UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
PSF303
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
English Stop the machine..........6 Description......... 5 Delimbing a tree..........6 Purpose.............. 5 Limb tree branches..........6 Overview............5 Maintenance........6 Installation......... 5 Assemble the guide bar and the chain....7 Unpack the machine.......... 5 Adjust the chain tension........7 Add the bar and chain lubricant......5 Sharpen the cutters..........7 Fit the pole saw..........5 Guide bar maintenance........
English DESCRIPTION IMPORTANT Use bar and chain lubricant that is only for chains and chain PURPOSE oilers. The product fitted with a cutting attachment mounted on a NOTE pole to enable the operator to cut the branches of standing trees but not intends for cutting woods as normal chainsaw. The machine comes from the factory without bar and chain This appliance is not intended for use by persons (including lubricant.
English • Wear heavy gloves for maximum grip and protection. 2. Add the lubricant if it is necessary. • Maintain a proper grip on the machine during operation. START THE MACHINE • Use your right hand grip on the rear handle while your left hand grip on the pole shaft.
English SHARPEN THE CUTTERS WARNING Remove the battery pack from the machine before Sharpen the cutters if it is not easy for the chain to go into the maintenance. wood. NOTE ASSEMBLE THE GUIDE BAR AND We recommend that a service center, which has an electric THE CHAIN sharpener, perform important sharpening work.
2. Fill with clean Greenworks webpage) blocked. bar and chain The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 lubricant. years on batteries (consumer/private usage) from the date of The sprocket is 1. Clean the purchase.
English warranty. The original manufacturer warranty is not affected Place, date: Malmö, Signature: Ted Qu, Quality Director by any additional warranty offered by a dealer or retailer. 03.03.2020 A faulty product must be returned to the point of purchase in order to claim for warranty, together with the proof of purchase (receipt).
Página 8
Deutsch Maschine starten..........12 Beschreibung........11 Maschine anhalten........... 12 Verwendungszweck......... 11 Einen Baum entasten........12 Überblick............11 Entasten............13 Montage..........11 Wartung und Instandhaltung..13 Maschine auspacken........11 Führungsschiene und Kette montieren.... 13 Zugabe von Schienen- und Einstellen der Kettenspannung......13 Kettenschmiermittel.........11 Schärfen der Schneiden........
Deutsch BESCHREIBUNG ZUGABE VON SCHIENEN- UND KETTENSCHMIERMITTEL VERWENDUNGSZWECK Überprüfen Sie die Ölmenge in der Maschine. Wenn der Ölstand niedrig ist, fügen Sie Schienen- und Das Produkt ist mit einer Schneidvorrichtung ausgestattet, die Kettenschmiermittel wie folgt hinzu. an einem Stab montiert ist, um es dem Bediener zu ermöglichen, die Äste stehender Bäume zu schneiden.
Deutsch 2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. VERWENDEN DES BEDIENUNG SCHULTERGURTS Abbildung 4 HINWEIS 1. Befestigen Sie den Karabinerhaken am Tragering am Entfernen Sie den Akkupack und halten Sie die Hände fern Stab. von der Sperrtaste, wenn Sie die Maschine bewegen. 2.
Deutsch ENTASTEN 11. Ziehen Sie die Kette fest. Siehe Einstellen der Kettenspannung. Beim Entasten werden die Äste eines umgestürzten Baumes 12. Ziehen Sie die Muttern fest, wenn die Kette gut gespannt entfernt. ist. Abbildung 9 HINWEIS 1. Lassen Sie die größeren unteren Äste stehen, so dass der Wenn Sie die Kettensäge mit einer neuen Kette starten, Stamm nicht auf dem Boden aufliegt.
Deutsch • Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. HINWEIS • Entfernen Sie unerwünschtes Material von der Maschine. Während des Vorgangs: • Vergewissern Sie sich, dass der Lagerbereich • Halten Sie die Feile flach auf der zu schärfenden • nicht zugänglich ist für Kinder. Oberfläche.
Deutsch Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Problem Mögliche Urs- Lösung 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab ache Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein Das Schwert und Siehe Einstellen im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder...
Página 14
Deutsch Gemessener Schall- : 92.39 dB(A) leistungspegel: Garantierter Schall- : 96 dB(A) WA.d leistungspegel: Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG Anhang V. Die Nummer der EG-Baumusterprüfbescheinigung: MDC 2136 ausgegeben durch SGS United Kingdom (0890), Units 12A & 12B, South Ind Est, Bowburn, Durham, DH6 5AD. Ort, Datum: Malmö, Unterschrift: Ted Qu, Qualitätsleiter 03.03.2020...
Página 15
Español Puesta en marcha de la máquina......19 Descripción........18 Detención de la máquina......... 19 Finalidad............18 Corte de ramas de un árbol......19 Perspectiva general.......... 18 Desramado de un árbol........19 Instalación........18 Mantenimiento.........20 Desembalaje de la máquina......18 Montaje de la barra de guía y la cadena..20 Adición del lubricante de la barra y la Ajuste de la tensión de la cadena.....20 cadena..............
Español DESCRIPCIÓN ADICIÓN DEL LUBRICANTE DE LA BARRA Y LA CADENA FINALIDAD Examine la cantidad de aceite que hay en la máquina. Si el nivel de aceite es bajo, añada el lubricante para la barra y la El producto está equipado con un accesorio de corte montado cadena de la siguiente manera.
Español FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE LA CORREA DE HOMBRO NOTA Figura 4 Retire la batería y mantenga las manos alejadas del botón de 1. Fije el mosquetón al anillo de transporte en el tubo. desbloqueo cuando mueva la máquina. 2. Póngase la correa de hombro. IMPORTANTE 3.
Español AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA 1. Conserve las ramas inferiores más grandes para mantener el tronco levantado del suelo. CADENA 2. Retire las ramas pequeñas de un corte. Figura 10.13.14 3. Corte las ramas con tensión de abajo hacia arriba. PRECAUCIÓN 4.
Español • Hay demasiado espacio entre los eslabones de Problema Posible causa Solución accionamiento y los remaches. 1. Pulse y man- • La velocidad de corte es lenta tenga pulsado • Se ha afilado la cadena muchas veces, pero no aumenta la el botón de velocidad de corte.
Greenworks) Nivel de potencia : 92.39 dB(A) La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 acústica medida: años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de...
Página 21
Italiano Arresto dell'apparecchio........25 Descrizione........24 Rimozione di rami........... 25 Destinazione d'uso........... 24 Diramatura di un albero........25 Panoramica............24 Manutenzione........26 Installazione........24 Assemblaggio della barra guida e della Disimballaggio dell'apparecchio......24 catena............... 26 Aggiunta del lubrificante per barra e catena..24 Regolazione della tensione della catena..
