Descargar Imprimir esta página
GreenWorks GD60PS25 Manual Del Operario
Ocultar thumbs Ver también para GD60PS25:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
PSC403
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAUS VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalios Instrukcijos vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
GD60PS25
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks GD60PS25

  • Página 1 GD60PS25 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 3 English Description......... 4 Operation........... 5 Purpose.............. 4 Examine the chain lubrication......5 Overview............4 Start the machine..........6 Packing list............4 Stop the machine..........6 Delimbing a tree..........6 General power tool safety Limb tree branches..........6 warnings..........4 Maintenance........6 Installation.........
  • Página 4 English DESCRIPTION UNPACK THE MACHINE WARNING PURPOSE Make sure that you correctly assemble the machine before The product fitted with a cutting attachment mounted on a use. pole to enable the operator to cut the branches of standing trees but not intends for cutting woods as normal chainsaw. WARNING This appliance is not intended for use by persons (including •...
  • Página 5 English 3. Remove the chain cover. • Wear heavy gloves for maximum grip and protection. • Maintain a proper grip on the machine during operation. 4. Put the chain drive links into the bar groove. • Use your right hand grip on the rear handle while 5.
  • Página 6 English ADJUST THE CHAIN TENSION 2. Add more lubricant if it is necessary. Figure 10.13.14 START THE MACHINE CAUTION Figure 7 Wear protective gloves if you touch the chain, bar or areas 1. Pull the lock-out button upward. around the chain. 2.
  • Página 7 English TROUBLESHOOTING • Sharpening the chain many times but it does not increase the cutting speed. The chain is worn. Problem Possible cause Solution GUIDE BAR MAINTENANCE The machine does The poles are not Assemble the Figure 19-20. not start. assembled cor- poles according to rectly.
  • Página 8 WA.d Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) power level: The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of Conformity assessment method to Annex V Directive purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty 2000/14/EC.
  • Página 9 Deutsch Beschreibung........10 Bedienung.........12 Verwendungszweck......... 10 Überprüfung der Kettenschmierung....12 Übersicht............10 Maschine starten..........12 Packliste............10 Maschine anhalten........... 12 Einen Baum entasten........12 Allgemeine Sicherheitshinweise Entasten............12 für Elektrowerkzeuge..... 10 Wartung und Instandhaltung..12 Montage..........10 Einstellen der Kettenspannung......12 Maschine auspacken........10 Schärfen der Kette........... 13 Zugabe von Schienen- und Wartung der Führungsschiene......
  • Página 10 Deutsch BESCHREIBUNG Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Sicherheitshinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug oder batteriebetriebenes (kabelloses) VERWENDUNGSZWECK Elektrowerkzeug. Das Produkt ist mit einer Schneidvorrichtung ausgestattet, die MONTAGE an einem Stab montiert ist, um es dem Bediener zu ermöglichen, die Äste stehender Bäume zu schneiden. Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, Holz zu schneiden, als wäre MASCHINE AUSPACKEN es eine normale Motorsäge.
  • Página 11 Deutsch 1. Montieren Sie den Verlängerungsstab zwischen dem Griff WICHTIG und dem Kopf des Teleskop-Hochentasters, um die Verwenden Sie kein verschmutztes, gebrauchtes oder maximale Länge zu erreichen. kontaminiertes Öl. Dies kann zu Schäden an Schiene oder 2. Schieben Sie die Kragen nach oben. Kette führen.
  • Página 12 Deutsch 1. Richten Sie die Hubrippen am Akkupack mit den Nuten • Stellen Sie sich gegenüber vom Ast, den Sie schneiden im Akkufach aus. werden. • Beginnen Sie damit, die höheren Äste zu schneiden. 2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er einrastet.
  • Página 13 Deutsch 2. Drehen Sie die Kettenspannschraube hinter Schwert und HINWEIS Kette im Uhrzeigersinn, um die Kettenspannung zu Achten Sie darauf, dass die Schiene regelmäßig umgedreht erhöhen. wird, um einen symmetrischen Verschleiß zu erhalten. 3. Drehen Sie die Kettenspannschraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Kettenspannung zu verringern.
  • Página 14 Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Urs- Lösung ache Problem Mögliche Urs- Lösung Das Schwert und Siehe Einstellen ache Die Kettenspan- die Kette werden der Kettenspan- nung ist zu fest zu heiß und die nung in diesem Die Maschine Die Stäbe sind Montieren Sie die oder zu locker.
  • Página 15 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Gemessener Schall- : 97.9 dB(A) Website von Greenworks https://www.greenworkstools.eu) leistungspegel: Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Garantierter Schall- : 101 dB(A) 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab WA.d leistungspegel: Kaufdatum.
  • Página 16 Español Retirada de la batería........18 Descripción........17 Funcionamiento....... 19 Finalidad............17 Perspectiva general.......... 17 Examen de la lubricación de la cadena....19 Lista de embalaje..........17 Puesta en marcha de la máquina......19 Detención de la máquina......... 19 Advertencias generales de Corte de ramas de un árbol......19 seguridad para herramientas Desramado de un árbol........
  • Página 17 Español DESCRIPCIÓN El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con funcionamiento de red (con cable) o herramienta eléctrica FINALIDAD con funcionamiento a batería (inalámbrica). El producto está equipado con un accesorio de corte montado INSTALACIÓN en un tubo para permitir al operario cortar las ramas de árboles en pie, pero no sirve para cortar madera como una...
  • Página 18 Español IMPORTANTE AVISO No utilice aceite sucio, usado o contaminado. Pueden Compruebe periódicamente el apriete de la conexión de producirse daños en la barra o la cadena. los collarines. MONTAJE DE LA BARRA DE GUÍA UTILIZACIÓN DE LA CORREA DE Y LA CADENA HOMBRO Figura 10-14.
  • Página 19 Español 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la 1. Conserve las ramas inferiores más grandes para mantener batería. el tronco levantado del suelo. 2. Retire la batería de la máquina. 2. Retire las ramas pequeñas de un corte. 3.
  • Página 20 Español Figura 15-18. • Retire la batería de la máquina. • Mantenga las manos alejadas del botón de desbloqueo. 1. Cadena tensora. • Coloque la vaina en la barra de guía y la cadena. 2. Afile la esquina de los cortadores con una lima redonda de 5/32"...
  • Página 21 1. Limpie el pi- www.greenworkstools.eu) cado y obstruido ñón. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 con residuos. 2. Llene de lu- años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir bricante lim- de la fecha de compra.
  • Página 22 Español Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE y 2005/88/CE •...
  • Página 23 Italiano Descrizione........24 Funzionamento........ 26 Destinazione d'uso........... 24 Controllo della lubrificazione della catena..26 Panoramica............24 Avvio dell'apparecchio........26 Distinta del contenuto........24 Arresto dell'apparecchio........26 Rimozione di rami........... 26 Avvertenze di sicurezza comuni Diramatura di un albero........26 a tutti gli utensili elettrici....24 Manutenzione........
  • Página 24 Italiano DESCRIZIONE Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo). DESTINAZIONE D'USO INSTALLAZIONE Questo prodotto è dotato di un accessorio di taglio installato su un'asta per permettere all'operatore di tagliare i rami di alberi non abbattuti;...
  • Página 25 Italiano IMPORTANTE AVVERTIMENTO Non usare oli sporchi, usati o contaminati in altro modo per Verificare periodicamente che le ghiere siano serrate evitare danni alla barra o alla catena. saldamente. ASSEMBLAGGIO DELLA BARRA UTILIZZO DELLA TRACOLLA GUIDA E DELLA CATENA Figura 4 Figure 10-14.
  • Página 26 Italiano RIMOZIONE DEL GRUPPO DIRAMATURA DI UN ALBERO BATTERIA La diramatura è il taglio dei rami di un albero abbattuto. Figura 5 Figure 9 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. 1. Lasciare i rami inferiori più grandi affinché mantengano il tronco sollevato dal terreno.
