Tuerca (⅜") Kit de asiento (se adquiere por Instale el asiento (Modelos 31900, separado; consulte a su distribuidor 31901 y 31907 solamente). autorizado Toro) Volante Instale el volante (Modelos 31900, 31901 y 31907 solamente). Tapa Pegatina de potencia sonora (Pieza...
Conexión de la batería (Modelos 31900, – No se necesitan piezas 31901 y 31907 solamente). Accesorio opcional (se adquiere por separado; consulte a su distribuidor Toro autorizado) Tornillo allen(3/8") Instale el accesorio. Arandela (⅜") Contratuerca con arandela prensada (⅜") –...
Instalación de los neumáticos traseros Modelos 31900, 31901 y 31907 solamente Piezas necesarias en este paso: g312833 Figura 3 Rueda trasera 1. Mangueta 5. Perno(⅝" x 1¼") Arandela pequeña (tracción a 2 ruedas solamente) 2. Neumático 6. Tapón guardapolvo Arandela grande (tracción a 2 ruedas solamente) 3.
Retirada de los neumáticos Instalación del brazo de delanteros elevación Modelos 31900, 31901 y 31907 Modelos 31900, 31901 y 31907 solamente solamente No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Brazo de elevación derecho Procedimiento Brazo de elevación izquierdo Nota: Debe realizar este procedimiento para instalar Pasador grande...
Página 15
g312023 Figura 6 g312028 Se muestra el lado derecho. Figura 8 Se muestra el lado derecho 1. Brazo de elevación 3. Pasador grande 2. Bastidor de la máquina 4. Engrasador 1. Soporte del sensor 3. Tuerca (⅜") 2. Perno de cuello cuadrado Instale los engrasadores en los pasadores grandes (Figura...
Nota: Puede utilizar una llave inglesa de respaldo para evitar que se tuerza la manguera. Engrase las articulaciones de los pasadores de enganche y las articulaciones de los pasadores de los brazos de elevación; consulte Engrasado de cojinetes y casquillos (página 53).
Modelos 31900, 31901 y 31907 solamente Piezas necesarias en este paso: Kit de asiento (se adquiere por separado; consulte a Piezas necesarias en este paso: su distribuidor autorizado Toro) Placa de amarre Perno (⅜" x 3¼") Procedimiento Tuerca (⅜") Instale el asiento; consulte las Instrucciones de instalación del Kit de asiento.
Instalación de la pegatina de potencia sonora Modelos 31907 y 31909 Piezas necesarias en este paso: Pegatina de potencia sonora (Pieza 144-0512) Procedimiento En el caso de los modelos 31907 y 31909, coloque la pegatina de potencia sonora (pieza 144-0512) cerca de la pegatina del año del modelo, tal y como se muestra en la Figura...
Instalación del parachoques Modelos 31900, 31901 y 31907 solamente Piezas necesarias en este paso: Parachoques Perno (⅜" x 2¾") Perno (⅜" x 3¼") Tuerca (⅜") Procedimiento Retire el parachoques del palet de transporte. Utilice 4 pernos (⅜" x 3¼") y 4 tuercas (⅜") para sujetar la parte superior del parachoques al bastidor de la máquina (Figura...
Accesorio opcional (se adquiere por separado; Alinee los taladros en el brazo de elevación con consulte a su distribuidor Toro autorizado) los taladros en el brazo del accesorio, tal y como Tornillo allen(3/8") se describe en las Instrucciones de instalación...
(Figura 19) y fije el tornillo de caperuza con una contratuerca con arandela prensada (⅜"). Verificación del nivel de los fluidos No se necesitan piezas Procedimiento Antes de arrancar el motor por primera vez, realice las siguientes comprobaciones de los niveles de fluido: •...
Instalación del kit CE Piezas necesarias en este paso: Kit CE (se adquiere por separado; consulte a su distribuidor autorizado Toro) Procedimiento Si utiliza esta máquina en un país que cumpla con las normas CE, instale el kit CE; consulte las...
Adición de peso trasero Piezas necesarias en este paso: Peso – 19 kg [el número varía según el modelo] Peso – 6 kg [el número varía según el modelo] Kit de soporte de pesos (si es necesario) Peso – 11 kg [el número varía según el modelo] Consulte en la tabla siguiente el peso suministrado con cada máquina: Modelo Peso trasero suministrado...
Página 24
Peso trasero mínimo necesario Número necesario de pesos 19 kg (42 lb) 6 kg (15 lb) 11 kg (25 lb) Número de Número de modelo modelo de o nombre del la unidad de Total accesorio tracción 31970, 31971, 31974 31970, 31971, 31974 y toldo 31972, 31973, 31975...
