Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

PSC401
1.
3
2.
4
1
6
4
2
5
1 1
10
8
3
7
9
3.
12
13
14
4.
5.
6.
7.
B
A
8.
A
A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks PSC401

  • Página 1 PSC401...
  • Página 2 PSC401...
  • Página 3 / OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA / KASUTUSJUHEND PSC401 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie...
  • Página 5 English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........5 Purpose.............. 4 Delimbing a tree..........6 Overview............4 Limb tree branches..........6 Safety..........4 Maintenance........6 Installation......... 4 Adjust the chain tension........6 Unpack the machine.......... 4 Sharpen the cutters..........6 Add the bar and chain lubricant......4 Guide bar maintenance........
  • Página 6 English DESCRIPTION WARNING • If the parts are damaged, do not use the machine. PURPOSE • If you do not have all the parts, do not operate the machine. The product fitted with a cutting attachment mounted on a • If the parts are damaged or missing, speak to the service pole to enable the operator to cut the branches of standing center.
  • Página 7 English INSTALL THE BATTERY PACK 6. Hold the chain and bar. 7. Put the chain loop around the sprocket. Figure 4 8. Make sure the chain tension pin hole on the guide bar fits WARNING correctly with the bolt. 9. Install the chain cover. •...
  • Página 8 English DELIMBING A TREE 3. Turn the chain tension screw counterclockwise to decrease the chain tension. Figure 7 4. When the chain is at the wanted tension, tighten the chain cover. WARNING Make sure that there is nothing or nobody in the area where SHARPEN THE CUTTERS the branches fall.
  • Página 9 English 4. Remove burr from the edges and level the cutters with a Problem Possible cause Solution flat file. The bar and chain Oil tank is empty. Fill the oil tank. Replace the bar if: gets hot and 1. Remove the smokes.
  • Página 10 WA.d Greenworks webpage) power level: The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of Conformity assessment method to Annex V Directive purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty 2000/14/EC.
  • Página 11 Deutsch Überprüfung der Kettenschmierung....12 Beschreibung........10 Maschine starten..........12 Verwendungszweck......... 10 Maschine anhalten........... 12 Überblick............10 Einen Baum entasten........12 Sicherheit......... 10 Entasten............12 Montage..........10 Wartung und Instandhaltung..12 Maschine auspacken........10 Einstellen der Kettenspannung......12 Zugabe von Schienen- und Schärfen der Schneiden........12 Kettenschmiermittel.........10 Wartung der Führungsschiene......
  • Página 12 Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Bei beschädigten Teilen dürfen Sie die Maschine nicht VERWENDUNGSZWECK verwenden. • Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die Das Produkt ist mit einer Schneidvorrichtung ausgestattet, die Maschine nicht in Betrieb nehmen. an einem Stab montiert ist, um es dem Bediener zu •...
  • Página 13 Deutsch SCHNITTVORBEREITUNG 3. Setzen Sie die Kettenantriebsglieder in die Nut der Schiene ein. Abbildung 3 4. Setzen Sie die Kettenschneider in Richtung der Bevor Sie mit dem Schneiden beginnen, stellen Sie Folgendes Kettenschneidrichtung ein. sicher: 5. Legen Sie die Kette in Position und achten Sie darauf, dass sich die Schlaufe hinter der Führungsschiene •...
  • Página 14 Deutsch WARTUNG UND ÜBERPRÜFUNG DER INSTANDHALTUNG KETTENSCHMIERUNG HINWEIS VORSICHT Verwenden Sie die Maschine nicht ohne ausreichende Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und Kettenschmierung. mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff Abbildung 5 beschädigen und ihn unbrauchbar machen. 1.
  • Página 15 Deutsch 3. Schärfen Sie die Deckplatte, die Seitenplatte und den • Bringen Sie den Schwertschutz über Führungsschiene Tiefenbegrenzer mit einer Flachfeile. und Kette an. 4. Feilen Sie alle Schneiden auf die vorgegebenen Winkel Bevor Sie die Maschine einlagern: und die gleiche Länge. •...
  • Página 16 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der nach. Website von Greenworks) Das Kettenrad ist 1. Reinigen Sie Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und verklebt und mit das Kettenrad. 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Ablagerungen 2. Füllen Sie Kaufdatum.
  • Página 17 Deutsch Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • mit den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien übereinstimmt: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden Teile, Klauseln von harmonisierten Normen verwendet wurden.
  • Página 18 Español Examen de la lubricación de la cadena....18 Descripción........17 Puesta en marcha de la máquina......19 Finalidad............17 Detención de la máquina......... 19 Perspectiva general.......... 17 Corte de ramas de un árbol......19 Seguridad......... 17 Desramado de un árbol........19 Instalación........17 Mantenimiento.........19 Desembalaje de la máquina......
  • Página 19 Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina. FINALIDAD • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. El producto está equipado con un accesorio de corte montado • Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con el centro de servicio.
  • Página 20 Español 5. Coloque la cadena en su posición y asegúrese de que el • Agarre el asa posterior con la mano derecha, mientras que con la izquierda sujeta el eje del tubo. bucle esté detrás de la barra de guía. •...
  • Página 21 Español AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA 2. Añada lubricante en caso necesario. CADENA PUESTA EN MARCHA DE LA Figura 9.13.14 MÁQUINA PRECAUCIÓN Figura 6. Lleve guantes de protección si toca la cadena, la barra o las 1. Pulse el botón de desbloqueo. zonas alrededor de la cadena.
  • Página 22 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Hay demasiado espacio entre los eslabones de accionamiento y los remaches. • La velocidad de corte es lenta Problema Posible causa Solución • Se ha afilado la cadena muchas veces, pero no aumenta la La máquina no se Los tubos no se Monte los tubos velocidad de corte.
  • Página 23 (La totalidad de las condiciones de la garantía puede 62321-7-2, IEC 62321-8 encontrarse en la página web de Greenworks) La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 Nivel de potencia : 95.9 dB(A) años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir acústica medida:...
  • Página 24 Italiano Controllo della lubrificazione della catena..25 Descrizione........23 Avvio dell'apparecchio........25 Destinazione d'uso........... 23 Arresto dell'apparecchio........25 Panoramica............23 Rimozione di rami........... 25 Sicurezza.......... 23 Diramatura di un albero........25 Installazione........23 Manutenzione........25 Disimballaggio dell'apparecchio......23 Regolazione della tensione della catena..25 Aggiunta del lubrificante per barra e catena..23 Affilatura dei taglienti........25 Assemblaggio della barra guida e della...
  • Página 25 Italiano DESCRIZIONE DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questo prodotto è dotato di un accessorio di taglio installato Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima su un'asta per permettere all'operatore di tagliare i rami di dell'uso. alberi non abbattuti; non è progettato per tagliare legno come una normale sega a catena.
  • Página 26 Italiano ASSEMBLAGGIO DELLA BARRA PREPARAZIONE AL TAGLIO GUIDA E DELLA CATENA Figura 3 Figure 9-14 Prima di iniziare il taglio, assicurarsi di: 1. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. • indossare guanti antiscivolo per la massima aderenza e 2. Allentare la copertura della catena ruotando la manopola protezione;...
  • Página 27 Italiano MANUTENZIONE CONTROLLO DELLA LUBRIFICAZIONE DELLA AVVERTENZA CATENA Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei NOTA freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti chimici possono danneggiare la plastica e renderla Non usare l'apparecchio senza una quantità sufficiente di inservibile.
  • Página 28 Italiano 4. Affilate tutti i taglienti agli angoli specificati e alla stessa • assicurarsi che l'area di stoccaggio sia: lunghezza. • inaccessibile ai bambini; NOTA • priva di agenti corrosivi, ad esempio sostanze chimiche per il giardinaggio e sale per disgelo. Durante il processo, RISOLUZIONE DEI PROBLEMI •...
  • Página 29 Greenworks sito web.) WA.d nora garantito: . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I V della direttiva 2000/14/EC.