Italiano DESCRIZIONE 5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative locali. DESTINAZIONE D'USO AGGIUNTA DEL LUBRIFICANTE Questo prodotto è dotato di un accessorio di taglio installato PER BARRA E CATENA su un'asta per permettere all'operatore di tagliare i rami di alberi non abbattuti; non è progettato per tagliare legno come Controllare la quantità...
Italiano FUNZIONAMENTO UTILIZZO DELLA TRACOLLA Figura 4 NOTA 1. Fissare il moschettone all'anello di trasporto sull'asta. Rimuovere il gruppo batteria e tenere le mani lontane dal 2. Indossare la tracolla. pulsante di sbloccaggio durante lo spostamento dell'apparecchio. 3. Regolare la lunghezza della tracolla affinché il moschettone si trovi al di sotto del proprio fianco destro, a circa una mano di distanza.
Italiano Figure 9 NOTA 1. Lasciare i rami inferiori più grandi affinché mantengano Dopo aver installato una nuova catena, effettuare un test il tronco sollevato dal terreno. azionando la sega a catena per 2-3 minuti. Quindi 2. Rimuovere i rami piccoli con un solo taglio. controllare nuovamente la tensione della catena e regolarla se necessario.
Italiano Sostituire la catena se: Problema Possibile causa Soluzione • la lunghezza dei taglienti è inferiore a 5 mm; 1. Tenere pre- • tra le maglie di trascinamento e i rivetti è presente troppo muto il pul- spazio; sante di sbloc- •...
Greenworks sito web.) Livello di potenza so- : 92.39 dB(A) nora misurato: . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di Livello di potenza so- : 96 dB(A) WA.d...
Página 28
Français Arrêt de la machine..........32 Description........31 Ébranchage d'un arbre........32 Objet..............31 Ébranchage d'arbre.......... 32 Aperçu............. 31 Maintenance........33 Installation........31 Assemblage de la barre de guidage et de la Déballage de la machine........31 chaîne...............33 Ajout de lubrifiant pour barre et chaîne...31 Ajustement de tension de chaîne.....
Français DESCRIPTION AJOUT DE LUBRIFIANT POUR BARRE ET CHAÎNE OBJET Examinez la quantité d'huile dans la machine. Si le niveau d'huile est bas, ajoutez du lubrifiant pour barre et chaîne Le produit est doté d'un accessoire de coupe monté sur une comme suit.
Français FONCTIONNEMENT USAGE DE LA BANDOULIÈRE Figure 4 REMARQUE 1. Fixez le mousqueton sur la bague de transport de la Retirez le pack-batterie et maintenez les mains à l'écart du perche. bouton de déverrouillage pour déplacer la machine. 2. Passez la bandoulière. 3.
Français AJUSTEMENT DE TENSION DE 1. Conservez les grosses branches les plus basses pour maintenir la bille au-dessus du sol. CHAÎNE 2. Retirez les petites branches en une seule coupe. Figure 10.13.14 3. Ébranchez les branches sous tension par dessous en AVERTISSEMENT remontant.
Français • L'affûtage répété de la chaîne n'accélère pas la coupe. La Problème Cause possible Solution chaîne est usée. 1. Appuyez sur le bouton de MAINTENANCE DE BARRE DE déverrouillage GUIDAGE sans le relâch- Figure 19-20. 2. Tout en main- Le bouton de dé- REMARQUE tenant le bou-...
IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC sur la page Web de Greenworks) 62321-7-2, IEC 62321-8 La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Niveau de puissance : 92.39 dB(A) sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de acoustique mesuré...
Página 35
Português Parar a máquina..........39 Descrição.......... 38 Podar os ramos de uma árvore......39 Intuito...............38 Cortar os ramos de uma árvore......39 Vista pormenorizada........38 Manutenção........40 Instalação......... 38 Monte a barra de orientação e a corrente..40 Retire a máquina da caixa........38 Ajustar a tensão da corrente......40 Adicionar lubrificante à...
Português DESCRIÇÃO ADICIONAR LUBRIFICANTE À BARRA E À CORRENTE INTUITO Examine a quantidade de óleo na máquina. Se o nível do óleo estiver baixo, adicione lubrificante à barra e à corrente do O produto com o acessório de corte montado na haste permite seguinte modo: ao operador cortar ramos de árvores, mas não foi criado para cortar madeira como se fosse uma moto-serra.
Português 2. Coloque a alça para o ombro. IMPORTANTE 3. Ajuste o comprimento da alça, de modo a que o Verifique a tensão da corrente antes de cada utilização. mosquetão fique com a largura de uma mão por baixo do lado direito da sua anca.
Português 4. Mantenha os ramos inferiores mais grossos como suporte CUIDADO até que o tronco seja cortado. Use luvas de proteção enquanto toca na corrente, barra ou áreas em redor da corrente. MANUTENÇÃO 1. Liberte a cobertura da corrente rodando o manípulo da CUIDADO cobertura da corrente no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
Português • Afiar a corrente muitas vezes, mas não aumentar a Problema Causa possível Solução velocidade de corte. A corrente estiver gasta. 1. Prima e man- tenha premido MANUTENÇÃO DA BARRA DE o botão de ORIENTAÇÃO desbloqueio. 2. Enquanto Imagem 19-20. O botão de des- mantém pre- NOTA...
Greenworks página web) Nível de potência do : 92.39 dB(A) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos som medido: sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um Nível de potência do...
Página 42
Nederlands De machine stoppen.........46 Beschrijving........45 Een boom snoeien..........46 Toepassing............45 Takken snoeien..........46 Overzicht............45 Onderhoud........47 Installatie..........45 De kettinggeleider en de ketting in elkaar Het gereedschap uitpakken......45 zetten..............47 Smeermiddel voor de geleider en ketting De kettingspanning aanpassen......47 bijvullen............
Nederlands BESCHRIJVING SMEERMIDDEL VOOR DE GELEIDER EN KETTING TOEPASSING BIJVULLEN Het product is uitgerust met een zaagopzetstuk dat op een Controleer de hoeveelheid olie in het gereedschap. Als het paal is vastgemaakt om takken in staande bomen te zagen. oliepeil laag is, vult u smeermiddel voor de geleider en de Het is niet geschikt voor het zagen van hout zoals een gewone ketting als volgt toe.