Página 25
Peso trasero mínimo necesario (cont'd.) Número necesario de pesos 19 kg (42 lb) 6 kg (15 lb) 11 kg (25 lb) Número de Número de modelo modelo de o nombre del la unidad de Total accesorio tracción 31970, 31971 31970, 31971 y toldo 31972, 31973 31972, 31973 y...
Página 26
31970, 31971 31970, 31971 y toldo 31972, 31973 31907 31972, 31973 y toldo 02835 02835 y toldo Si necesita añadir peso trasero, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para obtener pesos adicionales y consulte los siguientes procedimientos de instalación:...
Añada la cantidad necesaria de pesos. Apriete las fijaciones de la varilla de sujeción para sujetar los pesos al parachoques. Añadir pesos de 6 kg Consulte a su distribuidor autorizado Toro para pedir las piezas siguientes: Nombre de la pieza Cantidad Número de pieza...
Para configuraciones de unidad de tracción/accesorio que requieran hasta 2 pesos (11 kg cada uno): Consulte a su distribuidor autorizado Toro para pedir el Kit de soporte de pesos (pieza número 144-0480). Instale el Kit de soporte de pesos; consulte las Instrucciones de instalación del kit.
Localice el distribuidor de elevación desde debajo de la máquina (Figura 23). Ajuste de la transferencia de peso del accesorio No se necesitan piezas Procedimiento Realice este procedimiento únicamente si va a instalar un accesorio que no sea el conjunto de unidades de corte rotativas estándar (por ejemplo, lanzanieves, pala o desbrozadora).
El producto Utilice una llave allen para ajustar la válvula de contrapeso de la válvula de transferencia de peso hasta que el manómetro indique la presión deseada; consulte la presión recomendada del accesorio en la tabla siguiente. • Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión.
el acelerador en la posición de R . La velocidad ÁPIDO máxima hacia adelante es la siguiente: • Modelos 31900 y 31901: 21 km/h • Modelos 31907 y 31909: 24 km/h Para obtener la máxima potencia con una carga pesada o para subir una cuesta, ponga el acelerador en la posición de R y pise ligeramente el ÁPIDO...
Interruptor de elevación del accesorio Pantalla La pantalla muestra información sobre su máquina, El interruptor de elevación del accesorio eleva el como por ejemplo el estado operativo, diferentes accesorio a la posición más alta (es decir, la posición diagnósticos y otra información. de T ) y baja el accesorio a la posición más RANSPORTE...
Página 33
Interruptor de aire acondicionado Utilice este interruptor (Figura 29) para encender y apagar el aire acondicionado. Utilice el mando de control del ventilador para controlar el aire acondicionado. Abra los orificios de recirculación (Figura 29) cuando el aire acondicionado esté encendido.
Para garantizar un rendimiento óptimo, utilice Modelo 31974 158 cm únicamente piezas de repuesto y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros Modelo 31975 188 cm fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría Modelo 02835 (desbrozadora) 218 cm invalidar la garantía del producto.
Operación • No retire el tapón de combustible ni llene el depósito de combustible si el motor está en marcha o está caliente. Antes del • No añada ni drene combustible en un lugar cerrado. funcionamiento • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, Seguridad antes del...
• No mantenga nunca el combustible en envases • Póngase en contacto con su Distribuidor chapados con zinc en el interior. Autorizado Toro si desea obtener más información sobre el biodiésel. • No utilice aditivos para el combustible. • Utilice únicamente combustible diésel o biodiésel Cómo llenar el depósito de...
Si el motor no se para, hay un problema con el sistema de interruptores de seguridad. Consulte a su distribuidor g287495 autorizado Toro. Figura 32 Con el motor en marcha y con el mando de la TDF en la posición de D ESENGRANADO levántese del asiento y pise el pedal de tracción.
Importante: Si el motor no se para, hay un problema con el sistema de interruptores de seguridad. Consulte a su distribuidor autorizado Toro. g257846 Ajuste de la barra antivuelco ADVERTENCIA Un vuelco puede causar lesiones o la muerte.
Consulte el Manual de mantenimiento o a su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información sobre el menú F ALLOS Uso del botón de la pantalla Contiene información sobre la ANTENIMIENTO Utilice el botón de la pantalla (ilustrado en la...
Menú principal (cont'd.) Ajustes (cont'd.) Muestra diversos estados Cuando está deshabilitado, IAGNÓSTICOS ROTEGER AJUSTES y datos actuales de la puede acceder a los ajustes máquina. Puede utilizar esta protegidos sin introducir el información para identificar y código PIN. resolver algunos problemas, Indica si está...