  • Página 30 Italiano Luogo, data: Malmö, Firma: Ted Qu, Direttore Qualità 27.03.2019...
  • Página 31 Français Examen de lubrification de la chaîne....32 Description........30 Démarrage de la machine........ 32 Objet..............30 Arrêt de la machine..........32 Aperçu............. 30 Ébranchage d'un arbre........32 Sécurité..........30 Ébranchage d'arbre.......... 32 Installation........30 Maintenance........32 Déballage de la machine........30 Ajustement de tension de chaîne..... 32 Ajout de lubrifiant pour barre et chaîne...30 Affûtage de coupeurs........32 Assemblage de la barre de guidage et de la...
  • Página 32 Français DESCRIPTION DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT OBJET Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant Le produit est doté d'un accessoire de coupe monté sur une son usage. perche afin que l'opérateur coupe les branches d'arbres qui n'ont pas été abattus mais pas pour couper le bois comme une AVERTISSEMENT tronçonneuse normale.
  • Página 33 Français PRÉPARATION DE LA COUPE 1. Desserrez le cache de chaîne en tournant sa molette dans le sens antihoraire. Figure 3 2. Retirez le cache de chaîne. Avant de commencer la coupe, assurez-vous des points 3. Placez les maillons d'entraînement de chaîne dans la suivants rainure de barre.
  • Página 34 Français MAINTENANCE EXAMEN DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT REMARQUE Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances N'utilisez pas la machine si la chaîne n'est pas suffisamment à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les lubrifiée.
  • Página 35 Français 4. Limez tous les coupeurs selon les angles spécifiés et à la • Inaccessible pour les enfants. même longueur. • À l'écart des agents de corrosion comme les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement. REMARQUE DÉPANNAGE Durant le processus, •...
  • Página 36 Web de Greenworks) Niveau de puissance : 95.9 dB(A) acoustique mesuré : La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Niveau de puissance : 100 dB(A) WA.d...
  • Página 37 Français Lieu et date : Malmö, Signature : Ted Qu, Directeur Qual- 27.03.2019 ité...
  • Página 38 Português Ligar a máquina..........39 Descrição.......... 37 Parar a máquina..........39 Intuito...............37 Podar os ramos de uma árvore......39 Vista pormenorizada........37 Cortar os ramos de uma árvore......39 Segurança.........37 Manutenção........39 Instalação......... 37 Ajustar a tensão da corrente......39 Retire a máquina da caixa........37 Afiar os cortadores...........39 Adicionar lubrificante à...
  • Página 39 Português DESCRIÇÃO AVISO • Se houver peças danificadas, não use a máquina. INTUITO • Se não tiver todas as peças, não utilize a máquina. O produto com o acessório de corte montado na haste permite • Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o centro de reparação.
  • Página 40 Português 5. Coloque os cortadores da corrente na direção do • Mantenha o seu corpo à esquerda da linha da corrente. funcionamento da corrente. • Nunca use uma pega para canhotos (mãos cruzadas) 6. Coloque a corrente na respetiva posição e certifique-se de nem nunca coloque o seu corpo ou braço através da que o arco fica atrás da barra de orientação.
  • Página 41 Português 2. Se necessário, adicione lubrificante. AVISO Retire a bateria da máquina antes de proceder à LIGAR A MÁQUINA manutenção. Imagem 6. AJUSTAR A TENSÃO DA 1. Prima o botão de desbloqueio. CORRENTE 2. Prima o gatilho enquanto mantém o botão de desbloqueio premido.
  • Página 42 Português • Não está disponível para crianças. NOTA • Está afastada de agentes que possam causar corrosão, Durante o processo, como químicos de jardim e sais para o gelo. • Segure a lima plana à superfície a ser afiada. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS •...
  • Página 43 Greenworks página web) som medido: Nível de potência do : 100 dB(A) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos WA.d sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da som garantido: compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou Método de avaliação da conformidade com o anexo V,...
  • Página 44 Português Local, data: Malmö, Assinatura: Ted Qu, Diretor da 27.03.2019 Qualidade...
  • Página 45 Nederlands Controleer de kettingsmering......45 Beschrijving........44 De machine starten.......... 46 Toepassing............44 De machine stoppen.........46 Overzicht............44 Een boom snoeien..........46 Veiligheid..........44 Takken snoeien..........46 Installatie..........44 Onderhoud........46 Het gereedschap uitpakken......44 De kettingspanning aanpassen......46 Smeermiddel voor de geleider en ketting De snijschakels slijpen........46 bijvullen............
  • Página 46 Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Gebruik het gereedschap niet als er onderdelen TOEPASSING beschadigd zijn. • Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het Het product is uitgerust met een zaagopzetstuk dat op een gereedschap niet gebruiken. paal is vastgemaakt om takken in staande bomen te zagen. •...
  • Página 47 Nederlands 4. Plaats de kettingaandrijving schakels in de groef van het • u uw rechterhand op de achterste greep houdt terwijl u met uw linkerhand de stokschacht vasthoudt. zwaard. • Houd uw lichaam links van de kettinglijn. 5. Zet de kettingtanden in de werkrichting van de ketting. •...
  • Página 48 Nederlands DE MACHINE STARTEN DE KETTINGSPANNING AANPASSEN Afbeelding 6. Afbeelding 9.13.14 1. Druk de vergrendelingsknop. 2. Druk op de knop terwijl u de vergrendelingsknop LET OP! ingedrukt houdt. Draag veiligheidshandschoenen als u de ketting, zwaard of 3. Laat de vergrendelingsknop los. gedeeltes rond de ketting aanraakt.
  • Página 49 Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN • Er te veel ruimte tussen de aandrijfverbindingen en de klinknagels is. • De zaagsnelheid te laag is Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak • De ketting vele malen is geslepen maar de zaagsnelheid niet toeneemt. De ketting is versleten. Het gereedschap Monteer de stokk- De stokken zijn...
  • Página 50 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Gemeten geluidsver- : 95.9 dB(A) Greenworks website) mogensniveau: De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 Gewaarborgd geluids- : 100 dB(A) jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum WA.d vermogenniveau: van aankoop.
  • Página 51 Nederlands Het EC type-inspectiecertificaatnummer:17SHW0090-01 uitgegeven door Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Plaats, datum: Malmö, Handtekening: Ted Qu, Directeur 27.03.2019 kwaliteit...
  • Página 52 Русский Запуск машины..........53 Описание.........51 Остановка машины........53 Предназначение..........51 Удаление ветвей..........53 Обзор...............51 Обрезка сучьев..........53 Техника безопасности....51 Техобслуживание......53 Монтаж..........51 Регулировка натяжения цепи......53 Распаковка машины........51 Заточка цепи........... 53 Доливка смазки направляющей шины и Техобслуживание направляющей шины..54 пилящей...
  • Página 53 Русский ОПИСАНИЕ РАСПАКОВКА МАШИНЫ ВНИМАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, что Продукт оснащен режущим механизмом, машина собрана правильно. устанавливаемом на штангу, который позволяет оператору обрезать ветви деревьев, но не предназначен ВНИМАНИЕ для пилки дров, как обычная цепная пила. • Машину запрещается использовать при Данное...
  • Página 54 Русский СБОРКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ 3. Отрегулируйте длину ремня так, чтобы карабин располагался ниже бедра на расстоянии ширины ШИНЫ И ЦЕПИ ладони. Рис. 9-14 ПОДГОТОВКА К РЕЗКЕ 1. Ослабьте крышку цепи, поворотный фиксатор крышки цепи против часовой стрелки. Рис. 3 2. Снимите кожух цепи. Прежде...
  • Página 55 Русский ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВАЖНО Перед каждым использованием проверяйте натяжение ВНИМАНИЕ цепи. Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, материалов на основе нефти с пластмассовыми ПРОВЕРЬТЕ СМАЗКУ ЦЕПИ элементами. Химические вещества могут привести к повреждению и порче пластмассовых компонентов. ПРИМЕЧАНИЕ Не используйте пилу при неудовлетворительной смазке ВНИМАНИЕ...