  • Página 27 Italiano TRASPORTO E NOTA CONSERVAZIONE Si raccomanda di affidare questa operazione a un centro di assistenza dotato di apposite macchine affilatrici. Prima di spostare l'apparecchio, • rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio; Figure 15-18. • tenere le mani distanti dal pulsante di sbloccaggio; 1.
  • Página 28 Il pignone è incas- 1. Pulire il www.greenworkstools.eu.) trato e ostruito da pignone. Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 detriti. 2. Rabboccare il anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di lubrificante di acquisto.
  • Página 29 Italiano • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Inoltre, si dichiara di aver utilizzato i seguenti (parti/clausole degli) standard armonizzati europei: •...
  • Página 30 Français Description........31 Fonctionnement....... 33 Objet..............31 Examen de lubrification de la chaîne....33 Aperçu............. 31 Démarrage de la machine........ 33 Liste de conditionnement.........31 Arrêt de la machine..........33 Ébranchage d'un arbre........33 Avertissements de sécurité pour Ébranchage d'arbre.......... 33 outils électriques généraux..... 31 Maintenance........33 Installation........
  • Página 31 Français DESCRIPTION Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. OBJET L'expression "outil électrique" dans les avertissements désigne votre outil électrique sur secteur (cordon) ou sur Le produit est doté d'un accessoire de coupe monté sur une batterie (sans fil). perche afin que l'opérateur coupe les branches d'arbres qui n'ont pas été...
  • Página 32 Français IMPORTANT AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'huile sale, usagée ou contaminée. Des Vérifiez périodiquement le serrage de la connexion des dommages sont possibles pour la barre et la chaîne. colliers. ASSEMBLAGE DE LA BARRE DE USAGE DE LA BANDOULIÈRE GUIDAGE ET DE LA CHAÎNE Figure 4 Figure 10-14.
  • Página 33 Français RETRAIT DE LA BATTERIE Figure 9 1. Conservez les grosses branches les plus basses pour Figure 5 maintenir la bille au-dessus du sol. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie 2. Retirez les petites branches en une seule coupe. sans le relâcher.
  • Página 34 Français TRANSPORT ET STOCKAGE REMARQUE Nous recommandons de contacter un centre d'entretien Avant de déplacer la machine, systématiquement équipé d'un affûteur électrique pour les travaux d'affûtage • Retirez la batterie de la machine. importants. • Maintenez les mains à l'écart du bouton de déverrouillage.
  • Página 35 1. Nettoyez le www.greenworkstools.eu) qué et obstrué par pignon. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans des débris. 2. Remplissez sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de avec du lubri- la date d'achat.
  • Página 36 Français Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques du tion : produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE. • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : • 2014/30/UE •...
  • Página 37 Português Descrição.......... 38 Funcionamento........ 40 Intuito...............38 Verifique a lubrificação da corrente....40 Vista pormenorizada........38 Ligar a máquina..........40 Lista de empacotamento........38 Parar a máquina..........40 Podar os ramos de uma árvore......40 Avisos de segurança gerais da Cortar os ramos de uma árvore......40 ferramenta elétrica......38 Manutenção........
  • Página 38 Português DESCRIÇÃO O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se às suas ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com fios) ou ferramentas elétricas que funcionam com bateria (sem fios). INTUITO INSTALAÇÃO O produto com o acessório de corte montado na haste permite ao operador cortar ramos de árvores, mas não foi criado para cortar madeira como se fosse uma moto-serra.
  • Página 39 Português MONTE A BARRA DE 1. Fixe o mosquetão no anel de transporte na haste. ORIENTAÇÃO E A CORRENTE 2. Coloque a alça para o ombro. 3. Ajuste o comprimento da alça, de modo a que o Imagem 10-14. mosquetão fique com a largura de uma mão por baixo do 1.
  • Página 40 Português FUNCIONAMENTO 3. Corte os ramos tensos de baixo para cima. 4. Mantenha os ramos inferiores mais grossos como suporte NOTA até que o tronco seja cortado. Retire a bateria e mantenha as mãos afastadas do botão de MANUTENÇÃO desbloqueio quando mover a máquina. CUIDADO IMPORTANTE Não permita que fluido dos travões, gasolina, materiais à...
  • Página 41 Português 2. Afie o canto dos cortadores com uma lima redonda com 4 • Coloque a bainha na barra de orientação e corrente. mm de diâmetro. Antes de guardar a máquina, 3. Afie a placa superior, placa lateral e profundidade com •...
  • Página 42 Nível de potência do : 97.9 dB(A) Greenworks página web https://www.greenworkstools.eu) som medido: A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos Nível de potência do : 101 dB(A) WA.d sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da som garantido: compra.
  • Página 43 Português Número do certificado da examinação CE:MD-258 emitido por SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Local, data: Malmö, Assinatura: Ted Qu, Diretor da 07.07.2021 Qualidade...
  • Página 44 Nederlands Het accupack verwijderen....... 46 Beschrijving........45 Gebruik..........46 Toepassing............45 Overzicht............45 Controleer de kettingsmering......47 Omvang van de levering........45 Het gereedschap starten........47 De machine stoppen.........47 Algemene Een boom snoeien..........47 veiligheidswaarschuwingen voor Takken snoeien..........47 elektrisch gereedschap....45 Onderhoud........
  • Página 45 Nederlands BESCHRIJVING De term "elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw op het voedingsnet aangedreven (met snoer) handgereedschap of ACCU aangedreven (snoerloos) TOEPASSING handgereedschap. Het product is uitgerust met een zaagopzetstuk dat op een INSTALLATIE paal is vastgemaakt om takken in staande bomen te zagen. Het is niet geschikt voor het zagen van hout zoals een gewone kettingzaag.
  • Página 46 Nederlands DE SCHOUDERRIEM GEBRUIKEN BELANGRIJK Gebruik geen verontreinigde, gebruikte of vervuilde olie. Afbeelding 4 Hierdoor kan schade aan de geleider of ketting optreden. 1. Bevestig de karabijnhaak aan de draagring aan de stok. 2. Doe de schouderriem om. DE KETTINGGELEIDER EN DE 3.
  • Página 47 Nederlands ONDERHOUD BELANGRIJK Controleer de kettingspanning vóór elk gebruik. LET OP! Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met CONTROLEER DE remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie. KETTINGSMERING Chemicaliën kunnen het kunststof beschadigen en het kunststof onbruikbaar maken. OPMERKING Gebruik het gereedschap niet zonder voldoende LET OP!
  • Página 48 Nederlands 4. Vijl alle tanden in de vermelde hoeken en op dezelfde • Verwijder al het ongewenste materiaal van het lengte. gereedschap. • Zorg dat de opbergruimte OPMERKING • Niet voor kinderen toegankelijk is. Tijdens het proces, • Uit de buurt van middelen die roest kunnen •...
  • Página 49 GARANTIE 62321-7-2, IEC 62321-8 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Gemeten geluidsver- : 97.9 dB(A) Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) mogensniveau: De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum...
  • Página 50 Nederlands Gewaarborgd geluids- : 101 dB(A) WA.d vermogenniveau: Conformiteitsbeoordelingsmethode bij bijlage V 2000/14/EC. Het EC type-inspectiecertificaatnummer:MD-258 uitgegeven door SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Plaats, datum: Malmö, Handtekening: Ted Qu, Directeur 07.07.2021 kwaliteit...
  • Página 51 Русский Описание.........52 Эксплуатация......... 54 Предназначение..........52 Проверьте смазку цепи........54 Обзор...............52 Запуск машины..........54 Упаковочная ведомость......... 52 Остановите машину........54 Удаление ветвей..........54 Общие предупреждения по Обрезка сучьев..........54 безопасности при работе с Техобслуживание......54 электроинструментом....52 Регулировка натяжения цепи......54 Монтаж..........52 Заточка цепи........... 55 Распаковка...