Si ha cambiado el código PIN y lo ha olvidado, de que el freno estacionamiento está accionado póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado y de que usted se encuentra en la posición del Toro para obtener ayuda. operador. Seleccione la opción A JUSTES •...
(a menos que pueda ajustarse desde la posición del operador). • Una cabina instalada por Toro es una barra • Accione el motor únicamente en áreas bien antivuelco. ventiladas. Los gases de escape contienen •...
• Retire o señale obstrucciones como terraplenes, Repita este procedimiento tantas veces como baches, surcos, montículos, rocas u otros sea necesario. peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar Mueva el acelerador a la posición de ralentí o obstrucciones. Un terreno irregular podría hacer velocidad baja, y deje funcionar el motor hasta volcar la máquina.
• Retire la llave y cierre el combustible (si está equipado) antes de guardar o transportar la máquina. • No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible cerca de una llama desnuda, chispa o llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
Presione el interruptor de elevación para elevar la unidad de corte a la posición de T RANSPORTE Ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. Retire los pasadores de las placas de altura de corte (Figura 38).
Si es necesario trasladar la máquina más de una corta distancia, la máquina debe transportarse en un remolque. Acceso a la válvula de desvío desde debajo de la máquina. g297087 Figura 43 1. Bomba de tracción 2. Válvula de desvío Utilice una llave de estrella de 18 mm para aflojar la válvula de desvío, luego abra la válvula un máximo de 3 revoluciones.
– Apague el motor y retire la llave. la máquina, utilice únicamente piezas de repuesto – Espere a que se detenga todo movimiento. genuinas Toro. Las piezas de repuesto de otros fabricantes podrían ser peligrosas y su uso podría •...
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase los cojinetes y casquillos. • Drene el agua y otros contaminantes del separador de combustible/agua. • Compruebe las conexiones de los cables de la batería. • Compruebe el estado de la batería; limpie la batería si es necesario. Cada 50 horas •...
Página 50
Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe que el ROPS está en posición totalmente elevada y bloqueada. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe el nivel de combustible.
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Procedimientos previos al mantenimiento Elevación de la máquina PELIGRO Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves. • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina una vez elevada.
g299730 Figura 45 1. Parte trasera de la 3. Punto de apoyo trasero máquina del soporte fijo – tubo del bastidor 2. Punto de apoyo trasero – tubo del bastidor Calce las dos ruedas delanteras para evitar que la máquina se mueva. Coloque el gato firmemente debajo del punto de apoyo deseado.
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Engrase el árbol de transmisión de la TDF (cojinetes transversales y estrías telescópicas). Cada 50 horas—Engrase los cojinetes y g303694 casquillos. Figura 48 La máquina tiene engrasadores que deben ser 1.
Página 54
g285509 Figura 50 Parte delantera de la máquina 1. Bujes pivotantes del accesorio 3. Bujes pivotantes de los brazos de elevación 2. Casquillos de los cilindros de elevación • Parte trasera de la máquina (Figura 51): – Bujes de las manguetas (2) –...
Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas g031256 las temperaturas) Figura 52 Su distribuidor autorizado Toro dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Cambio del aceite de motor y el filtro Comprobación del nivel de aceite...
Página 56
Cambie el aceite del motor, según se muestra Figura g297639 Figura 53 g031261 Figura 54 Cambie el filtro del aceite del motor, tal y como se muestra en la Figura Nota: Apriete hasta que la junta del filtro de aceite entre en contacto con el motor; luego apriete ¾...
Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el indicador de restricción del limpiador de aire y cambie los elementos del filtro si es necesario. Cada 250 horas—Cambie el elemento del limpiador de aire. Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire.
Mantenimiento del Mantenimiento del separador de sistema de combustible combustible/agua PELIGRO Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son Cambie el separador de combustible/agua como se muestra en la Figura extremadamente inflamables y explosivos.
Mantenimiento del filtro de Mantenimiento del filtro de combustible combustible Modelos 31907 y 31909 Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Limpie la zona alrededor de la cabeza del filtro de combustible (Figura 60). Mantenimiento del filtro de combustible Modelos 31900 y 31901 Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición de C (Figura...
Limpieza del depósito de Mantenimiento del combustible sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada año—Drene y limpie el depósito de combustible Seguridad del sistema Drene y limpie el depósito si se contamina el sistema eléctrico de combustible o antes de almacenar la máquina durante un periodo prolongado.