  • Página 56 Русский 3. Верхнюю кромку, боковую кромку и выступ- Перед размещением машины на хранение необходимо ограничитель затачивают плоским напильником. • Слейте из машины все оставшееся масло. 4. Зубы пильной цепи затачивают напильником под • Выньте аккумуляторную батарею из машины. указанным углом и на одинаковую длину. •...
  • Página 57 1. Очистите представлен на веб-странице Greenworks) звездочки звездочку. мусором. 2. Залейте в бак Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 чистое масло года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты для смазки покупки. Эта гарантия распространяется на шины и...
  • Página 58 Русский Модель: 1400407(PSC401) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива ЕС по машинному электрооборудованию 2006/42/EC. • удовлетворяет соответствующим требованиям следующих директив ЕС: • 2014/30/EU • 2000/14/EC и 2005/88/EC • 2011/65/EU и 2015/863/EU Также...
  • Página 59 Suomi Koneen käynnistäminen........59 Kuvaus..........58 Koneen pysäyttäminen........59 Käyttötarkoitus..........58 Kasvavan puun oksien karsiminen....60 Yleiskatsaus............. 58 Kaadetun puun oksien karsiminen....60 Turvallisuus........58 Kunnossapito........60 Asennus..........58 Ketjun kireyden säätö........60 Pura kone pakkauksesta........58 Terien teroittaminen.........60 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen lisääminen..58 Terälevyn kunnossapito........
  • Página 60 Suomi KUVAUS VAROITUS • Jos osissa on vaurioita, älä käytä konetta. KÄYTTÖTARKOITUS • Jos kaikkia osia ei ole, älä käytä konetta. Tuote, johon on kiinnitetty leikkaava varuste varteen • Jos osat ovat vaurioituneet tai niitä puuttuu, ota yhteys huoltoliikkeeseen. mahdollistaa sen, että käyttäjä voi leikata oksia kasvavista puista, mutta sitä...
  • Página 61 Suomi AKUN ASENTAMINEN 7. Pidä ketjua ja terälevyä. 8. Aseta terän lenkki ketjupyörän ympärille. Kuva 4 9. Varmista, että terälevyssä oleva ketjun kiristystapin reikä VAROITUS asettuu oikein pultin kanssa. 10. Asenna ketjun suojus. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi.
  • Página 62 Suomi KASVAVAN PUUN OKSIEN 2. Käännä ketjun kiristysruuvia terälevyn takana myötäpäivään ketjun kireyden lisäämiseksi. KARSIMINEN 3. Käännä ketjun kiristysruuvia vastapäivään ketjun Kuva 7 kireyden vähentämiseksi. VAROITUS 4. Kun ketjun kireys on haluttu, kiristä ketjun suojus. Varmista, ettei mitään tai ketään ole alueella, jolle oksat TERIEN TEROITTAMINEN putoavat.
  • Página 63 Suomi • terälevyn sisäpuoli on kulunut ja saa ketjun toiselle Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu puolelle. Terälevy ja ketju Öljysäiliö on tyh- Täytä öljysäiliö. tulevat kuumiksi jä. KULJETTAMINEN JA ja niistä tulee sa- SÄILYTYS 1. Poista akku. vua. Poistoaukko on 2. Poista lika tukossa.
  • Página 64 (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin verkkosivustolta) 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta EY:n tyyppitarkastustodistuksen numero:17SHW0090-01 (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu Laatija Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen.
  • Página 65 Svenska Starta maskinen..........65 Beskrivning........64 Stänga av maskinen......... 65 Syfte..............64 Kvista ett träd...........65 Översikt............64 Kvista trädgrenar..........66 Säkerhet........... 64 Underhåll......... 66 Installation........64 Justera kedjans spänning......... 66 Packa upp maskinen........64 Att vässa kedjans tänder........66 Fyll på svärd- och kedjeolja......64 Underhåll av svärdet........
  • Página 66 Svenska BESKRIVNING 1. Öppna förpackningen. 2. Läs igenom dokumentationen i förpackningen. SYFTE 3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen. Om produkten har ett klipptillbehör monterat på en stång är 4. Ta ut maskinen från förpackningen. det möjligt för användaren att klippa grenar på stående träd, 5.
  • Página 67 Svenska 11. Dra åt kedjeskyddsvredet när kedjan är väl spänd. VARNING NOTERA • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan Låt motorsågen gå utan belastning i 2–3 minuter när du du monterar eller tar bort batteripaketet.
  • Página 68 Svenska 4. Dra åt kedjeskyddet när kedjan har önskad spänning. VARNING Säkerställ att inga personer eller föremål befinner sig i det ATT VÄSSA KEDJANS TÄNDER område där grenarna ramlar ned. Vässa tänderna om kedjan har svårt att tränga genom veden. •...
  • Página 69 Svenska TRANSPORT OCH Problem Möjlig orsak Lösning FÖRVARING Svärdet och ked- Oljetanken är Fyll på oljetank- jan blir heta och tom. Innan du flyttar maskinen ska du ryker. 1. Ta ut batteri- • Ta ut batteripaketet från maskinen. paketet. • Håll händerna undan från spärrknappen.
  • Página 70 : 100 dB(A) webbplats) WA.d nivå: Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V, Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som Direktiv 2000/14/EG.
  • Página 71 Norsk Starte maskinen..........71 Beskrivelse........70 Stans maskinen ..........71 Formål..............70 Kutt kvister av et tre........72 Oversikt............70 Kvisting av greiner.......... 72 Sikkerhet.......... 70 Vedlikehold........72 Installasjon........70 Justere strammingen av kjedet......72 Pakk ut maskinen..........70 Gjør kutterne skarpere........72 Legg til stang- og kjedesmøremiddelet... 70 Vedlikehold av sverd ........
  • Página 72 Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL • Du må ikke bruke maskinen hvis noen av delene er FORMÅL defekte. • Ikke bruk maskinen hvis du ikke har alle delene. Produktet, utstyrt med tilbehør til skjæring , montert på en • Hvis deler mangler eller er skadet, kontakt et stang, slik at operatøren kan sage av grener på...
  • Página 73 Norsk INSTALLER BATTERIPAKKEN 7. Hold kjedet og sverdet. 8. Legg kjedeløkken rundt kjedehjulet. Figur 4 9. Sørg for at kjedestrammingsstifthullet på sverdet er ADVARSEL posisjonert korrekt i forhold til bolten. 10. Sett kjededekselet på plass. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes 11.
  • Página 74 Norsk KUTT KVISTER AV ET TRE. 2. Drei skruen bak sagsverdet og kjedet i retning klokken for å stramme kjedet. Figur 7 3. Drei skruen bak sagsverdet og kjedet i retning mot klokken for å løsne kjedet. ADVARSEL 4. Når kjedet er passe stramt, skrur du fast kjededekslet. Sørg for at ingen gjenstander eller personer befinner seg i området der grenene faller.
  • Página 75 Norsk • sporet ikke passer til drivleddenes høyde (drivleddene må Problem Mulig årsak Løsning aldri berøre bunnen) Sverd og kjede Oljetanken er Fyll mer olje på • innsiden av sverdet er slitt og får kjedet til å lene mot én blir varmt, og det tom.
  • Página 76 (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks nettsiden) Metode for samsvarsvurdering for Annex V, direktiv Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for 2000/14/EC. batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne Nummer på EC-sertifikat:17SHW0090-01 utstedt av Intertek garantien dekker produksjonsfeil.
  • Página 77 Dansk Undersøg kædesmøringen....... 77 Beskrivelse........76 Start maskinen..........77 Formål..............76 Stop maskinen..........77 Oversigt............76 Afgrening af et træ...........77 Sikkerhed......... 76 Afgrening............78 Samling..........76 Vedligeholdelse.........78 Pak maskinen ud..........76 Juster kædespændingen........78 Fyld smøremidlet til savsværdet og kæden Filing af savtænderne........78 på maskinen............. 76 Vedligeholdelse af savsværdet......78 Monter savsværdet og kæden......