  • Página 52 Русский ОПИСАНИЕ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ Продукт оснащен режущим механизмом, Изучите все предупреждения безопасности и устанавливаемом на штангу, который позволяет инструкции. Несоблюдение предупреждений и оператору обрезать ветви деревьев, но не предназначен инструкций может привести к поражению для пилки дров, как обычная цепная пила. электрическим...
  • Página 53 Русский 3. Поверните ручку по часовой стрелки, чтобы затянуть ПРИМЕЧАНИЕ ее. Машина поставляется с завода без масла для смазывания шины и пильной цепи. УДЛИНЕНИЕ ШТАНГОВОЙ ПИЛЫ 1. Ослабьте и снимите крышку с масляного бака. 2. Залейте масло в масляный бак. Рис.
  • Página 54 Русский УДАЛЕНИЕ ВЕТВЕЙ ВНИМАНИЕ • При повреждении аккумулятора или зарядного Рис. 8 устройства замените их. ВНИМАНИЕ • Прежде чем установить или вынуть аккумулятор, отключите пилу и дождитесь остановки Удостоверьтесь, что в области падения ветвей нет электродвигателя. посторонних предметов или лиц. •...
  • Página 55 Русский ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Для регулировки цепи нет необходимости снимать Убедитесь, что она периодически поворачивается, крышку. чтобы обеспечивался симметричный износ. 2. Поверните по часовой стрелке винт натяжения цепи, 1. Смажьте подшипники на носовой звездочке (если расположенный за шиной, чтобы увеличить имеются) шприцем (не входит в комплект). натяжение...
  • Página 56 Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И Проблема Возможная Решение УСТРАНЕНИЕ причина НЕИСПРАВНОСТЕЙ Шина и пильная См. раздел цепь Цепь перетянута Регулировка Проблема Возможная Решение нагреваются и не или сильно натяжения цепи причина режут ветви. ослаблена. в руководстве пользователя. Машина не Соберите штангу Неправильно запускается.
  • Página 57 представлен на веб-странице Greenworks https:// EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, www.greenworkstools.eu) IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 62321-7-2, IEC 62321-8 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Измеренный уровень...
  • Página 58 Suomi Tarkasta ketjun voitelu........60 Kuvaus..........59 Koneen käynnistäminen........60 Käyttötarkoitus..........59 Koneen pysäyttäminen........61 Yleiskatsaus............. 59 Kasvavan puun oksien karsiminen....61 Pakkausluettelo..........59 Kaadetun puun oksien karsiminen....61 Sähkötyökalujen yleiset Kunnossapito........61 turvallisuusvaroitukset....59 Ketjun kireyden säätö........61 Asennus..........59 Terien teroittaminen.........61 Pura kone pakkauksesta........59 Terälevyn kunnossapito........
  • Página 59 Suomi KUVAUS ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS PURA KONE PAKKAUKSESTA Tuote, johon on kiinnitetty leikkaava varuste varteen VAROITUS mahdollistaa sen, että käyttäjä voi leikata oksia kasvavista Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. puista, mutta sitä ei ole tarkoitettu puiden katkaisemiseen normaalin moottorisahan tavoin. VAROITUS Tätä...
  • Página 60 Suomi 3. Poista ketjun suojus. • Pidät kunnon otteen koneesta käytön aikana. 4. Aseta ketjun vetolenkit levyn uraan. • Pidä oikealla kädellä tukevasti takakahvasta ja pidä vasenta kättä kiinni varressa. 5. Aseta katkaisuterät ketjun pyörimisen suuntaan. • Pidä vartalosi ketjulinjan vasemmalla puolella. 6.
  • Página 61 Suomi 1. Vedä lukituspainike ylös. 1. Irrota ketjun suojus kääntämällä ketjun suojuksen nuppia vastapäivään. 2. Paina liipaisinta samanaikaisesti. HUOMAA KONEEN PYSÄYTTÄMINEN Ketjun suojusta ei tarvitse irrottaa ketjun kireyden säätöä varten. Kuva 7. 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. 2. Käännä ketjun kiristysruuvia terälevyn takana myötäpäivään ketjun kireyden lisäämiseksi.
  • Página 62 Suomi 3. Puhdista voiteluaukot. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu 4. Poista reunojen purseet ja hio teriä lattaviilalla. Terälevy ja ketju Öljysäiliö on tyh- Täytä öljysäiliö. tulevat kuumiksi jä. Vaihda terälevy, jos: ja niistä tulee sa- • ura ei sovi vetolenkkien korkeuteen (vetolenkit eivät saa 1.
  • Página 63 (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta EY:n tyyppitarkastustodistuksen numero:MD-258 Laatija (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, kattaa valmistusvirheet.
  • Página 64 Svenska Kontrollera om kedjan måste smörjas..... 66 Beskrivning........65 Starta maskinen..........67 Syfte..............65 Stänga av maskinen......... 67 Översikt............65 Kvista ett träd...........67 Förpackningslista..........65 Kvista trädgrenar..........67 Allmänna säkerhetsvarningar Underhåll......... 67 för elverktyg........65 Justera kedjans spänning......... 67 Installation........65 Att vässa kedjans tänder........67 Packa upp maskinen........
  • Página 65 Svenska BESKRIVNING PACKA UPP MASKINEN VARNING SYFTE Kontrollera att maskinen är rätt monterad före användning. Om produkten har ett klipptillbehör monterat på en stång är det möjligt för användaren att klippa grenar på stående träd, VARNING men den är inte avsedd för klippning av trä som en vanlig motorsåg.
  • Página 66 Svenska 3. Ta bort kedjeskyddet. • Använd kraftiga handskar för bästa möjliga grepp och skydd. 4. Placera kedjedrivlänken i svärdets spår. • Bibehåll ett ordentligt grepp om maskinen vid drift. 5. Kedjans tänder ska vara i samma riktning som kedjan rör •...
  • Página 67 Svenska STARTA MASKINEN OBSERVERA Använd skyddshandskar om du rör vid kedjan, svärdet eller Figur 7 delar nära kedjan. 1. Dra låsknappen uppåt. 1. Lossa kedjeskyddet genom att vrida kedjeskyddsvredet 2. Tryck samtidigt på avtryckaren. moturs. STÄNGA AV MASKINEN NOTERA Figur 7. Det är inte nödvändigt att ta bort kedjeskyddet för att justera kedjans spänning.
  • Página 68 Svenska NOTERA Problem Möjlig orsak Lösning Se till att vända svärdet regelbundet för att förhindra ojämnt Svärdet och ked- Oljetanken är Fyll på oljetank- slitage av svärdet. jan blir heta och tom. ryker. 1. Ta ut batteri- 1. Smörj lagren i det främre kedjehjulet (om sådant finns) paketet.
  • Página 69 : 101 dB(A) WA.d Greenworks https://www.greenworkstools.eu) nivå: Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V, Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som Direktiv 2000/14/EG.
  • Página 70 Norsk Beskrivelse........71 Bruk ..........72 Formål..............71 Undersøk kjedesmøringen....... 72 Oversikt............71 Starte maskinen..........73 Pakningslist............71 Stans maskinen ..........73 Kutt kvister av et tre........73 Generelle sikkerhetsadvarsler Kvisting av greiner.......... 73 for elektroverktøy......71 Vedlikehold........73 Installasjon........71 Justere strammingen av kjedet......73 Pakk ut maskinen..........71 Gjør kutterne skarpere........
  • Página 71 Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON FORMÅL PAKK UT MASKINEN Produktet, utstyrt med tilbehør til skjæring , montert på en ADVARSEL stang, slik at operatøren kan sage av grener på oppreiste trær, Sørg for at maskinen monteres korrekt før du benytter den. men ikke egnet for saging av trær på samme måte som en vanlig motorsag.
  • Página 72 Norsk 3. Fjern kjededekselet. • Har et fast grep om maskinen når du bruker den. 4. Sett kjedeoverføringsleddene i stangsporet. • Har høyre hånd på bakre håndtak mens du holder stangskaftet med venstre hånd. 5. Plasser kjedekutterne i kjedeoperasjonens retning. •...