Nederlands DE SCHOUDERRIEM GEBRUIKEN BELANGRIJK Controleer de kettingspanning vóór elk gebruik. Afbeelding 4 1. Bevestig de karabijnhaak aan de draagring aan de stok. CONTROLEER DE 2. Doe de schouderriem om. KETTINGSMERING 3. Pas de lengte van de riem aan zodat de karabijnhaak ongeveer een handbreedte onder uw rechterheup zit.
Nederlands ONDERHOUD 1. Maak de kettingafdekking los door de knop van de kettingafdekking linksom te draaien. LET OP! OPMERKING Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met Het is niet nodig om de kettingafdekking te verwijderen om remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie. de kettingspanning aan te passen.
Nederlands OPMERKING Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak Zorg ervoor dat hij regelmatig wordt omgedraaid om symmetrische slijtage aan de geleider te waarborgen. 1. Druk de ver- grendelings- 1. Smeer de lagers op het neuswiel (indien aanwezig) met knop en houd de spuit (niet inbegrepen).
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Greenworks website) Gemeten geluidsver- : 92.39 dB(A) mogensniveau: De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum Gewaarborgd geluids- : 96 dB(A) WA.d van aankoop.
Русский ОПИСАНИЕ 5. Необходимо утилизировать коробку и упаковку в соответствии с местными требованиями. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ДОЛИВКА СМАЗКИ Продукт оснащен режущим механизмом, НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ И устанавливаемом на штангу, который позволяет ПИЛЯЩЕЙ ЦЕПИ оператору обрезать ветви деревьев, но не предназначен для пилки дров, как обычная цепная пила. Проверьте...
Русский • Пилят в направлении вниз, чтобы предотвратить 12. Затяните гайки после надлежащей натяжки цепи. блокировку цепи. ПРИМЕЧАНИЕ ОБРЕЗКА СУЧЬЕВ При установке на пилу новой цепи необходимо произвести тестовый прогон в течение 2–3 минут. Обрезка сучьев — удаление ветвей со сваленного дерева. После...
Русский • Удостовериться, что область хранения ПРИМЕЧАНИЕ • Недоступна для детей. В процессе заточки, • Располагается далеко от материалов, способных • Напильник должен находить параллельно к вызвать коррозию, например, от садовых затачиваемой поверхности. химикатов и антиобледенителей. • Работайте серединой напильника. •...
чистое масло для смазки (Полный текст гарантийных положений и условий шины и представлен на веб-странице Greenworks) цепи. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Шина и пильная См. раздел года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты цепь Цепь перетянута...
Página 55
Русский Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Штанговая пила Модель: PSF303 Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива ЕС по машинному электрооборудованию 2006/42/EC. • удовлетворяет...
Página 56
Suomi Koneen pysäyttäminen........60 Kuvaus..........59 Kasvavan puun oksien karsiminen....60 Käyttötarkoitus..........59 Kaadetun puun oksien karsiminen....60 Yleiskatsaus............. 59 Kunnossapito........60 Asennus..........59 Terälevyn ja teräketjun asentaminen....61 Pura kone pakkauksesta........59 Ketjun kireyden säätö........61 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen lisääminen..59 Terien teroittaminen.........61 Varsisahan kiinnittäminen........59 Terälevyn kunnossapito........
Suomi KUVAUS TÄRKEÄÄ Käytä terälevyn ja ketjun voiteluainetta, joka on tarkoitettu KÄYTTÖTARKOITUS vain ketjuille ja ketjuvoitelijoihin. Tuote, johon on kiinnitetty leikkaava varuste varteen HUOMAA mahdollistaa sen, että käyttäjä voi leikata oksia kasvavista puista, mutta sitä ei ole tarkoitettu puiden katkaisemiseen Kun kone tulee tehtaalta, siinä...
Suomi KONEEN KÄYNNISTÄMINEN • Käytät paksuja käsineitä, jotta saat parhaan mahdollisen otepitävyyden ja suojan. Kuva 7 • Pidät kunnon otteen koneesta käytön aikana. 1. Asenna akku koneeseen. • Pidä oikealla kädellä tukevasti takakahvasta ja pidä 2. Vedä pieni turvalukituspainike ylös peukalolla. vasenta kättä...
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks nä roskia. 2. Täytä puhdas- verkkosivustolta) ta terälaipan . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta ja ketjun voi- (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu teluainetta. kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote Terälevy ja ketju Katso käyttöop-...
Página 61
Suomi Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: Peter Söderström Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi Täten vakuutamme, että tuote Luokka: Varsisaha Malli: PSF303...
Página 62
Svenska Stänga av maskinen......... 66 Beskrivning........65 Kvista ett träd...........66 Syfte..............65 Kvista trädgrenar..........66 Översikt............65 Underhåll......... 66 Installation........65 Montera svärdet och kedjan......67 Packa upp maskinen........65 Justera kedjans spänning......... 67 Fyll på svärd- och kedjeolja......65 Att vässa kedjans tänder........67 Montera stångsågen.........
Svenska BESKRIVNING VIKTIGT Använd en svärd- och kedjeolja som endast är avsedd för SYFTE kedjor och kedjesmörjning. Om produkten har ett klipptillbehör monterat på en stång är NOTERA det möjligt för användaren att klippa grenar på stående träd, men den är inte avsedd för klippning av trä som en vanlig Maskinen levereras utan svärd- och kedjeolja.
Svenska Kontrollera följande innan du börjar kapa: 2. Tillsätt smörjmedel om det är nödvändigt. • Använd kraftiga handskar för bästa möjliga grepp och STARTA MASKINEN skydd. • Bibehåll ett ordentligt grepp om maskinen vid drift. Figur 7 • Håll i det bakre handtaget med höger hand och i 1.
Svenska MONTERA SVÄRDET OCH 1. Spänna kedjan. KEDJAN 2. Vässa tändernas hörn med en rundfil med 4 mm (5/32”) diameter. Figur 10-14. 3. Vässa toppytan, sidoytan och bottnarna med en platt fil. 1. Ta ut batteripacket från maskinen. 4. Fila alla tänder till de vinklar som anges och till samma 2.
2. Fyll på med (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks blockerad. rent svärd- webbplats) och kedjefett. Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för Kedjehjulet har 1. Rengör ked- batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. fastnat och är ig- jehjulet.
Página 67
Svenska Namn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Stångsåg Modell:...
Página 68
Norsk Stans maskinen ..........72 Beskrivelse........71 Kutt kvister av et tre........72 Formål..............71 Kvisting av greiner.......... 72 Oversikt............71 Vedlikehold........72 Installasjon........71 Monter styrestangen og kjedet......73 Pakk ut maskinen..........71 Justere strammingen av kjedet......73 Legg til stang- og kjedesmøremiddelet... 71 Gjør kutterne skarpere........73 Sette sammen stangsagen........