  • Página 78 Dansk BESKRIVELSE 1. Åbn pakken. 2. Læs dokumentationen i pakken. FORMÅL 3. Tag alle ikke-monterede dele ud af pakken. Produktet er udstyret med en kniv på en stang, så brugeren 4. Tag maskinen ud af pakken. kan skære grene af stående træer. Men kniven er ikke 5.
  • Página 79 Dansk 11. Stram kæden. Se Juster kædespændingen. ADVARSEL 12. Stram kædehjulet, når kæden er godt spændt. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du skifte batteriet eller opladeren. BEMÆRK • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du Hvis du starter motorsaven med en ny kæde, skal du prøve sætter batteriet i eller tager det ud.
  • Página 80 Dansk FILING AF SAVTÆNDERNE ADVARSEL Sørg for, at der ikke er noget eller nogen personer i området, Fil savtænderne, hvis savkæden ikke skærer nemt i træet. hvor grenene falder. BEMÆRK • Stå overfor grenen, som du skal save over. Vi anbefaler at få kæden slebet af et servicecenter, der har •...
  • Página 81 Dansk TRANSPORT OG OPBEVARING Problem Mulig årsag Løsning Sværdet og kæden Olietanken er Fyld olietanken Inden maskinen flyttes, skal du altid bliver varme og tom. • Tag batteripakken ud af maskinen. ryger. 1. Tag batteri- • Hold hænderne væk fra låseknappen. pakken ud.
  • Página 82 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden) Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V direktiv Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for 2000/14/EF. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne Certifikatnummer til EF-typeafprøvning:17SHW0090-01 garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under Udstedt af Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), garantien kan enten repareres eller udskiftes.
  • Página 83 Polski Włącz urządzenie..........83 Opis...........82 Wyłącz urządzenie........... 84 Cel..............82 Okrzesywanie drzewa........84 Informacje ogólne..........82 Okrzesywanie gałęzi drzew......84 Bezpieczeństwo........ 82 Konserwacja........84 Instalowanie........82 Ustaw napięcia łańcucha......... 84 Rozpakuj urządzenie........82 Ostrzenie ostrzy..........84 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..82 Konserwacja prowadnicy........ 85 Montaż...
  • Página 84 Polski OPIS OSTRZEŻENIE • Jeśli części są uszkodzone, nie używać urządzenia. • Jeśli brakuje części, nie używać urządzenia. Urządzenie jest wyposażone w akcesoria tnące zamontowane • Jeśli części są uszkodzone, lub brakuje części, zgłoś się do punktu serwisowego. na słupku, by umożliwić operatorowi przycinanie gałęzi stojących drzew.
  • Página 85 Polski 6. Umieść łańcuch w miejscu i upewnij się, że pętla • Nigdy nie chwytaj krzyżując ręce i nie stawaj w pozycji, w której ciało lub ramiona znajdą się w znajduje się za prowadnicą. poprzek łańcucha. 7. Przytrzymaj łańcuch i prowadnicę. •...
  • Página 86 Polski 1. Wcisnąć przycisk odblokowania. PRZESTROGA 2. Wcisnąć spust przytrzymując przycisk odblokowania. Noś rękawice ochronne, jeśli dotykasz łańcucha, 3. Puść przycisk odblokowania. prowadnicy lub miejsc wokół łańcucha. 1. Poluźnij pokrywę łańcucha przekręcają pokrętło pokrywy WYŁĄCZ URZĄDZENIE w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Rysunek 6.
  • Página 87 Polski ROZWIĄZYWANIE KONSERWACJA PROWADNICY PROBLEMÓW Rysunek 19-20. UWAGA Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna Zapewniaj okresowe przekręcanie, by utrzymać Urządzenie nie Tyczki nie są po- Włóż tyczki zgod- symetryczne zużycie pręta. włącza się. prawnie włożone. nie z instrukcjami. 1. Naoliw łożyska koła zębatego (jeśli jest) za pomocą 1.
  • Página 88 EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, GWARANCJA EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks 62321-7-2, IEC 62321-8 internetowej) Zmierzony poziom : 95.9 dB(A)
  • Página 89 Česky Spuštění stroje..........89 Popis..........88 Zastavení stroje..........89 Účel..............88 Odvětvování stromu........90 Popis..............88 Odstraňování větví...........90 Bezpečnost........88 Údržba..........90 Instalace........... 88 Nastavení napnutí řetězu......... 90 Rozbalení zařízení........... 88 Naostření zubů..........90 Doplňování maziva pro lištu a řetěz....88 Údržba vodicí lišty...........90 Montáž...
  • Página 90 Česky POPIS VAROVÁNÍ • Pokud jsou díly poškozeny, nepoužívejte stroj. ÚČEL • Pokud nemáte všechny součásti, nepoužívejte stroj. Výrobek je opatřen řezným nástavcem přichyceným na tyči, • Pokud jsou součásti poškozené nebo chybějící, obraťte se na servisní středisko. který umožňuje obsluze stroje řezat větve porostů, ale neřeže dřevo jako normální...
  • Página 91 Česky 8. Ujistěte se, že otvor pro napínací kolík řetězu na vodicí VAROVÁNÍ liště správně zapadá do šroubu. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, 9. Namontujte kryt řetězu. vyměňte akumulátor nebo nabíječku. 10. Napněte řetěz. Viz Nastavení napnutí řetězu. •...
  • Página 92 Česky ODVĚTVOVÁNÍ STROMU 4. Když má řetěz požadované napnutí, utáhněte kryt řetězu. Obrázek 7 NAOSTŘENÍ ZUBŮ VAROVÁNÍ Naostřete zuby, pokud řetěz neproniká snadno do dřeva. Ujistěte se, že v oblasti, kde dopadají větve, není nikdo. POZNÁMKA Doporučujeme využít služby servisního střediska, které má •...
  • Página 93 Česky • vnitřní strana vodicí lišty je opotřebená a řetěz se dotýká Problém Možná příčina Řešení jedné strany. Lišta a řetěz se Nádržka na olej je Doplňte nádržku zahřívají a uvol- prázdná. na olej. PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ ňují kouř. 1. Vyjměte aku- Před přesunem stroje vždy mulátor.
  • Página 94 (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce akustického výkonu: společnosti Greenworks) Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na Metoda posouzení shody s přílohou V směrnice 2000/14/ES. akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Číslo certifikátu přezkoušení ES:17SHW0090-01 vydal Tato záruka se vztahuje na výrobní...
  • Página 95 Slovenčina Spustenie stroja..........95 Popis..........94 Zastavenie stroja..........95 Účel..............94 Odvetvovanie stromu........96 Prehľad.............94 Odstraňovanie konárov........96 Bezpečnosť........94 Údržba..........96 Inštalácia.......... 94 Nastavenie napnutia reťaze......96 Rozbalenie stroja..........94 Naostrenie zubov..........96 Dopĺňanie maziva pre lištu a reťaz....94 Údržba vodiacej lišty........96 Montáž vodiacej lišty a reťaze......94 Preprava a skladovanie....97 Nastavenie tyčovej píly........
  • Página 96 Slovenčina POPIS VAROVANIE • Ak sú diely poškodené, nepoužívajte stroj. ÚČEL • Ak nemáte všetky súčasti, nepoužívajte stroj. Výrobok je vybavený rezacím príslušenstvom namontovaným • Ak sú súčasti poškodené alebo chýbajú, obráťte sa na servisné stredisko. na tyči tak, aby obsluhe umožnil rezanie vetví stojacich stromov, ale nie je určený...
  • Página 97 Slovenčina INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA 8. Uistite sa, že otvor pre napínací kolík reťaze na vodiacej lište správne zapadá do skrutky. Obrázok 4 9. Namontujte kryt reťaze. VAROVANIE 10. Napnite reťaz. Pozrite si Nastavenie napnutia reťaze. 11. Po správnom napnutí reťaze dotiahnite gombík krytu •...