  • Página 73 Norsk STARTE MASKINEN FORSIKTIG Bruk vernehansker hvis du tar på kjedet, sagsverdet eller Figur 7 området rundt kjedet. 1. Trekk låseknappen oppover. 1. Løsne kjededekslet ved å dreie knotten i retning mot 2. Samtidig trykker du på utløseren. klokken. STANS MASKINEN MERK Figur 7.
  • Página 74 Norsk MERK Problem Mulig årsak Løsning Sørg for å snu sverdet med jevne mellomrom, slik at Sverd og kjede Oljetanken er Fyll mer olje på slitasjen på sverdet holdes symmetrisk. blir varmt, og det tom. tanken. kommer røyk ut 1. Fjern batteri- 1.
  • Página 75 Metode for samsvarsvurdering for Annex V, direktiv nettsiden https://www.greenworkstools.eu) 2000/14/EC. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Nummer på EC-sertifikat:MD-258 utstedt av SGS Fimko Ltd batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland.
  • Página 76 Dansk Beskrivelse........77 Betjening.......... 78 Formål..............77 Undersøg kædesmøringen....... 78 Oversigt............77 Start maskinen..........79 Pakkeliste............77 Stop maskinen..........79 Afgrening af et træ...........79 Generelle sikkerhedsadvarsler Afgrening............79 vedrørende elværktøjer....77 Vedligeholdelse.........79 Samling..........77 Juster kædespændingen........79 Pak maskinen ud..........77 Filing af savtænderne........79 Fyld smøremidlet til savsværdet og kæden Vedligeholdelse af savsværdet......79 på...
  • Página 77 Dansk BESKRIVELSE SAMLING FORMÅL PAK MASKINEN UD Produktet er udstyret med en kniv på en stang, så brugeren ADVARSEL kan skære grene af stående træer. Men kniven er ikke Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug. beregnet til, at skære i træ som en normal motorsav. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder ADVARSEL børn) med nedsat forståelse eller manglende erfaring og...
  • Página 78 Dansk 2. Fjern kædeledsmøtrikkerne med skruenøglen. Inden saven tages i brug, skal du sørge for at 3. Tag kædeskærmen af. • Bruge kraftige handsker for maksimal greb og beskyttelse. 4. Sæt kædens led i rillen på savsværdet. • Vedligeholde et korrekt greb på maskinen under drift. 5.
  • Página 79 Dansk 2. Tilføj mere smøremiddel, hvis nødvendigt. FORSIGTIG Brug beskyttelseshandsker i tilfælde, at du rører kæden, START MASKINEN savsværdet eller stederne rundt om kæden. Figur 7 1. Løs kædeskærmen, ved at dreje knappen dertil mod uret. 1. Træk låseknappen opad. BEMÆRK 2.
  • Página 80 Dansk BEMÆRK Problem Mulig årsag Løsning Sørg for, at savsværdet regelmæssigt vendes om, så det Sværdet og kæden Olietanken er Fyld olietanken slides symmetrisk. bliver varme og tom. ryger. 1. Tag batteri- 1. Smør lejerne på næsekædehjulet (hvis det findes) med pakken ud.
  • Página 81 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V direktiv Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for 2000/14/EF. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne Certifikatnummer til EF-typeafprøvning:MD-258 Udstedt af garanti dækker produktionsfejl.
  • Página 82 Polski Opis...........83 Działanie...........84 Cel..............83 Sprawdź nasmarowanie łańcucha....85 Informacje ogólne..........83 Włącz urządzenie..........85 Lista zawartości..........83 Wyłącz urządzenie........... 85 Okrzesywanie drzewa........85 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Okrzesywanie gałęzi drzew......85 elektronarzędzi........ 83 Konserwacja........85 Instalowanie........83 Ustaw napięcia łańcucha......... 85 Rozpakuj urządzenie........83 Ostrzenie ostrzy..........85 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..
  • Página 83 Polski OPIS Termin „elektronarzędzie” w ostrzeżeniach odnosi się do zasilanego siecią (przewodowo) lub BATERIĄ (bezprzewodowo) elektronarzędzia. INSTALOWANIE Urządzenie jest wyposażone w akcesoria tnące zamontowane na słupku, by umożliwić operatorowi przycinanie gałęzi stojących drzew. Nie jest przeznaczone do cięcia drewna tak ROZPAKUJ URZĄDZENIE jak piłą.
  • Página 84 Polski MONTAŻ PROWADNICY I 2. Włóż pasek na ramię. ŁAŃCUCHA 3. Ustaw długość paska, tak by karabinek znajdował się poniżej Twoim prawym biodrem w odległości mniej Rysunek 10-14. więcej ręki. 1. Wyjmij akumulator z urządzenia. PRZYGOTOWANIE DO CIĘCIA 2. Wyjmij Nakrętki pokrywy łańcucha za pomocą klucza. 3.
  • Página 85 Polski KONSERWACJA WAŻNE Przeprowadź kontrolę napięcie łańcucha przed każdym PRZESTROGA użyciem. Uważaj, by płyny hamulcowe, benzyna oraz materiały,w których składa wchodzi ropa naftowa nie dotykały SPRAWDŹ NASMAROWANIE plastikowych części. Środki chemiczne mogą uszkodzić ŁAŃCUCHA. tworzywo sztuczne i sprawić, że będzie nieużyteczne. UWAGA PRZESTROGA Nie używaj urządzenia, jeśli łańcuch nie jest wystarczająco...
  • Página 86 Polski • z dala od czynników, które mogą spowodować UWAGA korozję, np. ogrodnicze środki chemiczne oraz sole Podczas działania, rozmrażające. • Przytrzymaj pilnik płasko przy powierzchni, którą ROZWIĄZYWANIE chcesz naostrzyć. PROBLEMÓW • Użyj punktu środkowego paska pilnika. • Zastosuj lekki ale silny nacisk podczas ostrzenia powierzchni.
  • Página 87 EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, GWARANCJA EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks 62321-7-2, IEC 62321-8 internetowej https://www.greenworkstools.eu) Zmierzony poziom : 97.9 dB(A)
  • Página 88 Polski Metoda oceny zgodności w Aneksie V Dyrektywy 000/14/WE. Numer certyfikatu zgodności typu EC:MD-258 wydany przez SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds jakości 07.07.2021...
  • Página 89 Česky Popis..........90 Obsluha..........91 Účel..............90 Zkontrolujte mazání řetězu......91 Popis..............90 Spuštění stroje..........92 Seznam balení..........90 Zastavení stroje..........92 Odvětvování stromu........92 Obecná bezpečnostní varování Odstraňování větví...........92 pro práci s elektrickým nářadím... 90 Údržba..........92 Instalace........... 90 Nastavení napnutí řetězu......... 92 Rozbalení...
  • Página 90 Česky POPIS INSTALACE ÚČEL ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ Výrobek je opatřen řezným nástavcem přichyceným na tyči, VAROVÁNÍ který umožňuje obsluze stroje řezat větve porostů, ale neřeže Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj. dřevo jako normální motorová pila. Zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) s VAROVÁNÍ...
  • Página 91 Česky 3. Sejměte kryt řetězu. • pro dosažení maximální pevnosti úchopu a ochrany používáte protiskluzové rukavice. 4. Umístěte hnací články řetězu do drážky vodicí lišty. • máte správné uchopení stroje během provozu. 5. Zuby řetězu položte ve směru chodu řetězu. •...
  • Página 92 Česky SPUŠTĚNÍ STROJE 1. Povolte kryt řetězu otáčením kolečka krytu řetězu proti směru hodinových ručiček. Obrázek 7 POZNÁMKA 1. Stiskněte blokovací tlačítko nahoru. Není nutné demontovat kryt řetězu pro nastavení napnutí 2. Současně stiskněte spouštěč. řetězu. ZASTAVENÍ STROJE 2. Otočte napínací šroub řetězu za lištou a řetězem ve směru hodinových ručiček, abyste zvýšili napnutí...
