Índice/Table of contents/Index Instalación/Installation/Installation......................3 Temperatura/Temperature/Temperature....................6 Lubricación/lubrication/lubrification ....................8 Serie K/ Series K/ Série K........................9 Lista piezas de recambio/Spare parts list/Listes des pieces de rechange...........12...
Instalación/Installation/Installation Para efectuar una correcta instalación se aconseja seguir las siguientes indicaciones: asegurarse que en el transporte no haya sido dañado ningún elemento del grupo. • Comprobar que el reductor venga de acuerdo con su solicitud de pedido. • Fijar el reductor rígidamente sobre superficies planas o bien sobre los ejes huecos, evitando cualquier •...
Página 4
Instalación/Installation/Installation To carry out a correct installation, it is advisable to follow the following instructions: Ensure that no element of the equipment has been damaged in transport. • Check that the reducer is the one requested on the order form. •...
Página 5
Instalación/Installation/Installation Afin déffectuer une installation correcte, il est conseillé de suivre les indications suivantes. Vérifiez qu'aucun élément du groupe n'ait subi de dommages pendant le transport. • Vérifiez que le reducteur soit livré selon votre commande. • Fixez le réducteur rigidement sur des surfaces planes ou directement sur les essieux creux à utilisier, en évitant •...
Temperatura/Temperature/Temperature Hay diversos factores que inciden en la temperatura de los reductores: • Tipo de cinematica Cantidad y tipo de lubricante • Velocidad, potencia aplicada etc. • Hay que resaltar la diferencia que existe entre un reductor de vis-sin-fin y otro de engranajes, por lo que podemos considerar como temperatura normal: Reductor vis-sin-fin: 50~60ºC •...
Página 7
Temperatura/Temperature/Temperature Il y a différents facteurs qui influencent la température des réducteurs Type de cinématisme • Quantité et type de lubrifiant. • Vitesse, puissance appliquée, etc. • Il faut souligner la différence existant entre un réducteur à vis-sans-fin et un autre à engrenages, ce qui nous permet de considérer comme température ambiante: Réducteur à...
Lubricación/lubrication/lubrification Reviste una notable importancia para alcanzar las prestaciones óptimas de los reductores por lo cual es importante recordar que un nivel muy alto de lubricante y una elevada viscosidad del mismo, contribuyen a reducir el rendimiento especialmente en los reductores de engranajes con elevada velocidad. En los reductores de vis-sin-fin es indispensable utilizar lubricantes más viscosos para así...
Serie K/ Series K/ Série K El reductor de la serie K está construido con carcasa de aluminio inyectado hasta el tipo 90 y de fundición gris los tipos 110 y 130. Su moderno diseño permite la rápida disipación del calor. Tornillo sin-fin: Construido con acero estampado al ( Cr-N1-MO) tratado térmicamente y con perfil •...
Página 10
Serie K/ Series K/ Série K The series K reducer is built with an injected aluminium casing of up to type 90, and of machinery iron G-20 to types 110-130. Its design allows fast heat dissipation Trailing screws: Built with moulded steel of (Cr-Ni-Mo), heat treated and with adjusted •...
Página 11
Serie K/Series K/Série K Les réducteurs de la série K sont construits avec des carcasses en aluminium injecté jusqu'au type 90 et en fonte gris G-20 les types 110 et 130. Leur moderne profil permet à la chaleur de se dissipier trés rapidament à l'íntérieur. •...