Desconexión de la batería Conexión de la batería ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta Un enrutado incorrecto de los cables de la metálica podrían hacer cortocircuito si entran batería podría dañar la máquina y los cables, en contacto con los componentes metálicos, causando chispas.
Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº Figura 66 de Pieza Toro 505-47) a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. Bloque de fusibles de la unidad de tracción Deslice el aislador de goma sobre el borne positivo.
Ubicación de los fusibles de la Mantenimiento del cabina sistema de transmisión Los fusibles de la cabina están situados encima del asiento del pasajero. Para acceder a los fusibles, Apriete de las tuercas de retire la tapa de la caja de fusibles (Figura 67).
Alineación del árbol de la Mantenimiento del sistema de refrigeración Si separa el extremo telescópico del árbol de la TDF del extremo del embrague, asegúrese de que Seguridad del sistema de las marcas están alineadas (Figura 71) al instalar el extremo telescópico.
depósito de expansión (Figura 72). Cuando el motor Tabla de tipos de refrigerante (cont'd.) está caliente, el nivel de refrigerante no debe estar por encima de la marca L LENO ALIENTE Si el refrigerante está por encima de la marca F Tipo de refrigerante de Tipo de inhibidor de RÍO...
g299819 Figura 74 g309128 1. Dirección de flujo del aire comprimido Figura 73 1. Rejilla de entrada de aire del capó • Enderece cualquier aleta que esté doblada. Abra el capó; consulte Abra el capó (página 52). Inspección de las Utilice aire comprimido para limpiar la rejilla del capó...
Mantenimiento de los Asegúrese de que el freno de estacionamiento está quitado. frenos Localice el soporte del cable de freno (Figura 76), debajo del lado izquierdo de la máquina, cerca de la rueda izquierda. Comprobación y ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Comprobación del freno de estacionamiento...
Mantenimiento de las Inspeccione la correa de tracción en busca de señales de desgaste o daños excesivos. correas Cambie la correa si está excesivamente desgastada o dañada; consulte Sustitución de la correa de tracción (página 68). Comprobación de la tensión de la correa del Sustitución de la correa de tracción alternador...
Página 69
Utilice el perno, la arandela y la tuerca que retiró anteriormente para sujetar el extremo de las correas de metal y goma al bastidor. Enchufe el conector del arnés de cables del embrague en el arnés de cables de la máquina. g343683 Figura 79 1.
Mantenimiento del Ajuste del tope del pedal de tracción sistema de control El pedal de tracción puede ajustarse para mejorar el confort del operador o para reducir la velocidad Ajuste del espacio del máxima de avance de la máquina. embrague de la TDF Pise el pedal de tracción a fondo (hacia adelante) (Figura...
Fluido de recambio recomendado: fluido hidráulico Nota: Si se acorta la posición del tope del Toro PX Extended Life, disponible en recipientes de pedal de tracción, aumentará la velocidad 19 litros o en bidones de 208 litros. de avance de la máquina.
Figura 83 Importante: El fluido hidráulico biodegradable Toro Premium Synthetic es el único fluido sintético biodegradable homologado por Toro. Este fluido Retire la varilla del depósito hidráulico y límpiela es compatible con los elastómeros usados en los con un trapo limpio (Figura 83).
Si el fluido hidráulico se contamina, póngase en contacto con su distribuidor Toro local; el sistema debe ser purgado. El fluido contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el fluido limpio. Importante: Utilice filtros de recambio Toro;...
Mantenimiento de la Llene el depósito hidráulico con fluido hidráulico; consulte Comprobación de la tensión de la cabina correa del alternador (página 72). Importante: Utilice solamente los fluidos hidráulicos especificados. Otros fluidos Limpieza de la cabina podrían causar daños en el sistema. Coloque el tapón de vaciado cuando el fluido Importante: Tenga cuidado alrededor de las...
g032951 Figura 88 1. Soporte del cierre 3. Cubierta del filtro g251432 Figura 87 2. Filtro del condensador 1. Filtro 3. Rejilla 2. Pomo Sustitución de la luz interior Retire los filtros de aire de la cabina. Nota: Consulte el número de pieza de la lámpara Limpie los filtros con aire comprimido limpio y correspondiente en el Catálogo de piezas.
Llenado del depósito de Almacenamiento líquido del limpiaparabrisas Seguridad durante el Nota: El depósito de fluido del limpiaparabrisas almacenamiento está situado junto al motor, en el lado derecho de la máquina. • Apague el motor, retire la llave y espere a que se Retire el tapón (Figura 90) del depósito.
Página 78
The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
Página 79
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.
Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.