  • Página 93 Česky 1. Promažte ložiska na nosu lišty (pokud jsou přítomna) s Problém Možná příčina Řešení maznicí (není součástí dodávky). Lišta a řetěz se Nádržka na olej je Doplňte nádržku 2. Drážku vodicí lišty vyčistěte škrabákovým hákem (není zahřívají a uvol- prázdná.
  • Página 94 (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Metoda posouzení shody s přílohou V směrnice 2000/14/ES. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na Číslo certifikátu přezkoušení ES:MD-258 vydal SGS Fimko akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení.
  • Página 95 Slovenčina Popis..........96 Obsluha..........97 Účel..............96 Kontrolujte mazanie reťaze......98 Prehľad.............96 Spustenie stroja..........98 Zoznam súčastí balenia........96 Zastavenie stroja..........98 Odvetvovanie stromu........98 Všeobecné bezpečnostné pokyny Odstraňovanie konárov........98 pre elektrické náradie..... 96 Údržba..........98 Inštalácia.......... 96 Nastavenie napnutia reťaze......98 Rozbalenie stroja..........96 Naostrenie zubov..........
  • Página 96 Slovenčina POPIS Výraz „elektrické náradie“ vo všetkých varovaniach odkazuje na náradie napájané zo siete (káblom) alebo náradie napájané batériou (bez kábla). ÚČEL INŠTALÁCIA Výrobok je vybavený rezacím príslušenstvom namontovaným na tyči tak, aby obsluhe umožnil rezanie vetví stojacich stromov, ale nie je určený na rezanie dreva ako bežná ROZBALENIE STROJA reťazová...
  • Página 97 Slovenčina MONTÁŽ VODIACEJ LIŠTY A 2. Nasaďte si ramenný popruh. REŤAZE 3. Nastavte dĺžku popruhu tak, aby karabína bola pozdĺž ruky pod pravým bokom. Obrázok 10-14. PRÍPRAVA NA REZANIE 1. Vyberte akumulátor zo stroja. 2. Odstráňte kľúčom matice krytu reťaze. Obrázok 4 3.
  • Página 98 Slovenčina KONTROLUJTE MAZANIE VÝSTRAHA REŤAZE. Na plastovom puzdre alebo súčastiach nepoužívajte silné rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. POZNÁMKA Nepoužívajte stroj bez dostatočného mazania reťaze. VAROVANIE Pred údržbou vyberte akumulátor zo stroja. Obrázok 6 1. Skontrolujte hladinu maziva podľa indikátora oleja. NASTAVENIE NAPNUTIA REŤAZE 2.
  • Página 99 Slovenčina • V bezpečnej vzdialenosti od látok, ktoré môžu POZNÁMKA spôsobiť koróziu, ako sú záhradné chemikálie a Počas ostrenia: rozmrazovacie soli. • Položte pilník plošne na miesto, ktoré má byť naostrené. • Použite stredný bod pilníkového listu. • Pri ostrení povrchu použite ľahký, ale pevný prítlak. •...
  • Página 100 3 sekundách zastaví. Reťaz nie je namazaná. Namažte reťaz, aby ste znížili trenie. TECHNICKÉ ÚDAJE Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Napätie 60V DC Chybný...
  • Página 101 Slovenčina Týmto prehlasujeme, že výrobok Skupina: Tyčová píla Model: GD60PS25(PSC403) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrob- Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrob- • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: •...
  • Página 102 Slovenščina Opis..........103 Delovanje........104 Namen............103 Preverite, ali je veriga zadostno namazana..104 Pregled............103 Zagon naprave..........105 Vsebina kompleta.......... 103 Zaustavitev naprave........105 Odstranjevanje vej z debla......105 Splošna opozorila v zvezi z Obrezovanje vej na drevesu......105 električnimi orodji......103 Vzdrževanje........105 Namestitev........103 Nastavitev napetosti verige......105 Razpakiranje naprave........
  • Página 103 Slovenščina OPIS NAMESTITEV NAMEN RAZPAKIRANJE NAPRAVE Izdelek je opremljen z rezilnim nastavkom, pritrjenim na OPOZORILO drog, ki upravljavcu omogoča žaganje vej na pokončnem Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno drevju, ni pa namenjen žaganju lesa kot npr. motorna žaga. sestavljena.
  • Página 104 Slovenščina 3. Odstranite pokrov verige. • Nosite trpežne rokavice za dober oprijem in zaščito. • Napravo med uporabo ves čas dobro držite. 4. Vstavite člene pogonskega zobnika v utor vodila. • Z desno roko držite za držalo na zadnjem delu, z levo 5.
  • Página 105 Slovenščina ZAGON NAPRAVE NASTAVITEV NAPETOSTI VERIGE Slika 7 Slika 10.13.14 1. Gumb za odklepanje povlecite navzgor. 2. Hkrati pritisnite sprožilec. PREVIDNO Če se boste dotikali verige, vodila ali območja okoli verige, ZAUSTAVITEV NAPRAVE nosite zaščite rokavice. Slika 7. 1. Sprostite pokrov verige, tako da obrnete gumb pokrova 1.
  • Página 106 Slovenščina VZDRŽEVANJE VODILA Težava Možen vzrok Rešitev Vodilo in veriga Rezervoar za olje Napolnite rezer- Slika 19-20. postaneta vroča in je prazen. voar za olje. OPOMBA iz njiju se kadi. 1. Odstranite ba- Vodilo morate redno obračati, zato da se simetrično obrabi. terijo.
  • Página 107 Zajamčena raven : 101 dB(A) WA.d GARANCIJA zvočne moči: (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive strani https://www.greenworkstools.eu) 2000/14/ES. Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa Številko certifikata ES o pregledu tipa:MD-258 izdal SGS dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Página 108 Hrvatski Opis..........109 Rukovanje........110 Svrha.............. 109 Provjera podmazivanja lanca......110 Pregled............109 Pokrenite stroj..........111 Sadržaj pakiranja........... 109 Zaustavite stroj..........111 Rezanje grana s drveta........111 Opća sigurnosna upozorenja za Rezanje grana drveta........111 električni alat......... 109 Održavanje........111 Ugradnja........109 Podešavanje napetosti lanca......111 Vađenje stroja iz ambalaže......
  • Página 109 Hrvatski OPIS UGRADNJA SVRHA VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE Proizvod je opremljen nastavkom za rezanje montiranim na UPOZORENJE štapu koji omogućuje rukovatelju rezanje grana na stablima Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. ali nije predviđen za rezanje drveta kao s običnom lančanom pilom.
  • Página 110 Hrvatski 3. Uklonite poklopac lanca. Prije nego započnete rezanje, pazite na sljedeće 4. Stavite pogonske karike lanca u žlijeb vodilice. • Za maksimalni prihvat i zaštitu nosite izdržljive rukavice. • Pravilno držite stroj tijekom rada. 5. Postavite rezne elemente na lancu u smjeru kretanja lanca.
  • Página 111 Hrvatski POKRENITE STROJ OPREZ Nosite zaštitne rukavice ako ćete dirati lanac, vodilicu ili Slika 7 područja oko lanca. 1. Povucite gumb za blokadu prema gore. 1. Uklonite poklopac lanca okretanjem bravice poklopca 2. Istodobno pritisnite ove okidač. lanca ulijevo. ZAUSTAVITE STROJ NAPOMENA Slika 7.
  • Página 112 Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA ODRŽAVANJE VODILICE Slika 19-20. Problem Mogući uzrok Rješenje NAPOMENA Stroj se ne može Montirajte šta- Štapovi nisu pra- pokrenuti. pove u skladu s Povremeno ga preokrenite kako bi se vodilica simetrično vilno montirani. uputama. trošila. 1. Pritisnite i 1.