  • Página 98 Slovenčina 1. Uvoľnite spínač pre zastavenie stroja. 2. Otočte napínaciu skrutku reťaze za lištou a reťazou v smere hodinových ručičiek, aby ste zvýšili napnutie ODVETVOVANIE STROMU reťaze. 3. Otočte napínaciu skrutku reťaze proti smeru hodinových Obrázok 7 ručičiek pre zníženie napnutia reťaze. VAROVANIE 4.
  • Página 99 Slovenčina 4. Odstráňte ostriny z hrán a zuby zarovnajte plochým pilníkom. Vymeňte lištu, ak: • drážka nezodpovedá výške hnacích článkov (ktoré sa nikdy nesmú dotýkať spodnej časti). • vnútorná strana vodiacej lišty je opotrebovaná a reťaz sa dotýka jednej strany. PREPRAVA A SKLADOVANIE Pred presunom stroja vždy: •...
  • Página 100 : 100 dB(A) spoločnosti Greenworks) WA.d akustického výkonu: Záruka Greenworks je 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Metóda posúdenia zhody s prílohou V smernice 2000/14/ES. zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
  • Página 101 Slovenščina Zagon naprave..........101 Opis..........100 Zaustavitev naprave........101 Namen............100 Odstranjevanje vej z debla......102 Pregled............100 Obrezovanje vej na drevesu......102 Varnost........... 100 Vzdrževanje........102 Namestitev........100 Nastavitev napetosti verige......102 Razpakiranje naprave........100 Ostrenje rezil..........102 Dolivanje olja za vodilo in verigo....100 Vzdrževanje vodila........102 Sestavite vodilo in verigo......
  • Página 102 Slovenščina OPIS OPOZORILO • Če so deli poškodovani, naprave ne uporabljajte. NAMEN • Če nimate vseh delov, naprave ne uporabljajte. Izdelek je opremljen z rezilnim nastavkom, pritrjenim na • Če so deli poškodovani ali manjkajo, se obrnite na servisni center. drog, ki upravljavcu omogoča žaganje vej na pokončnem drevju, ni pa namenjen žaganju lesa kot npr.
  • Página 103 Slovenščina NAMESTITEV AKUMULATORJA 9. Prepričajte se, da se odprtina za napenjanje verige na vodilu ujema z vijakom. Slika 4 10. Namestite pokrov verige. OPOZORILO 11. Napnite verigo. Oglejte si poglavje Nastavitev napetosti verige. • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga 12.
  • Página 104 Slovenščina 1. Sprostite sprožilec, da zaustavite napravo. OPOMBA Če želite prilagoditi napetost verige, vam ni treba odstraniti ODSTRANJEVANJE VEJ Z DEBLA pokrova verige. Slika 7 2. Če želite povečati napetost verige, obrnite vijak za napetost verige za vodilom in verigo v desno. OPOZORILO 3.
  • Página 105 Slovenščina 4. Odstranite zarobek z robov in privzdignite rezila s plosko Težava Možen vzrok Rešitev pilo. Vodilo in veriga Rezervoar za olje Napolnite rezer- Vodilo zamenjajte v teh primerih: postaneta vroča in je prazen. voar za olje. iz njiju se kadi. •...
  • Página 106 Zajamčena raven : 100 dB(A) WA.d GARANCIJA zvočne moči: (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive strani) 2000/14/ES. Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa Številko certifikata ES o pregledu tipa:17SHW0090-01 izdal dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Página 107 Hrvatski Pokrenite stroj..........107 Opis..........106 Zaustavite stroj..........107 Svrha.............. 106 Rezanje grana s drveta........108 Pregled............106 Rezanje grana drveta........108 Sigurnost........106 Održavanje........108 Ugradnja........106 Podešavanje napetosti lanca......108 Vađenje stroja iz ambalaže......106 Oštrenje reznih elemenata......108 Dodavanje maziva za vodilicu i lanac... 106 Održavanje vodilice........
  • Página 108 Hrvatski OPIS UPOZORENJE • Ako su dijelovi oštećeni, nemojte upotrebljavati stroj. SVRHA • Ako nemate sve dijelove, nemojte upotrebljavati stroj. Proizvod je opremljen nastavkom za rezanje montiranim na • Ako su dijelovi oštećeni ili nedostaju, razgovarajte s osobljem u servisnom centru. štapu koji omogućuje rukovatelju rezanje grana na stablima ali nije predviđen za rezanje drveta kao s običnom lančanom pilom.
  • Página 109 Hrvatski UMETNITE BATERIJU 8. Postavite omču lanca oko lančanika. 9. Pazite da se rupa zatika za zatezanje lanca na vodilici Slika 4 podudara s položajem vijka. UPOZORENJE 10. Montirajte poklopac lanca. 11. Zategnite lanac. Pogledajte Podesite napetost lanca. • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite baterijski modul ili punjač.
  • Página 110 Hrvatski REZANJE GRANA S DRVETA. 2. Vrtite vijak za zatezanje lanca iza vodilice i lanca u smjeru kazaljke na satu kako biste povećali zategnutost Slika 7 lanca. 3. Za smanjivanje napetosti lanca, regulator napetosti lanca UPOZORENJE okrećite ulijevo. Pazite da nema ničega i nikoga u području na koje će padati 4.
  • Página 111 Hrvatski 4. Uklonite srh s rubova i izravnajte rezne elemente ravnom Problem Mogući uzrok Rješenje turpijom. Vodilica i lanac Spremnik za ulje Napunite sprem- Zamijenite vodilicu ako: zagrijavaju se i je prazan. nik za ulje. oslobađa se dim. • žlijeb nije prilagođen visini pogonskih karika (koje 1.
  • Página 112 : 100 dB(A) Greenworks web stranici) WA.d snage zvuka: Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma Metoda procjene sukladnosti prema dodatku direktive kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Página 113 Magyar A gép elindítása..........114 Leírás..........112 A gép leállítása..........114 Cél..............112 Fa ágtalanítása..........114 Áttekintés............112 Ágazás............114 Biztonság........112 Karbantartás........114 Összeszerelés........112 A lánc feszességének beállítása..... 114 A gép kicsomagolása........112 Pengék élezése..........114 Láncvezető és lánc kenőanyag feltöltése..112 A láncvezető karbantartása......115 A láncvezető...
  • Página 114 Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS • Amennyiben bizonyos alkatrészek sérültek, ne CÉL használja a gépet. • Ha nincs meg minden alkatrész, ne működtesse a gépet. A termék vágóegységgel van ellátva, amely a rúdra van • Ha alkatrészek sérültek vagy hiányoznak, forduljon a felszerelve, hogy a kezelő...
  • Página 115 Magyar 5. Helyezze a fűrészláncot a lánc működési irányába. • Soha ne használja a bal kezes (keresztirányú) fogót, vagy bármit, amihez a testét vagy karját a lánc fölött 6. Helyezze a láncot pozícióba, és ellenőrizze, hogy a hurok kellene tartania. a láncvezető...
  • Página 116 Magyar A GÉP ELINDÍTÁSA A LÁNC FESZESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA Ábra 6. Ábra 9.13.14 1. Nyomja meg a kioldó gombot. 2. Nyomja meg a triggert, közben tartsa a zár kioldó VIGYÁZAT gombot. Viseljen védőkesztyűt, amikor a lánchoz, a láncvezetőhöz 3. Engedje el a zárkioldó gombot. vagy a lánc körüli részekhez ér.
  • Página 117 Magyar HIBAELHÁRÍTÁS • Többször megélezte a láncot, de az nem növelte a vágási sebességet. A lánc elhasználódott. Probléma Lehetséges ok Megoldás A LÁNCVEZETŐ A gép nem indul Szerelje össze a KARBANTARTÁSA A rudak nem rudakat az utasítá- megfelelően van- soknak megfele- Ábra 19-20.
  • Página 118 Garantált hangteljesít- : 100 dB(A) WA.d ményszint: A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv V. gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék melléklete szerint.
  • Página 119 Magyar Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosítási 27.03.2019 vezető...