Norsk BESKRIVELSE LEGG TIL STANG- OG KJEDESMØREMIDDELET FORMÅL Undersøk mengden olje i maskinen. Hvis oljenivået er lavt, legg til stang- og kjedesmøremiddelet som følger. Produktet, utstyrt med tilbehør til skjæring , montert på en stang, slik at operatøren kan sage av grener på oppreiste trær, VIKTIG men ikke egnet for saging av trær på...
Norsk FORBEREDELSER TIL SAGING Figur 6 1. Sjekk maskinens oljenivå ved hjelp av oljeindikatoren. Figur 4 2. Tilsett olje ved behov. Før du begynner å sage, må du forsikre deg om at du STARTE MASKINEN • Bruker solide hansker så du får best mulig grep og beskyttelse.
Norsk ADVARSEL MERK Ta ut batteripakken fra maskinen før vedlikehold. Vi anbefaler at du får et serviceverksted, med en elektrisk slipemaskin, til å utføre viktig skarphetsarbeid. MONTER STYRESTANGEN OG Figur 15-18. KJEDET 1. Spenningskjede. Figur 10-14. 2. Slip kutterens hjørne med en rundfil med en diameter på 1.
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks er blokkert. beregnet på nettsiden) sagsverd og Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for kjede. batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne Kjedehjulet har 1. Rengjør kje- garantien dekker produksjonsfeil.
Norsk Et defekt produkt må returneres til kjøpsstedet for å kreve garanti, sammen med kjøpsbevis (kvittering). EF-SAMSVARSERKLÆRING Navn og adresse til produsenten: Navn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide teknisk fil: Navn: Peter Söderström...
Página 74
Dansk Start maskinen..........78 Beskrivelse........77 Stop maskinen..........78 Formål..............77 Afgrening af et træ...........78 Oversigt............77 Afgrening............78 Samling..........77 Vedligeholdelse.........78 Pak maskinen ud..........77 Monter savsværdet og kæden......79 Fyld smøremidlet til savsværdet og kæden Juster kædespændingen........79 på maskinen............. 77 Filing af savtænderne........79 Samling af stangsaven........
Dansk BESKRIVELSE FYLD SMØREMIDLET TIL SAVSVÆRDET OG KÆDEN PÅ FORMÅL MASKINEN Produktet er udstyret med en kniv på en stang, så brugeren Undersøg mængden af olie i maskinen. Hvis olieniveauet er kan skære grene af stående træer. Men kniven er ikke lavt, skal du fylde smøremidlet til savsværdet og kæden på...
Dansk UNDERSØG KÆDESMØRINGEN 3. Juster stroppens længde, så karabinen er ca. en hånds bredde under din højre hofte. BEMÆRK FORBEREDELSE FØR SAVEN Brug ikke maskinen uden tilstrækkelig kædesmøring. TAGES I BRUG Figur 6 Figur 4 1. Undersøg maskinens oliestand på olieindikatoren. Inden saven tages i brug, skal du sørge for at 2.
Dansk FILING AF SAVTÆNDERNE FORSIGTIG Brug ikke stærke opløsningsmidler eller rengøringsmidler Fil savtænderne, hvis savkæden ikke skærer nemt i træet. på plastikkabinettet eller komponenterne. BEMÆRK ADVARSEL Vi anbefaler at få kæden slebet af et servicecenter, der har en elektrisk slibemaskine. Tag batteriet ud af maskinen inden vedligeholdelse.
Dansk TRANSPORT OG OPBEVARING Problem Mulig årsag Løsning Sværdet og kæden Olietanken er Fyld olietanken Inden maskinen flyttes, skal du altid bliver varme og tom. • Tag batteripakken ud af maskinen. ryger. Se vejledningen, • Hold hænderne væk fra låseknappen. Afløbsåbningen er for at fjerne svær- •...
WA.d (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på niveau: Greenworks hjemmesiden) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V direktiv batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne 2000/14/EF. garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under Certifikatnummer til EF-typeafprøvning:MDC 2136 Udstedt...
Página 80
Polski Wyłącz urządzenie........... 84 Opis...........83 Okrzesywanie drzewa........84 Cel..............83 Okrzesywanie gałęzi drzew......84 Informacje ogólne..........83 Konserwacja........85 Instalowanie........83 Montaż prowadnicy i łańcucha......85 Rozpakuj urządzenie........83 Ustaw napięcia łańcucha......... 85 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..83 Ostrzenie ostrzy..........85 Zainstaluj tyczkę pilarki........83 Konserwacja prowadnicy........
Polski OPIS DODAJ SMARU DO PROWADNICY I ŁAŃCUCHA Sprawdź ilość oleju w urządzeniu. Jeśli poziom oleju jest niski, dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha, zgodnie z Urządzenie jest wyposażone w akcesoria tnące zamontowane poniższym. na słupku, by umożliwić operatorowi przycinanie gałęzi stojących drzew.
Polski DZIAŁANIE UŻYWAJ PASKA NA RAMIĘ. Rysunek 4 UWAGA 1. Przymocuj karabinek do pierścienia do noszenia na Wyjmij akumulator i nie wkładaj rąk do przycisku tyczce. odblokowania, gdy przenosisz urządzenie. 2. Włóż pasek na ramię. 3. Ustaw długość paska, tak by karabinek znajdował się WAŻNE poniżej Twoim prawym biodrem w odległości mniej Przeprowadź...
Polski 2. Usuń małe gałęzie jednym cięciem. 1. Poluźnij pokrywę łańcucha przekręcają pokrętło pokrywy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 3. Usuwaj gałęzie pod napięciem od dołu do góry. UWAGA 4. Zachowaj szerokie, dolne gałęzie jako podpora do zakończenia okrzesywania. Aby ustawić...
Polski UWAGA Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna Zapewniaj okresowe przekręcanie, by utrzymać symetryczne zużycie pręta. 1. Popchnij i przytrzymaj 1. Naoliw łożyska koła zębatego (jeśli jest) za pomocą przycisk od- strzykawki (do zakupienia osobno). blokowania. 2. Wyczyść szczelinę prowadnicy za pomocą haka 2.
GWARANCJA • EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC internetowej) 62321-7-2, IEC 62321-8 Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie Zmierzony poziom : 92.39 dB(A)
Página 86
Česky Zastavení stroje..........90 Popis..........89 Odvětvování stromu........90 Účel..............89 Odstraňování větví...........90 Popis..............89 Údržba..........90 Instalace........... 89 Montáž vodicí lišty a řetězu......91 Rozbalení zařízení........... 89 Nastavení napnutí řetězu......... 91 Doplňování maziva pro lištu a řetěz....89 Naostření zubů..........91 Nastavení tyčové pily........89 Údržba vodicí...