  • Página 113 (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici https://www.greenworkstools.eu) Izmjerena razina : 97.9 dB(A) snage zvuka: Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma Zajamčena razina : 101 dB(A) WA.d kupnje.
  • Página 114 Hrvatski...
  • Página 115 Magyar Leírás..........116 Üzemeltetés........118 Cél..............116 Ellenőrizze a lánc olajozását......118 Áttekintés............116 A gép elindítása..........118 A csomag tartalma......... 116 A gép leállítása..........118 Fa ágtalanítása..........118 Az elektromos szerszámokra Ágazás............118 vonatkozó általános biztonsági Karbantartás........118 figyelmeztetések......116 A lánc feszességének beállítása..... 118 Összeszerelés........116 Pengék élezése..........
  • Página 116 Magyar LEÍRÁS Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, hogy később is elő tudja majd venni. CÉL Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés a figyelmeztetésekben egyaránt vonatkozik a hálózati A termék vágóegységgel van ellátva, amely a rúdra van feszültségről meghajtott elektromos kéziszerszámokra felszerelve, hogy a kezelő álló fák ágait le tudja vágni, de (hálózati vezetékkel rendelkező...
  • Página 117 Magyar 6. Az egész olajtartály 15-40 percre elég. FIGYELMEZTETÉS FONTOS Rendszeres időközöknként ellenőrizze a gallérok csatlakozásának szorosságát. Ne használjon piszkos, használt vagy szennyezett olajat. A láncvezető vagy a lánc megsérülhet. HASZNÁLJA A VÁLLSZÍJAT A LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC Ábra 4 ÖSSZESZERELÉSE 1.
  • Página 118 Magyar 1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a kioldógombot. 3. Lentről felfelé végezze az ágazást. 2. Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. 4. Tartsa meg a nagyobb alsó ágakat tartóként, amíg a farönk le nincs ágazva. ÜZEMELTETÉS KARBANTARTÁS MEGJEGYZÉS VIGYÁZAT Vegye ki az akkumulátoregységet, és ne nyúljon a kioldó...
  • Página 119 Magyar 2. A pengéket egy 5/32 in. (4 mm) átmérőjű kerek • Távolítsa el az összes maradék olajat a gépből. reszelővel élezze meg. • Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. 3. Egy lapos reszelővel élezze meg a felső lemezt, a •...
  • Página 120 Garantált hangteljesít- : 101 dB(A) WA.d A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az ményszint: akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv V. gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék melléklete szerint.
  • Página 121 Magyar Az EK-típusvizsgálati tanúsítvány száma:MD-258 kiadta SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosítási 07.07.2021 vezető...
  • Página 122 Română Descriere.........123 Funcționare........125 Scop............... 123 Examinați lubrifierea lanțului......125 Prezentare generală........123 Pornirea mașinii..........125 Lista componentelor........123 Oprirea mașinii..........125 Tăierea crengilor unui copac ......125 Avertizări generale de siguranță Tăierea crengilor unui copac doborât.... 125 pentru scule electrice.....123 Întreținere........
  • Página 123 Română DESCRIERE Termenul „sculă electrică” din avertizări se referă la scula dumneavoastră electrică (cu fir) sau alimentată de la ACUMULATOR (fără fir). SCOP INSTALARE Produsul este echipat cu un accesoriu de tăiere montat pe o tijă, pentru a-i permite operatorului să taie crengile copacilor vii, dar nu este destinat pentru tăierea lemnelor, precum DEZAMBALAREA MAȘINII ferăstrăul normal cu lanţ.
  • Página 124 Română UTILIZAREA CURELEI DE UMĂR IMPORTANT Nu utilizaţi lubrifianţi murdari, uzaţi sau contaminaţi. Puteţi Figura 4 deteriora şina sau lanţul. 1. Atașați carabina de inelul de transport de pe tijă. 2. Puneți pe umăr cureaua de umăr. ASAMBLAȚI ȘINA DE GHIDARE 3.
  • Página 125 Română FUNCȚIONARE 3. Tăiați crengile tensionate de jos în sus. 4. Mențineți crengile inferioare mai mari ca suport până NOTĂ când trunchiul este tăiat. Scoateți acumulatorul și țineți mâinile departe de butonul de ÎNTREȚINERE blocare atunci când deplasați mașina. ATENȚIE IMPORTANT Nu lăsați componentele din plastic să...
  • Página 126 Română 3. Ascuțiți placa superioară, placa laterală și limitatorul de • Îndepărtați tot uleiul rezidual de pe mașină. adâncime cu o pilă plată. • Scoateţi setul de acumulatori din mașină. 4. Piliți toate cuțitele la unghiurile specificate și la aceeași •...
  • Página 127 Greenworks pe website https:// Nivel de putere acusti- : 97.9 dB(A) www.greenworkstools.eu) că măsurat: Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani Nivel de putere acusti- : 101 dB(A) WA.d pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data că...
  • Página 128 Română Număr de certificat de examinare de tip CE:MD-258 emis de SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Locul, data: Malmö, Semnătura: Ted Qu, Director Cali- 07.07.2021 tate...
  • Página 129 български Описание........130 Работа..........132 Цел..............130 Проверявайте смазването на веригата..132 Преглед............130 Стартиране на машината......132 Опаковъчен списък........130 Спрете машината......... 132 Кастрене на дърво........132 Общи предупреждения за Кастрене на клони на дърво......132 безопасност за електрически Поддръжка........132 инструменти......... 130 Регулиране на обтягането на веригата..133 Монтаж..........130 Заточване...
  • Página 130 български ОПИСАНИЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ЦЕЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Продуктът е оборудван с режеща приставка монтирана Прочетете всички предупреждения за безопасност и върху прът, за позволяване на оператора да реже клони всички инструкции. Неспазването на или изправени дървета, но не е предназначен за рязане на предупрежденията...
  • Página 131 български МОНТИРАНЕ НА ПРЪТОВИЯ БЕЛЕЖКА ТРИОН Машината се доставя фабрично със смазочно средство за щангата и веригата. Фигура 2-3 1. Монтирайте главата на прътовия трион върху 1. Отвинтете и отстранете капачката от масления ръкохватката на прътовия трион до достигане на резервоар.
  • Página 132 български МОНТИРАНЕ НА СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ Фигура 7 Фигура 5 1. Издърпайте бутона за отключване нагоре. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2. Натиснете спусъка в същия момент. • Ако акумулаторната батерия или зарядното СПРЕТЕ МАШИНАТА устройство са повредени, подменете акумулаторната батерия или зарядното устройство. Фигура...
  • Página 133 български РЕГУЛИРАНЕ НА ОБТЯГАНЕТО • Дължината на режещите ръбове е по-малка от 5 mm. НА ВЕРИГАТА • Има твърде много пространство между задвижващите звена и нитовете. Фигура 10.13.14 • Скоростта на рязане е твърде ниска • Веригата е заточвана многократно, но това не ВНИМАНИЕ...
  • Página 134 български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Щангата и Вижте Веригата е Проблем Възможна Решение веригата се Регулиране на твърде обтегната причина нагорещяват обтягането на или твърде много и не могат веригата в Машината не Прътите не са Сглобете разхлабена.
  • Página 135 EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, www.greenworkstools.eu) EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Página 136 Ελληνικά Αφαιρέστε την μπαταρία....... 139 Περιγραφή........137 Λειτουργία........139 Σκοπός............137 Επισκόπηση........... 137 Εξετάζετε τη λίπανση αλυσίδας....139 Κατάλογος συσκευασίας....... 137 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..139 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..139 Γενικές προειδοποιήσεις Κλάδεμα δέντρων.......... 139 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Αποκλάδωση δέντρων........139 εργαλεία..........137 Συντήρηση........