  • Página 120 Română Pornirea mașinii..........121 Descriere......... 119 Oprirea mașinii..........121 Scop............... 119 Tăierea crengilor unui copac ......121 Prezentare generală........119 Tăierea crengilor unui copac doborât.... 121 Siguranță........119 Întreținere........121 Instalare..........119 Reglarea tensiunii în lanţ....... 121 Dezambalarea mașinii........119 Ascuțiți cuțitele..........121 Adăugarea lubrifiantului pentru şină...
  • Página 121 Română DESCRIERE AVERTISMENT • Dacă piesele au deteriorări, nu utilizați mașina. SCOP • Dacă nu aveți toate piesele, nu utilizați mașina. Produsul este echipat cu un accesoriu de tăiere montat pe o • Dacă piesele sunt deteriorate sau lipsesc, discutați cu centrul de service.
  • Página 122 Română 6. Puneți lanțul în poziție și asigurați-vă că bucla se află în • Nu utilizaţi niciodată un mod de apucare cu mâna stângă (încrucişat) sau vreo poziţie care vă plasează spatele șinei de ghidare. corpul sau braţul de-a lungul liniei lanţului. 7.
  • Página 123 Română PORNIREA MAȘINII AVERTISMENT Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de Figura 6. efectuarea întreținerii. 1. Apăsaţi pe butonul de blocare. 2. Apăsați declanșatorul în timp ce țineți apăsat butonul de REGLAREA TENSIUNII ÎN LANŢ blocare. 3. Eliberaţi butonul de blocare. Figura 9.13.14 ATENȚIE OPRIREA MAȘINII...
  • Página 124 Română DEPANARE • Lungimea muchiilor tăietoare este mai mică de 5 mm. • Există prea mult spațiu între legăturile de antrenare și nituri. Problemă Cauză posibilă Soluție • Viteza de tăiere este lentă Maşina nu por- Asamblați tijele Tijele nu sunt •...
  • Página 125 Greenworks pe website) Nivel de putere acusti- : 100 dB(A) Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani WA.d că garantat: pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de fabricație.
  • Página 126 български Стартиране на машината......127 Описание........125 Спрете машината......... 127 Цел..............125 Кастрене на дърво........127 Преглед............125 Кастрене на клони на дърво......127 Безопасност........125 Поддръжка........127 Монтаж..........125 Регулиране на обтягането на веригата..127 Разопаковане на машината......125 Заточване на резците........127 Добавяне на смазочно средство за Поддръжка...
  • Página 127 български ОПИСАНИЕ РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Уверете се, че сте сглобили машината по подходящ Продуктът е оборудван с режеща приставка монтирана начин преди употреба. върху прът, за позволяване на оператора да реже клони или изправени дървета, но не е предназначен за рязане на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 128 български СГЛОБЯВАНЕ НА ВОДЕЩАТА 1. Закрепете карабинката към носещия пръстен на пръта. ЩАНГА И ВЕРИГАТА 2. Поставете ремъка за рамо. Фигура 9-14 3. Регулирайте дължината на ремъка, така че 1. Снемете акумулаторната батерия от машината. карабинката да бъде на ширината на ръката под дясното...
  • Página 129 български РАБОТА Фигура 8 1. Оставете най-големите долни клони да поддържат БЕЛЕЖКА дървото над земята. 2. Отстранявайте малките клони с едно рязане. Премахнете акумулаторната батерия и дръжте ръцете си далеч от бутона за отключване, когато местите 3. Кастрете клоните с напрягане отдолу нагоре. машината.
  • Página 130 български • вътрешността на водещата щанга е износена и БЕЛЕЖКА причинява провисване на веригата от едната страна. Препоръчваме в сервизен център, разполагащ с електрическа машина за заточване, да се извърши ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ важната операция по заточването. Преди да премествате машината, винаги Фигура...
  • Página 131 (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат Верижното 1. Почистете намерени на Greenworks уебстраницата) зъбно колело е верижното Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години заседнало и зъбно колело. за батериите (потребителска/частна употреба) от датата покрито с 2. Напълнете с...
  • Página 132 български С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Прътов трион Модел: 1400407(PSC401) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта • е в съответствие със съответните разпоредби на Директивата за машините 2006/42/EC.
  • Página 133 Ελληνικά Εξετάζετε τη λίπανση αλυσίδας....134 Περιγραφή........132 Εκκίνηση του μηχανήματος......134 Σκοπός............132 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..134 Επισκόπηση........... 132 Κλάδεμα δέντρων.......... 134 Ασφάλεια........132 Αποκλάδωση δέντρων........134 Εγκατάσταση......... 132 Συντήρηση........134 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία132 Ρυθμίστε την τάνυση αλυσίδας..... 134 Προσθήκη...
  • Página 134 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το προϊόν με το προσαρτημένο εξάρτημα κοπής Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το μηχάνημα προσαρμοσμένο σε κοντάρι προορίζεται για την κοπή πριν από τη χρήση. κλαδιών ψηλών δέντρων από τον χειριστή, αλλά δεν προορίζεται...
  • Página 135 Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΤΟΝ ΙΜΆΝΤΑ ΟΔΗΓΗΤΙΚΉΣ ΜΠΆΡΑΣ ΚΑΙ ΏΜΟΥ ΑΛΥΣΊΔΑΣ Εικόνα 3 Εικόνα 9-14 1. Προσαρτήστε το καραμπίνερ στον δακτύλιο μεταφοράς στο κοντάρι. 1. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. 2. Φορέστε τον ιμάντα ώμου. 2. Λασκάρετε το κάλυμμα αλυσίδας περιστρέφοντας αριστερόστροφα...
  • Página 136 Ελληνικά ΑΠΟΚΛΆΔΩΣΗ ΔΈΝΤΡΩΝ 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας. Η αποκλάδωση απομακρύνει τα κλαδιά από ένα πεσμένο 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. δέντρο. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Εικόνα 8 1. Διατηρείτε τα μεγαλύτερα κλαδιά χαμηλά για να ΣΗΜΕΊΩΣΗ υποστηρίζουν...
  • Página 137 Ελληνικά • το εσωτερικό της οδηγητικής μπάρας έχει φθαρεί και ΣΗΜΕΊΩΣΗ κάνει την αλυσίδα να γέρνει στη μια πλευρά. Συνιστούμε τα σημαντικά ακονίσματα να πραγματοποιούνται από κάποιο κέντρο σέρβις που να έχει ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ηλεκτρικό ακονιστήρι. ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ Εικόνα 15-18. Προτού μετακινήσετε το μηχάνημα, πάντα 1.
  • Página 138 κολλήσει και έχει κίνησης. Greenworks ιστοσελίδα) μπλοκάρει από 2. Γεμίστε με Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 υπολείμματα. καθαρό χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από λιπαντικό για την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
  • Página 139 Ελληνικά Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Κονταροαλυσοπρίονο Μοντέλο: 1400407(PSC401) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων...
  • Página 140 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ....................‫ت شغيل‬ ‫الأ لة‬ ‫بدء‬ ‫الوصف‬ ............‫الأ لة‬ ‫ايقاف‬ ............‫الغرض‬ ........‫الشجرة‬ ‫من‬ ‫المتدلية‬ ‫الأ غصان‬ ‫قطع‬ ............‫عامة‬ ‫لمحة‬ ........‫الشجرة‬ ‫من‬ ‫المتدلية‬ ‫الأ غصان‬ ‫قطع‬ ..........‫الأ مان‬ ..........‫الصي...
  • Página 141 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫ا ل تغليف‬ ‫الوصف‬ ‫المحلية‬ ‫للق و ا نين‬ ‫ومكونات‬ ‫الصندوق‬ ‫من‬ ‫تخلص‬ ‫و ا ل سلسلة‬ ‫القضيب‬ ‫ت ز ييت‬ ‫مادة‬ ‫أ ضف‬ ‫الغرض‬ . ‫اذا‬ ‫على‬ ‫و ا ل سلسلة‬ ‫القضيب‬...