Česky POPIS DŮLEŽITÉ Použijte pouze mazivo pro lišty a řetězy. ÚČEL POZNÁMKA Výrobek je opatřen řezným nástavcem přichyceným na tyči, který umožňuje obsluze stroje řezat větve porostů, ale neřeže Stroj z továrny neobsahuje žádné mazivo pro lištu a řetěz. dřevo jako normální motorová pila. Zařízení...
Česky • pro dosažení maximální pevnosti úchopu a ochrany 2. Pokud je nutné, přidejte mazivo. používáte protiskluzové rukavice. SPUŠTĚNÍ STROJE • máte správné uchopení stroje během provozu. • pravou rukou pevně uchopíte zadní rukojeť a levou Obrázek 7 rukou pevně uchopíte tyč. 1.
Česky MONTÁŽ VODICÍ LIŠTY A 2. Ostřete zuby kulatým pilníkem o průměru 5/32 palců (4 mm). ŘETĚZU 3. Horní desku, boční desku a hloubkový doraz ostřete Obrázek 10-14. plochým pilníkem. 1. Vyjměte akumulátor ze stroje. 4. Zabruste všechny zuby do stanovených úhlů a stejné délky.
(Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce řetěz. společnosti Greenworks) Rozeta je zase- 1. Vyčistěte ro- Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na knutá a zanesená zetu. akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. nečistotami.
Página 91
Česky Globe Group Europe Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Název a adresa společnosti oprávněné vypracovat soubor technické dokumentace: Jméno: Peter Söderström Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Tyčová pila Model: PSF303 Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku...
Slovenčina POPIS DOPĹŇANIE MAZIVA PRE LIŠTU A REŤAZ ÚČEL Skontrolujte množstvo oleja v stroji. Ak je hladina oleja nízka, pridajte mazivo pre lištu a reťaz nasledujúcim Výrobok je vybavený rezacím príslušenstvom namontovaným spôsobom. na tyči tak, aby obsluhe umožnil rezanie vetví stojacich stromov, ale nie je určený...
Slovenčina KONTROLA NAMAZANIA 2. Nasaďte si ramenný popruh. REŤAZE 3. Nastavte dĺžku popruhu tak, aby karabína bola pozdĺž ruky pod pravým bokom. POZNÁMKA PRÍPRAVA NA REZANIE Nepoužívajte stroj bez dostatočného namazania reťaze. Obrázok 4 Obrázok 6 Kým začnete rezať, uistite sa, že 1.
Slovenčina NAOSTRENIE ZUBOV VÝSTRAHA Na plastovom puzdre alebo súčastiach nepoužívajte silné Naostrite zuby, ak reťaz nepreniká ľahko do dreva. rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. POZNÁMKA VAROVANIE Odporúčame využiť služby servisného strediska, ktoré má k dispozícii elektrickú brúsku pre vykonanie kvalitného Pred údržbou vyberte akumulátor zo stroja. nabrúsenia.
Slovenčina • vnútorná strana vodiacej lišty je opotrebovaná a reťaz sa Problém Možná príčina Riešenie dotýka jednej strany. Lišta a reťaz sa Nádržka na olej je Doplňte nádržku zahrievajú a uvoľ- prázdna. na olej. PREPRAVA A SKLADOVANIE ňujú dym. Pozrite si príručku Otvor odhodu pi- Pred presunom stroja vždy: ako vybrať...
: 96 dB(A) WA.d spoločnosti Greenworks) akustického výkonu: Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Metóda posúdenia zhody s prílohou V smernice 2000/14/ES. zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
Página 98
Slovenščina Zaustavitev naprave........102 Opis..........101 Odstranjevanje vej z debla......102 Namen............101 Obrezovanje vej na drevesu......102 Pregled............101 Vzdrževanje........102 Namestitev........101 Sestavite vodilo in verigo......103 Razpakiranje naprave........101 Nastavitev napetosti verige......103 Dolivanje olja za vodilo in verigo....101 Ostrenje rezil..........103 Namestite teleskopsko žago......101 Vzdrževanje vodila........
Slovenščina OPIS POMEMBNO Uporabite izključno olja za vodila in verige, ki so NAMEN namenjena le vodilom in verigam. Izdelek je opremljen z rezilnim nastavkom, pritrjenim na OPOMBA drog, ki upravljavcu omogoča žaganje vej na pokončnem drevju, ni pa namenjen žaganju lesa kot npr. motorna žaga. Žaga je iz tovarne dobavljena brez olja za vodilo in verigo.
Slovenščina ZAGON NAPRAVE Pred začetkom žaganja morajo biti izpolnjeni ti pogoji: • Nosite trpežne rokavice za dober oprijem in zaščito. Slika 7 • Napravo med uporabo ves čas dobro držite. 1. Namestite akumulator v napravo. • Z desno roko držite za držalo na zadnjem delu, z levo 2.
čistim vodi- voarja za olje je GARANCIJA lom in mazi- blokirana. vom za veri- (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani) Verižnik se je za- 1. Očistite veriž- taknil in je zama- nik. Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa šen z ostanki.
Página 103
Slovenščina Globe Group Europe Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za pripravo tehnične dokumentacije: Ime: Peter Söderström Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Teleskopska žaga Model: PSF303 Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdelku...
Página 104
Hrvatski Zaustavite stroj..........108 Opis..........107 Rezanje grana s drveta........108 Svrha.............. 107 Rezanje grana drveta........108 Pregled............107 Održavanje........108 Ugradnja........107 Montiranje vodilice i lanca......109 Vađenje stroja iz ambalaže......107 Podešavanje napetosti lanca......109 Dodavanje maziva za vodilicu i lanac... 107 Oštrenje reznih elemenata......
Hrvatski OPIS VAŽNO Koristite mazivo za vodilicu i lanac predviđeno samo za SVRHA lance i mazalice za lance. Proizvod je opremljen nastavkom za rezanje montiranim na NAPOMENA štapu koji omogućuje rukovatelju rezanje grana na stablima ali nije predviđen za rezanje drveta kao s običnom lančanom Stroj se iz tvornice isporučuje bez maziva za vodilicu i pilom.
Hrvatski PRIPREMA ZA PILJENJE Slika 6 1. Na indikatoru razine ulja provjerite razinu maziva stroja. Slika 4 2. Dodajte mazivo ako je potrebno. Prije nego započnete rezanje, pazite na sljedeće POKRENITE STROJ • Za maksimalni prihvat i zaštitu nosite izdržljive rukavice. •...