  • Página 137 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Φυλάσσετε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες για μελλοντική αναφορά. ΣΚΟΠΌΣ Ο όρος ηλεκτρικό εργαλείο στις προειδοποιήσεις αναφέρεται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο που λειτουργεί είτε με σύνδεση Το προϊόν με το προσαρτημένο εξάρτημα κοπής στην πρίζα (με καλώδιο) είτε με ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ (χωρίς προσαρμοσμένο...
  • Página 138 Ελληνικά 5. Σφίξτε το πώμα δοχείου λαδιού. 1. Εφαρμόστε το κοντάρι επέκταση ανάμεσα στη λαβή και την κεφαλή του κονταροαλυσοπρίονου για να πετύχετε το 6. Όλο το δοχείο λαδιού θα διαρκέσει για 15-40 λεπτά. μέγιστο μήκος. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ 2. Γλιστρήστε τα κολάρα προς τα πάνω Μην...
  • Página 139 Ελληνικά 1. Ευθυγραμμίστε τις γραμμώσεις στο αριστερό μέρος της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ μπαταρίας με τις εγκοπές στο διαμέρισμα της μπαταρίας. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα ή άνθρωποι 2. Σπρώξτε την μπαταρία μέσα στο διαμέρισμα μπαταρίας στην περιοχή όπου θα πέσουν τα κλαδιά. μέχρι...
  • Página 140 Ελληνικά 2. Περιστρέψτε δεξιόστροφα τη βίδα τάνυσης της αλυσίδας 1. Λιπαίνετε τα ρουλεμάν οδοντωτού τροχού με μύτες πίσω από την μπάρα κοπής και την αλυσίδα για να (εφόσον υπάρχει) με τη σύριγγα (δεν περιλαμβάνεται). αυξήσετε την τάνυση της αλυσίδας. 2. Καθαρίζετε την εγκοπή οδηγητικής μπάρας με το 3.
  • Página 141 Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Η μπάρα και η Η τάνυσης της Ανατρέξτε στην αλυσίδα αλυσίδας είναι ενότητα ρύθμισης Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ζεσταίνονται υπερβολικά της τάνυσης υπερβολικά και σφιχτή ή αλυσίδας στο Το μηχάνημα δεν Τα κοντάρια δεν Συναρμολογήστε...
  • Página 142 (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC Greenworks ιστοσελίδα https://www.greenworkstools.eu) 62321-7-2, IEC 62321-8 Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Μετρημένη στάθμη : 97.9 dB(A) χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από...
  • Página 143 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ .......... ‫التشغيل‬ ......... ‫الوصف‬ ........‫السلسلة‬ ‫تزييت‬ ‫افحص‬ ............‫الغرض‬ ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ........... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ..........‫المحتويات‬ ‫قائمة‬ ...... ‫الشجرة‬ ‫من‬ ‫المتدلية‬ ‫الأغصان‬ ‫قطع‬ ‫بالآلة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ...... ‫الشجرة‬ ‫من‬ ‫المتدلية‬ ‫الأغصان‬...
  • Página 144 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الآلة‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ،‫تالفة‬ ‫الآلة‬ ‫من‬ ‫أجزاء‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ‫الغرض‬ ‫الآلة‬ ‫بتشغيل‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ،‫الأجزاء‬ ‫جميع‬ ‫لديك‬ ‫تكن‬ ‫لم‬ ‫إن‬ • ‫الصيانة‬ ‫مركز‬ ‫مع‬ ‫تواصل‬ ،‫موجودة‬ ‫غير‬ ‫أو‬ ‫تالفة‬ ‫الأجزاء‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ‫أفرع‬ ‫تشذيب‬ ‫من‬...
  • Página 145 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫ينبغي‬ ‫كما‬ ‫السلسلة‬ ‫شد‬ ‫عند‬ ‫الصواميل‬ ‫اربط‬ ‫تحذير‬ ‫ملاحظة‬ ‫منهما‬ ‫التالف‬ ‫فاستبدل‬ ،‫تالفين‬ ‫الشاحن‬ ‫أو‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ‫البطارية‬ ‫لمجموعة‬ ‫تركيبك‬ ‫قبل‬ ‫المحرك‬ ‫يتوقف‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫وانتظر‬ ‫الآلة‬ ‫أوقف‬ • ‫وبعد‬ ‫دقائق‬ ‫لمدة‬ ‫اختباره‬ ‫فعليك‬ ،‫جديدة‬ ‫بسلسلة‬...
  • Página 146 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الشكل‬ ‫ستقطعه‬ ‫الذي‬ ‫الغصن‬ ‫اتجاه‬ ‫عكس‬ ‫قف‬ • ‫الأعلى‬ ‫الأغصان‬ ‫بقطع‬ ‫ابدأ‬ • ‫السلسلة‬ ‫شد‬ ‫الأدنى‬ ‫الأغصان‬ ‫اقطع‬ ‫ثم‬ • ‫مم‬ ‫بوصة‬ 5/32 ‫بقطر‬ ‫مستدير‬ ‫مبرد‬ ‫باستخدام‬ ‫القواطع‬ ‫زاوية‬ ‫اشحذ‬ ‫الانحشار‬ ‫من‬ ‫الذراع‬ ‫منع‬ ‫يتسنى‬ ‫بحيث‬ ‫لأسفل‬ ‫اقطع‬ •...
  • Página 147 ‫المنتج‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫حوالي‬ ‫بعد‬ ‫يتوقف‬ ‫السلسلة‬ ‫بتزييت‬ ‫قم‬ ٍ ‫ثوان‬ ‫عمودي‬ ‫منشار‬ ‫الفئة‬ ‫مزيتة‬ ‫غير‬ ‫السلسلة‬ ‫الاحتكاك‬ ‫لتقليل‬ GD60PS25(PSC403 ‫الطراز‬ ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬ 60V DC ‫الكهربي‬...
  • Página 148 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ّ ‫أن‬ ‫منها‬ ‫فقرات‬ ‫أجزاء‬ ) ‫أو‬ ‫الأوروبية‬ ‫المنسقة‬ ‫المعايير‬ ‫نعلن‬ ،‫ذلك‬ ‫إلى‬ ‫بالإضافة‬ ‫هي‬ ‫استخدامها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, • EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 ‫ديسيبل‬...
  • Página 149 Türkçe Açıklama........150 Çalışma...........151 Amaç..............150 Zincirin yağ durumunu kontrol edin....152 Genel bakış............ 150 Makineyi çalıştırın......... 152 Paket listesi............ 150 Makineyi durdurun........152 Ağacı kesmek..........152 Elektrikli aletler için genel Ağaç dallarını kesin........152 güvenlik uyarıları......150 Bakım..........152 Kurulum.........150 Zincir gerginliğini ayarlayın......152 Makineyi paketinden çıkarın......
  • Página 150 Türkçe AÇIKLAMA Uyarılarda geçen "elektrikli alet" terimi ile elektrik prizinden beslenen (kablolu) elektrikli alet veya şarjlı (kablosuz) elektrikli alet kastedilmektedir. AMAÇ KURULUM Ürün, operatörün dik duran ağaçların dallarını kesmesine izin vermek amacıyla bir direk üzerine monte edilmiştir, ancak normal elektrikli testereler gibi odun kesmeyi MAKINEYI PAKETINDEN amaçlamamaktadır.
  • Página 151 Türkçe KILAVUZ ÇUBUĞU VE ZINCIRI KESIME HAZIRLIK BIRLEŞTIRIN Şekil 4 Şekil 10-14. Bir ağacı kesmeden önce, aşağıdakilerden emin olun 1. Aküyü makineden çıkarın. • Maksimum kavrama ve koruma için iş eldivenleri 2. Zincir kapağı somunlarını anahtarla sökün. kullanın. • Çalışma sırasında makinede uygun bir şekilde tutmaya 3.