  • Página 142 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫الطاقة‬ ‫ر أ س‬ ‫عمود‬ ‫في‬ ‫الاطالة‬ ‫عمود‬ ‫ل تر كيب‬ ‫العملية‬ ‫هذه‬ ‫كرر‬ ‫م س ستوى‬ ‫ال ز يت‬ ‫مؤشر‬ ‫خلال‬ ‫من‬ ‫ال تز ييت‬ ‫افحص‬ ‫الكتف‬ ‫شر يط‬ ‫ا س ستخدام‬ ‫ا...
  • Página 143 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ • ‫ا ل سلسلة‬ ‫ي تسبب‬ ‫الج ا نبين‬ ‫أ حد‬ ‫الى‬ ‫ميل‬ ‫في‬ ‫ما‬ ‫وهو‬ ،‫للتأ كل‬ ‫التوجيه‬ ‫لقضيب‬ ‫الداخلي‬ ‫الج ا نب‬ ‫تعرض‬ ‫تحذير‬ ‫المحيطة‬ ‫المناطق‬ ‫أ و‬ ‫القضيب‬ ‫أ و‬ ‫ا ل سلسلة‬ ‫تلامس‬...
  • Página 144 ‫بيتر‬ ‫الاسم‬ Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden ‫العن و ان‬ ‫المنتج‬ ّ ‫أ ن‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫عمودي‬ ‫منشار‬ ‫الفئة‬ PSC401 1400407 ‫الط ر از‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫ر قعة‬ ‫ر اجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫ر قعة‬ ‫ر اجع‬...
  • Página 145 Türkçe Makineyi çalıştırın......... 145 Açıklama........144 Makineyi durdurun........145 Amaç..............144 Ağacı kesmek..........146 Genel bakış............ 144 Ağaç dallarını kesin........146 Emniyet.......... 144 Bakım..........146 Kurulum.........144 Zincir gerginliğini ayarlayın......146 Makineyi paketinden çıkarın......144 Kesicileri keskinleştirin......... 146 Çubuk ve zincir yağı ekleyin......144 Kılavuz çubuğu bakımı........146 Kılavuz çubuğu ve zinciri birleştirin.....
  • Página 146 Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Parçalar hasarlı ise makineyi kullanmayın. AMAÇ • Tüm parçalara sahip değilseniz, makineyi kullanmayın. Ürün, operatörün dik duran ağaçların dallarını kesmesine izin • Parçalar hasarlı veya eksikse, servis merkezine başvurun. vermek amacıyla bir direk üzerine monte edilmiştir, ancak normal elektrikli testereler gibi odun kesmeyi amaçlamamaktadır.
  • Página 147 Türkçe AKÜYÜ TAKIN 8. Zincir halkasını dişlinin etrafına koyun. 9. Kılavuz çubuktaki zincir gerginliği pimi deliğinin cıvata Şekil 4 ile doğru şekilde oturduğundan emin olun. UYARI 10. Zincir kapağını takın. 11. Zinciri sıkın. Bkz. Zincir gerginliğini ayarlayın. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj cihazını...
  • Página 148 Türkçe AĞACI KESMEK 2. Zincir gerginliğini arttırmak için çubuk ve zincirin arkasındaki zincir gerginliği vidasını saat yönünde Şekil 7 döndürün. 3. Zincir gerginliğini azaltmak için zincir gerginliği vidasını UYARI saat yönünün tersine çevirin. Dalların düştüğü bölgede hiç kimsenin bulunmadığından 4. Zincir istenen gerilime ulaştığında, zincir kapağını sıkın. emin olun.
  • Página 149 Türkçe 4. Kenarlardan çapakları alın ve kesicileri düz bir bileyici ile Sorun Olası neden Çözüm tesviye edin. Bar ve zincir ısı- Yağ haznesini dol- Yağ haznesi boş. Çubuğu şu durumlarda değiştirin: nıyor ve duman durun. çıkıyor. • Yiv, sürücü bağlantılarının yüksekliğine göre (asla yere 1.
  • Página 150 Garanti edilen ses gü- : 100 dB(A) WA.d cü seviyesi: Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan Uyum değerlendirme metodu Ek V Direktifi 2000/14/EC.
  • Página 151 ‫עברית‬ .................... ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫תיאור‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ............‫מטרה‬ ........‫מעצים‬ ‫ענפים‬ ‫גיזום‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ..........‫כרות‬ ‫גזע‬ ‫ענפי‬ ......... ‫בטיחות‬ ......... ‫תחזוקה‬ ........... ‫התקנה‬ ......‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מידת‬ ‫כוונון‬ ....... ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫הניסור‬ ‫שיני‬...
  • Página 152 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫המקומיות‬ ‫לתקנות‬ ‫בהתאם‬ ‫האריזה‬ ‫חומרי‬ ‫ואת‬ ‫הקופסה‬ ‫את‬ ‫להשליך‬ ‫יש‬ ‫ולשרשרת‬ ‫המסור‬ ‫לגוף‬ ‫שמן‬ ‫הוספת‬ ‫מטרה‬ ‫המסור‬ ‫לגוף‬ ‫שמן‬ ‫הוסף‬ ‫נמוך‬ ‫השמן‬ ‫מפלס‬ ‫אם‬ ‫בכלי‬ ‫השמן‬ ‫כמות‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ‫לגזום‬ ‫למפעיל‬ ‫לאפשר‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫עמוד‬ ‫על‬ ‫המורכב‬ ‫חיתוך‬ ‫מתקן‬...
  • Página 153 ‫עברית‬ ‫תפעול‬ ‫מן‬ ‫אותם‬ ‫מוצאים‬ ‫כאשר‬ ‫בהרכבה‬ ‫צורך‬ ‫יש‬ ‫המסור‬ ‫במוט‬ ‫השימוש‬ ‫לפני‬ ‫מוטות‬ ‫שלושה‬ ‫ישנם‬ ‫הקופסה‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫הם‬ ‫הצינורות‬ ‫ביחד‬ ‫והחלק‬ ‫הידית‬ ‫מוט‬ ‫אל‬ ‫המאריך‬ ‫המוט‬ ‫את‬ ‫הכנס‬ ‫בלבד‬ ‫אחת‬ ‫בדרך‬ ‫אותם‬ ‫להתקין‬ ‫ויש‬ ‫אובלית‬ ‫בצורה‬ ‫הידיים‬ ‫את‬ ‫ולהרחיק‬...
  • Página 154 ‫עברית‬ ‫תחזוקה‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫השיוף‬ ‫במהלך‬ ‫אזהרה‬ • ‫המשויף‬ ‫למשטח‬ ‫ביחס‬ ‫שטוח‬ ‫יהיה‬ ‫שהמשוף‬ ‫כך‬ ‫על‬ ‫הקפד‬ ‫חומרים‬ ‫או‬ ‫בנזין‬ ‫בלמים‬ ‫נוזל‬ ‫עם‬ ‫במגע‬ ‫לבוא‬ ‫הפלסטיק‬ ‫לחלקי‬ ‫תאפשר‬ ‫אל‬ • ‫המשוף‬ ‫להב‬ ‫של‬ ‫האמצע‬ ‫בנקודת‬ ‫השתמש‬ ‫ניתן‬ ‫שלא‬ ‫לכך‬ ‫ולגרום‬ ‫בפלסטיק‬...
  • Página 155 ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫אך‬ ‫פועל‬ ‫המנוע‬ ‫משתמש‬ ‫אתה‬ ‫כאשר‬ ‫טלסקופי‬ ‫מסור‬ ‫קטגוריה‬ ‫מנסרת‬ ‫אינה‬ ‫השרשרת‬ ‫עומס‬ ‫תחת‬ ‫במכונה‬ ‫את‬ ‫הפעל‬ PSC401 1400407 ‫שהמנוע‬ ‫או‬ ‫כשורה‬ ‫נעצרת‬ ‫היא‬ ‫דגם‬ ‫שוב‬ ‫המכשיר‬ ‫- כ‬ ‫שניות‬ ‫לאחר‬ ‫כבה‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬...