Hrvatski OŠTRENJE REZNIH ELEMENATA UPOZORENJE Prije održavanja iz stroja izvadite baterijski modul. Naoštrite rezne elemente ako lanac ne prodire lagano u drvo. NAPOMENA MONTIRANJE VODILICE I Preporučujemo da važne radove oštrenja obavi servisni LANCA centar. Slika 10-14. Slika 15-18. 1. Izvadite baterijski modul iz stroja. 1.
Lančanik se za- 1. Očistite lanča- Greenworks web stranici) glavio i začepio nik. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 naslagama otpada. 2. Napunite čis- godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma tim mazivom kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
Hrvatski ili na način koji nije opisan u vlasničkom priručniku možda Broj EZ certifikata o tipskom ispitivanju:MDC 2136 Izdao/la neće biti obuhvaćen ovim jamstvom. Normalno trošenje i SGS United Kingdom (0890), Units 12A & 12B, South Ind potrošni dijelovi nisu obuhvaćeni jamstvom. Na originalno Est, Bowburn, Durham, DH6 5AD.
Página 110
Magyar A gép leállítása..........114 Leírás..........113 Fa ágtalanítása..........114 Cél..............113 Ágazás............114 Áttekintés............113 Karbantartás........115 Összeszerelés........113 A láncvezető és lánc összeszerelése....115 A gép kicsomagolása........113 A lánc feszességének beállítása..... 115 Láncvezető és lánc kenőanyag feltöltése..113 Pengék élezése..........115 Illessze be a magassági ágvágót.....113 A láncvezető...
Magyar LEÍRÁS LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC KENŐANYAG FELTÖLTÉSE CÉL Ellenőrizze az olaj mennyiségét a gépben. Ha az olajszint alacsony, akkor töltse fel a láncvezető és lánc kenőanyagot a A termék vágóegységgel van ellátva, amely a rúdra van következőképpen. felszerelve, hogy a kezelő álló fák ágait le tudja vágni, de nem alkalmas fák olyan vágásához, mintha normál lánfűrészt FONTOS használnának.
Magyar ÜZEMELTETÉS HASZNÁLJA A VÁLLSZÍJAT Ábra 4 MEGJEGYZÉS 1. Csatlakoztassa a karabinert a rúd szállítógyűrűjére. Vegye ki az akkumulátoregységet, és ne nyúljon a kioldó 2. Tegye fel a vállszíjat. gombhoz, amikor a gépet szállítja. 3. A szíj hosszát úgy állítsa be, hogy a karabiner a jobb csípője alatti kezének szélessége legyen.
Magyar 3. Lentről felfelé végezze az ágazást. 1. Vegye le az oldalsó burkolatot úgy, hogy az oldalsó burkolat gombot elfordítja az óramutató járásával 4. Tartsa meg a nagyobb alsó ágakat tartóként, amíg a ellenkező irányba. farönk le nincs ágazva. MEGJEGYZÉS KARBANTARTÁS A lánc feszességének beállításához nem szükséges levenni a lánc burkolatot.
Magyar MEGJEGYZÉS Probléma Lehetséges ok Megoldás Rendszeresen fordítsa meg, hogy a láncvezetőt 1. Nyomja meg, szimmetrikusan használja. és tartsa le- nyomva a zár 1. Kenje be a csapágyakat a láncvezető kerék nyílásánál (ha kioldó gom- van ilyen) a fecskendővel (nem tartozék). 2.
Garantált hangteljesít- : 96 dB(A) weboldalon) WA.d ményszint: A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv V. vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a melléklete szerint. gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék javítható...
Página 116
Română Oprirea mașinii..........120 Descriere......... 119 Tăierea crengilor unui copac ......120 Scop............... 119 Tăierea crengilor unui copac doborât.... 120 Prezentare generală........119 Întreținere........121 Instalare..........119 Asamblați șina de ghidare și lanțul....121 Dezambalarea mașinii........119 Reglarea tensiunii în lanţ....... 121 Adăugarea lubrifiantului pentru şină şi lanţ...119 Ascuțiți cuțitele..........121 Montarea ferăstrăului cu tijă......
Română DESCRIERE ADĂUGAREA LUBRIFIANTULUI PENTRU ŞINĂ ŞI LANŢ SCOP Examinați cantitatea de ulei din mașină. Dacă nivelul uleiului este scăzut, adăugați lubrifiant pentru şină şi lanţ după cum Produsul este echipat cu un accesoriu de tăiere montat pe o urmează. tijă, pentru a-i permite operatorului să...
Română FUNCȚIONARE UTILIZAREA CURELEI DE UMĂR Figura 4 NOTĂ 1. Atașați carabina de inelul de transport de pe tijă. Scoateți acumulatorul și țineți mâinile departe de butonul de 2. Puneți pe umăr cureaua de umăr. blocare atunci când deplasați mașina. 3.
Română 1. Mențineți crengile inferioare mai mari pentru a ține ATENȚIE trunchiul la distanță de sol. Purtați mănuși de protecție dacă atingeți lanțul, șina sau 2. Îndepărtați crengile mici dintr-o singură tăietură. zonele din jurul lanțului. 3. Tăiați crengile tensionate de jos în sus. 1.
Română ÎNTREŢINEREA ŞINEI DE Problemă Cauză posibilă Soluție GHIDARE 1. Apăsaţi şi ţi- neţi apăsat bu- Figura 19-20. tonul de blo- NOTĂ care. Butonul de blo- 2. În timp ce ţi- Asigurați-vă că este rotită periodic pentru a menține uzura care și de- neţi apăsat bu- simetrică...
Nivel de putere acusti- : 92.39 dB(A) consultată Greenworks pe website) că măsurat: Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani Nivel de putere acusti- : 96 dB(A) WA.d pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data că...
Página 122
български Спрете машината......... 126 Описание........125 Кастрене на дърво........126 Цел..............125 Кастрене на клони на дърво......127 Преглед............125 Поддръжка........127 Монтаж..........125 Сглобяване на водещата щанга и веригата127 Разопаковане на машината......125 Регулиране на обтягането на веригата..127 Добавяне на смазочно средство за Заточване на резците........127 щангата...
български ОПИСАНИЕ 5. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с местните регулации. ЦЕЛ ДОБАВЯНЕ НА СМАЗОЧНО Продуктът е оборудван с режеща приставка монтирана СРЕДСТВО ЗА ЩАНГАТА И върху прът, за позволяване на оператора да реже клони ВЕРИГАТА или изправени дървета, но не е предназначен за рязане на дърва...
Página 124
български 3. Когато чуете щракване, акумулаторната батерия е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ монтирана. Периодично проверявайте затягането на свързването на яките. СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ УПОТРЕБА НА РЕМЪКА ЗА Фигура 5 РАМО 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на акумулатора. Фигура 4 2. Снемете акумулаторната батерия от машината. 1.
български 6. Поставете веригата в позиция и се уверете, че се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ движи зад водещата щанга. Уверете се, че няма нищо или никой в зоната, където 7. Хванете веригата и щангата. падат клоните. 8. Поставете веригата около верижното зъбно колело. •...
български 2. Заточете ъгъла на резците с кръгла пила с диаметър • Поставяйте ножницата върху водещата щанга и 5/32 инча (4 mm). веригата. 3. Заточете горната пластина, страничната пластина и Преди да прибирате машината за съхранение, винаги ограничителят на дълбочината с плоска пила. •...
(Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат покрито с 2. Напълнете с намерени на Greenworks уебстраницата) отпадъци. чиста смазка Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за щангата и за батериите (потребителска/частна употреба) от датата веригата. на закупуване. Гаранцията покрива производствени Щангата и...
Página 128
български Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Прътов трион Модел: PSF303 Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта • е в съответствие със съответните разпоредби на Директивата...
Página 129
Ελληνικά Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..133 Περιγραφή........132 Κλάδεμα δέντρων.......... 133 Σκοπός............132 Αποκλάδωση δέντρων........134 Επισκόπηση........... 132 Συντήρηση........134 Εγκατάσταση......... 132 Συναρμολόγηση της οδηγητικής μπάρας Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία132 και αλυσίδας..........134 Προσθήκη του λιπαντικού μπάρας και Ρυθμίστε την τάνυση αλυσίδας..... 134 αλυσίδας............
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΤΟΥ ΛΙΠΑΝΤΙΚΟΎ Το προϊόν με το προσαρτημένο εξάρτημα κοπής ΜΠΆΡΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΊΔΑΣ προσαρμοσμένο σε κοντάρι προορίζεται για την κοπή κλαδιών...
Ελληνικά ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Ελέγχετε περιοδικά τα κολάρα για να διαπιστώσετε ότι Εικόνα 5 παραμένουν σφικτά. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΤΟΝ ΙΜΆΝΤΑ 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. ΏΜΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Εικόνα 4 ΣΗΜΕΊΩΣΗ...
Ελληνικά • Αρχίστε να κόβετε τα πιο ψηλά κλαδιά. 10. Εγκαταστήστε το κάλυμμα αλυσίδας. • Στη συνέχεια, κόψτε τα πιο χαμηλά κλαδιά. 11. Σφίξτε την αλυσίδα. Ανατρέξτε στο Ρυθμίστε την τάνυση • Κόψτε προς τα κάτω για να αποφύγετε το μπλοκάρισμα αλυσίδας.
Ελληνικά • Καθαρίζετε τα περιττά υλικά από το μηχάνημα. ΣΗΜΕΊΩΣΗ • Εξασφαλίζετε ότι ο χώρος αποθήκευσης δεν Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, • είναι προσβάσιμος σε παιδιά. • Διατηρείτε τη λίμα επίπεδη με την επιφάνεια που θα • βρίσκεται κοντά σε προϊόν που προκαλούν διάβρωση ακονιστεί.
Η μπάρα και η Η τάνυσης της Ανατρέξτε στην Greenworks ιστοσελίδα) αλυσίδα αλυσίδας είναι ενότητα ρύθμισης Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 ζεσταίνονται υπερβολικά της τάνυσης χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από υπερβολικά και σφιχτή ή...
Página 135
Ελληνικά Όνομα: Peter Söderström Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Κονταροαλυσοπρίονο Μοντέλο: PSF303 Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ...
Türkçe AÇIKLAMA ÇUBUK VE ZINCIR YAĞI EKLEYIN AMAÇ Makinedeki yağ miktarını kontrol edin. Yağ seviyesi düşükse, çubuğu ve zincir yağını aşağıdaki gibi ekleyin. Ürün, operatörün dik duran ağaçların dallarını kesmesine izin vermek amacıyla bir direk üzerine monte edilmiştir, ancak ÖNEMLI normal elektrikli testereler gibi odun kesmeyi amaçlamamaktadır.
Türkçe ZINCIRIN YAĞ DURUMUNU 3. Kayışın uzunluğunu, karabina sağ kalça altından bir elin genişliği kadar olacak şekilde ayarlayın. KONTROL EDIN KESIME HAZIRLIK Makineyi yeterli zincir yağı olmadan kullanmayın. Şekil 4 Bir ağacı kesmeden önce, aşağıdakilerden emin olun Şekil 6 • Maksimum kavrama ve koruma için iş...
Türkçe KESICILERI KESKINLEŞTIRIN İKAZ Plastik muhafaza veya parçalarda güçlü solvent veya Zincirin tahtaya girmesi kolay değilse, kesicileri deterjanlar kullanmayın. keskinleştirin. UYARI Önemli bileme işlerinin elektrikli bileyicisi olan bir servis Bakımdan önce makineden aküyü çıkarın. merkezi tarafından yapılmasını tavsiye ederiz. KILAVUZ ÇUBUĞU VE ZINCIRI Şekil 15-18.
Türkçe • Kılavuz çubuğun içi aşınmış ve zinciri bir tarafa Sorun Olası neden Çözüm yaslıyorsa. Bar ve zincir ısı- Yağ haznesini dol- Yağ haznesi boş. nıyor ve duman durun. TAŞIMA VE DEPOLAMA çıkıyor. Çubuğu çıkarmak Makineyi taşımadan önce, daima Boşaltma yuvası ve kalıntıları...
: 96 dB(A) WA.d sayfasında bulunabilir) cü seviyesi: Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Uyum değerlendirme metodu Ek V Direktifi 2000/14/EC. garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan hatalı...
Página 153
עברית ידי על פורסם EC:MDC 2136 עבור סוג בדיקת תעודת מספר United Kingdom (0890), Units 12A & 12B, South Ind Est, Bowburn, Durham, DH6 5AD איכות אחראי , קוּ טד חתימה Malmö, תאריך מקום 03.03.2020...
Página 154
Lietuvių k. Įrenginio sustabdymas........158 Aprašymas........157 Medžio genėjimas..........158 Paskirtis............157 Medžio šakų genėjimas......... 158 Apžvalga............157 Techninė priežiūra......159 Montavimas........157 Kreipiamosios juostos ir grandinės Įrenginio išpakavimas........157 montavimas............159 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Grandinės įtempimo reguliavimas....159 papildymas.............157 Pjoviklių galandimas........159 Pjūklo tvirtinimas prie koto......