  • Página 156 ‫עברית‬ ‫, כן‬ ‫של‬ ‫הבאים‬ ‫הסעיפים‬ ‫החלקים‬ ‫על‬ ‫שהתבססנו‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫על‬ ‫יתר‬ ‫ההרמוניים‬ ‫האירופאים‬ ‫הסטנדרטים‬ EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, • EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 : 95.9 dB(A ‫הנמדדת‬...
  • Página 157 Lietuvių k. Grandinės tepimo tikrinimas......157 Aprašymas........156 Įrankio paleidimas......... 157 Paskirtis............156 Įrenginio sustabdymas........158 Apžvalga............156 Medžio genėjimas..........158 Sauga..........156 Medžio šakų genėjimas......... 158 Montavimas........156 Techninė priežiūra......158 Įrenginio išpakavimas........156 Grandinės įtempimo reguliavimas....158 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Pjoviklių...
  • Página 158 Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS • Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite. PASKIRTIS • Jeigu dalių trūksta, įrenginio nenaudokite. Gaminys turi ant koto sumontuotą pjovimo priedą, kad • Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, kreipkitės į techninės priežiūros centrą. operatorius galėtų nupjauti stovinčio medžio šakas, tačiau jis netinka miškui pjauti kaip su įprastu grandininiu pjūklu.
  • Página 159 Lietuvių k. 6. Įstatykite į vietą grandinę taip, kad jos kilpa būtų už • Niekada nelaikykite kaire ranka galinės rankenos (rankos sukryžiuotos) arba nestovėkite, kad kūnas kreipiamosios juostos. arba ranka būtų skersai grandinės linijos. 7. Laikykite grandinę ir juostą. • Niekada nestovėkite po pjaunama šaka.
  • Página 160 Lietuvių k. GRANDINĖS ĮTEMPIMO 1. Paspauskite blokuotės išjungimo mygtuką. REGULIAVIMAS 2. Laikydami nuspaustą blokuotės išjungimo mygtuką, paspauskite jungiklį. Paveikslas 9.13.14 3. Atleiskite blokuotės išjungimo mygtuką. PERSPĖJIMAS ĮRENGINIO SUSTABDYMAS Grandinę, juostą ar vietas šalia grandinės lieskite tik užsimovę apsaugines pirštines. Paveikslas 6. 1.
  • Página 161 Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Grandinė galandama daug kartų, tačiau pjovimo greitis nedidėja. Grandinė sudilusi. Problema Galima priežas- Sprendimas KREIPIAMOSIOS JUOSTOS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Įrenginys nepasi- Kotus sumontuo- Tinkamai nesu- leidžia. kite, kaip nurody- Paveikslas 19-20. jungti kotai. ta instrukcijose. PASTABA 1.
  • Página 162 Garantuotas garso ga- : 100 dB(A) WA.d lios lygis: . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos V Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su priedą.
  • Página 163 Latviešu Mašīnas ieslēgšana........163 Apraksts......... 162 Zāģa apturēšana..........164 Paredzētais lietojums........162 Zaru zāģēšana..........164 Pārskats............162 Koku atzarošana..........164 Drošība........... 162 Apkope........... 164 Uzstādīšana........162 Ķēdes spriegojuma regulēšana...... 164 Iekārtas izpakošana........162 Zobu asināšana..........164 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu..162 Sliedes apkope..........
  • Página 164 Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS • Neizmantojiet iekārtu, ja tās daļas ir bojātas. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS • Nedarbiniet iekārtu, ja trūkst kādas daļas. Produktam uz kāta ir uzstādīts griešanas aprīkojums, lai • Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, sazinieties ar servisa centru. operators varētu nozāģēt augstos koka zarus, taču tas nav paredzēts kokmateriālu zāģēšanai, ko veic ar parasto ķēdes zāģi.
  • Página 165 Latviešu 8. Uzlieciet ķēdes cilpu apkārt ķēdesratam. • Zāģēšanas laikā periodiski pārbaudiet, cik stingri ir pievilktas manšetes. 9. Ķēdes spriegošanas tapas atverei uz sliedes ir jāsakrīt ar bultskrūvi. IEVIETOJIET AKUMULATORU 10. Uzlieciet ķēdei pārsegu. BLOKU 11. Pievelciet ķēdi. Izlasiet informāciju sadaļā Noregulējiet Attēls Nr.
  • Página 166 Latviešu 1. Nospiediet bloķēšanas pogu. PIESARDZĪBU 2. Neatlaižot bloķēšanas pogu, nospiediet ieslēgšanas slēdzi. Pieskaroties ķēdei, sliedei vai zonai ap ķēdi, lietojiet 3. Atlaidiet bloķēšanas pogu. aizsargcimdus. 1. Atskrūvējiet ķēdes pārsegu, pagriežot ķēdes pārsega pogu ZĀĢA APTURĒŠANA pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam. Attēls Nr.
  • Página 167 Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA SLIEDES APKOPE Attēls Nr. 19-20. Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums PIEZĪME Griezējinstrumen- Savienojiet kātus Lai sliede nodiltu simetriski, tā ik pēc brīža ir jāapgriež Nav pareizi uzstā- tu nevar iedarbi- atbilstoši instruk- otrādi. dīti kāti. nāt. cijām. 1. Eļļojiet ķēdesrata uzgaļa gultņus (ja tāds ir) ar šļirci 1.
  • Página 168 62321-7-2, IEC 62321-8 Greenworks tīmekļa lapā). Izmērītais skaņas in- : 95.9 dB(A) Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — tensitātes līmenis: 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas Garantētais skaņas in- : 100 dB(A) WA.d...
  • Página 169 Eesti keel Käivitage seade..........169 Kirjeldus.........168 Peatage seade..........169 Eesmärk............168 Puu laasimine..........169 Ülevaade............168 Puu laasimine..........170 Ohutus..........168 Hooldus...........170 Paigaldus........168 Keti pingutuse reguleerimine......170 Seadme lahtipakkimine........168 Lõikelülide teritamine........170 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet.... 168 Juhtplaadi hooldus......... 170 Pange juhtplaat ja kett kokku......168 Transport ja hoiustamine.....
  • Página 170 Eesti keel KIRJELDUS 1. Avage pakend. 2. Lugege kastis leiduvaid dokumente. EESMÄRK 3. Võtke kõik osad kastist välja. Varrele kinnitatud lõiketarvikuga toode, mis võimaldab 4. Võtke seade kastist välja. lõigata kasvavate puude oksi, kuid mis ei ole mõeldud puidu 5. Visake kast ja pakend ära vastavalt kohalikele lõikamiseks nii, nagu tavaline kettsaag.
  • Página 171 Eesti keel MÄRKUS HOIATUS Kettsae käivitamisel uue ketiga katsetage seda 2-3 minuti • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage jooksul. Uus kett venib pärast esimest kasutuskorda akuplokk või laadija välja. pikemaks, seega kontrollige selle pingutust ja vajadusel • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage pingutage ketti.
  • Página 172 Eesti keel LÕIKELÜLIDE TERITAMINE HOIATUS Jälgige, et okste kukkumise alal ei ole midagi ega kedagi. Kui kett ei lähe kergelt puidu sisse, siis on vaja lõikelülisid teritada. • Seiske lõigatava oksa vastas. MÄRKUS • Alustage lõikamist ülemistest okstest. Soovitame pöörduda teenindusse, kus on elektriline teritaja •...
  • Página 173 Eesti keel TRANSPORT JA Probleem Võimalik põhjus Lahendus HOIUSTAMINE Juhtplaat ja kett Õlipaak on tühi. Täitke õlipaak. muutuvad kuu- Enne seadme transportimist: 1. Eemaldage maks ja hakkavad akuplokk. • Ühendage seadme akuplokk lahti. suitsema. Väljalaskeava on 2. Eemaldage • Hoidke käed lukustusnupust eemal. blokeeritud.
  • Página 174 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ veebilehel) lisale V. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele EÜ tüübikinnituse sertifikaadi number:17SHW0090-01 välja (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii andnud Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), kehtib tootja vigadele.

Este manual también es adecuado para:

Gd60ps