Lietuvių k. APRAŠYMAS JUOSTOS IR GRANDINĖS TEPIMO ALYVOS PAPILDYMAS PASKIRTIS Patikrinkite alyvos lygį įrenginyje. Jei alyvos lygis žemas, papildykite juostos ir grandinės tepimo alyvos toliau nurodyta Gaminys turi ant koto sumontuotą pjovimo priedą, kad tvarka. operatorius galėtų nupjauti stovinčio medžio šakas, tačiau jis netinka miškui pjauti kaip su įprastu grandininiu pjūklu.
Lietuvių k. 1. Karabiną užkabinkite už ant koto esančio pernešimui SVARBU skirto žiedo. Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite grandinės 2. Užsidėkite peties diržą. įtempimą. 3. Sureguliuokite peties diržo ilgį, kad karabinas būtų per delno plotį žemiau dešiniojo klubo. GRANDINĖS TEPIMO TIKRINIMAS PASIRUOŠIMAS PJOVIMUI PASTABA...
Lietuvių k. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 1. Atlaisvinkite grandinės gaubtą, pasukdami gaubto rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę. PERSPĖJIMAS PASTABA Venkite stabdžių skysčio, benzino, naftos pagrindu Norint sureguliuoti grandinės įtempimą, nebūtina nuimti pagamintų medžiagų patekimo ant plastikinių dalių. grandinės gaubto. Chemikalai gali pažeisti plastikines dalis arba plastikas gali tapti netinkamu naudojimui.
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) Garantuotas garso ga- : 96 dB(A) WA.d . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o lios lygis: akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos V Ši garantija apima gamybos defektus.
Latviešu APRAKSTS PIEVIENOJIET SLIEDEI UN ĶĒDEI SMĒRVIELU PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Pārbaudiet zāģim eļļas līmeni. Ja eļļas līmenis ir zems, pievienojiet sliedes un ķēdes smērvielu turpmāk norādītajā Produktam uz kāta ir uzstādīts griešanas aprīkojums, lai veidā. operators varētu nozāģēt augstos koka zarus, taču tas nav paredzēts kokmateriālu zāģēšanai, ko veic ar parasto ķēdes SVARĪGI zāģi.
Latviešu EKSPLUATĀCIJA 1. Piestipriniet karabīni pie kāta pārnēsāšanas gredzena. 2. Uzvelciet plecu siksnu. PIEZĪME 3. Noregulējiet siksnas garumu tā, lai karabīne atrastos apmēram plaukstas augstumā zem labā gurna. Ja zāģis ir jāpārnes uz citu vietu, izņemiet no tā akumulatoru un pārvietošanas laikā neturiet rokas SAGATAVOŠANĀS ZĀĢĒŠANAI bloķēšanas pogas tuvumā.
Latviešu 2. Nozāģējiet mazos zarus ar vienu piegājienu. PIESARDZĪBU 3. Zāģējiet zarus virzienā no apakšas uz augšu. Pieskaroties ķēdei, sliedei vai zonai ap ķēdi, lietojiet 4. Pašus pēdējos atstājiet lielos zarus, uz kuriem atbalstās aizsargcimdus. svars. 1. Atskrūvējiet ķēdes pārsegu, pagriežot ķēdes pārsega pogu pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam.
Latviešu SLIEDES APKOPE Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Attēls Nr. 19-20. 1. Nospiediet un PIEZĪME pieturiet blo- ķēšanas pogu. Lai sliede nodiltu simetriski, tā ik pēc brīža ir jāapgriež 2. Pavelciet otrādi. slēdzi, pietur- Bloķēšanas poga 1. Eļļojiet ķēdesrata uzgaļa gultņus (ja tāds ir) ar šļirci ot nospiestu un slēdzis nav (komplektācijā...
62321-7-2, IEC 62321-8 Greenworks tīmekļa lapā). Izmērītais skaņas in- : 92.39 dB(A) Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — tensitātes līmenis: 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas Garantētais skaņas in- : 96 dB(A) WA.d...
Página 167
Eesti keel Peatage seade..........171 Kirjeldus.........170 Puu laasimine..........171 Eesmärk............170 Puu laasimine..........171 Ülevaade............170 Hooldus...........171 Paigaldus........170 Pange juhtplaat ja kett kokku......172 Seadme lahtipakkimine........170 Keti pingutuse reguleerimine......172 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet.... 170 Lõikelülide teritamine........172 Teleskoopsae paigaldamine......170 Juhtplaadi hooldus......... 172 Teleskoopsae pikendamine......
Eesti keel KIRJELDUS OLULINE Kasutage plaadi- ja ketimääret, mis on ette nähtud ainult EESMÄRK kettidele ja ketiõlitajatele. Varrele kinnitatud lõiketarvikuga toode, mis võimaldab MÄRKUS lõigata kasvavate puude oksi, kuid mis ei ole mõeldud puidu lõikamiseks nii, nagu tavaline kettsaag. Seade tuleb tehasest juhtplaadi ja keti määrdeaineta. Seadet ei tohi kasutada vähenenud teadlikkusega või väheste kogemuste ja teadmistega isikud (sh.
Eesti keel KÄIVITAGE SEADE. • Maksimaalse haarduvuse ja kaitse tagamiseks kandke tugevaid kindaid. Joonis 7 • Hoidke seadmest sellega töötamise ajal korralikult kinni. 1. Paigaldage seadme akuplokk. • Haarake parema käega tagumisest käepidemest ja 2. Tõmmake väikest lukustusnuppu pöidla abil ülespoole. vasaku käega teleskoopvarrest.
Eesti keel PANGE JUHTPLAAT JA KETT 2. Teritage lõikelülide nurki 5/32 tollise (4 mm) läbimõõduga ümarviiliga. KOKKU 3. Teritage ülemist plaati, külgmist plaati ja Joonis 10-14. sügavusmõõdikut lapiku viiliga. 1. Ühendage seadme akuplokk lahti. 4. Viilige kõik lõikelülid vastavalt määratud nurgale ja sama pikkusega.
GARANTII (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on...
Eesti keel väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku Koht, kuupäev: Mal- Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht käsiraamatu juhistega. Garantii ei kehti normaalsele mö, 03.03.2020 kulumisele. Edasimüüjate pakutavad täiendavad garantiid ei mõjuta algset tootjagarantiid. Garantiinõude esitamiseks tagastage vigane toode ostukohta koos ostu tõendava dokumendiga (tšekiga). EÜ...