  • Página 152 Türkçe ZINCIRIN YAĞ DURUMUNU İKAZ KONTROL EDIN Plastik muhafaza veya parçalarda güçlü solvent veya deterjanlar kullanmayın. Makineyi yeterli zincir yağı olmadan kullanmayın. UYARI Bakımdan önce makineden aküyü çıkarın. Şekil 6 1. Yağ seviyesini yağ göstergesinden inceleyin. ZINCIR GERGINLIĞINI 2. Gerekirse daha fazla yağ ekleyin. AYARLAYIN MAKINEYI ÇALIŞTIRIN Şekil 10.13.14...
  • Página 153 Türkçe • Bahçe kimyasalları ve buz çözücü tuzlar gibi korozyona neden olabilecek maddelerden aridir. İşlem sırasında, SORUN GIDERME • Bileyiciyi bilenecek yüzeyle düz olacak şekilde tutun. • Bileyici çubuğunun orta noktasını kullanın. Sorun Olası neden Çözüm • Yüzeyi keskinleştirirken hafif ancak sert bir basınç uygulayın.
  • Página 154 : 101 dB(A) WA.d sayfasında bulunabilir https://www.greenworkstools.eu) cü seviyesi: Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Uyum değerlendirme metodu Ek V Direktifi 2000/14/EC. garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan AT tip inceleme sertifikası...
  • Página 155 ‫עברית‬ ....‫השרשרת‬ ‫של‬ ‫הסיכה‬ ‫מידת‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ........... ‫תיאור‬ ........... ‫המכשיר‬ ‫התנעת‬ ............‫מטרה‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ............‫סקירה‬ ........‫מעצים‬ ‫ענפים‬ ‫גיזום‬ ..........‫אריזה‬ ‫רשימת‬ ..........‫כרות‬ ‫גזע‬ ‫ענפי‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ......... ‫תחזוקה‬ ........‫חשמליים‬ ......‫השרשרת‬...
  • Página 156 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫במכשיר‬ ‫תשתמש‬ ‫אל‬ ‫פגומים‬ ‫המכשיר‬ ‫של‬ ‫מסוימים‬ ‫חלקים‬ ‫אם‬ • ‫מטרה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫תפעיל‬ ‫אל‬ ‫החלקים‬ ‫כל‬ ‫את‬ ‫לך‬ ‫אין‬ ‫אם‬ • ‫השירות‬ ‫למרכז‬ ‫פנה‬ ‫חסרים‬ ‫או‬ ‫פגומים‬ ‫החלקים‬ ‫אם‬ • ‫למפעיל‬ ‫לאפשר‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫עמוד‬ ‫על‬ ‫המורכב‬...
  • Página 157 ‫עברית‬ ‫מתוחה‬ ‫השרשרת‬ ‫כאשר‬ ‫האומים‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫אזהרה‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫את‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫פגומים‬ ‫המטען‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫אם‬ • ‫המטען‬ ‫של‬ ‫בדיקה‬ ‫בצע‬ ‫חדשה‬ ‫שרשרת‬ ‫עם‬ ‫המסור‬ ‫את‬ ‫מפעיל‬ ‫אתה‬ ‫אם‬ ‫של‬ ‫הסרה‬ ‫או‬ ‫התקנה‬ ‫לפני‬ ‫המנוע‬...
  • Página 158 ‫עברית‬ ‫יותר‬ ‫הגבוהים‬ ‫הענפים‬ ‫בגיזום‬ ‫התחל‬ • ‫לב‬ ‫שים‬ ‫יותר‬ ‫הנמוכים‬ ‫הענפים‬ ‫את‬ ‫גזום‬ ‫מכן‬ ‫לאחר‬ • ‫עבודות‬ ‫יבצע‬ ‫חשמלי‬ ‫משחז‬ ‫בבעלותו‬ ‫אשר‬ ‫שירות‬ ‫שמרכז‬ ‫ממליצים‬ ‫אנו‬ ‫להיתקע‬ ‫הבר‬ ‫מן‬ ‫למנוע‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫מטה‬ ‫כלפי‬ ‫חתוך‬ • ‫חשובות‬ ‫השחזה‬ ‫כרות‬ ‫גזע‬...
  • Página 159 ‫וסדרות‬ G60UC ‫המטען‬ ‫דגם‬ ‫הבטיחות‬ ‫נעילת‬ ‫את‬ ‫והפעל‬ ‫המכונה‬ ‫אחריות‬ ‫השמן‬ ‫מכל‬ ‫את‬ ‫מלא‬ ‫ריק‬ ‫השמן‬ ‫מכל‬ ‫והשרשרת‬ ‫הגוף‬ ‫דף‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫ומעלים‬ ‫מתחממים‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ https://www.greenworkstools.eu ‫האינטרנט‬ ‫עשן‬ ‫הסוללה‬ ‫הפליטה‬ ‫יציאת‬ ‫הסוללות‬ ‫על‬...
  • Página 160 ‫עברית‬ GD60PS25(PSC403 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬ 2006/42 ‫הציוד‬ ‫הנחיית‬ ‫של‬ ‫הרלוונטיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ • ‫האירופי‬ ‫האיחוד‬ ‫של‬ ‫הבאות‬ ‫ההנחיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ • 2014/30 • 2005/88 ‫- ו‬ 2000/14 •...
  • Página 161 Lietuvių k. Akumuliatoriaus išėmimas......163 Aprašymas........162 Darbas..........163 Paskirtis............162 Apžvalga............162 Grandinės tepimo tikrinimas......164 Pakavimo sąrašas........... 162 Įrenginio paleidimas........164 Įrenginio sustabdymas........164 Bendrieji darbo su elektriniais Medžio genėjimas..........164 įrankiais saugos įspėjimai.....162 Medžio šakų genėjimas......... 164 Montavimas........162 Techninė...
  • Página 162 Lietuvių k. APRAŠYMAS MONTAVIMAS PASKIRTIS ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS Gaminys turi ant koto sumontuotą pjovimo priedą, kad ĮSPĖJIMAS operatorius galėtų nupjauti stovinčio medžio šakas, tačiau jis Prieš naudodami įsitikinkite, ar tinkamai surinkote įrenginį. netinka miškui pjauti kaip su įprastu grandininiu pjūklu. Asmenys (įskaitant vaikus), turintys mažesnį gebėjimą ĮSPĖJIMAS suprasti arba mažiau patirties bei žinių, gali naudotis šiuo prietaisu tik tuomet, jeigu yra prižiūrimi arba už...
  • Página 163 Lietuvių k. PASIRUOŠIMAS PJOVIMUI 3. Nuimkite grandinės gaubtą. 4. Grandininės pavaros grandis įstatykite į juostos griovelį. Paveikslas 4 5. Grandinės pjoviklius nustatykite grandinės sukimosi Prieš pradėdami pjovimą užtikrinkite, kad kryptimi. • Dėvite tvirtas pirštines, užtikrinančias didžiausią 6. Įstatykite į vietą grandinę taip, kad jos kilpa būtų už sukibimą...
  • Página 164 Lietuvių k. GRANDINĖS TEPIMO PERSPĖJIMAS TIKRINIMAS Nenaudokite aktyvių tirpiklių arba ploviklių plastikiniam korpusui arba komponentams. PASTABA Nenaudokite įrenginio, jei jis tinkamai netepamas. ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išimkite akumuliatorių iš Paveikslas 6 prietaiso. 1. Alyvos lygį tikrinkite stebėdami alyvos indikatorių. 2.
  • Página 165 Lietuvių k. • Neprieinama vaikams. PASTABA • Be koroziją sukeliančių medžiagų, pavyzdžiui, sodo Proceso metu: chemikalų ar ledo tirpinimo druskų. • Dildę laikykite priglaustą prie galandamo paviršiaus. TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Galąskite dildės vidurine dalimi. • Galąsdami paviršių spauskite nestipriai, tačiau tvirtai. Problema Galima priežas- Sprendimas...
  • Página 166 Lietuvių k. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Problema Galima priežas- Sprendimas akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Juosta ir grandinė Žr. vadove patei- Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su Grandinė...
  • Página 167 Lietuvių k. Garantuotas garso ga- : 101 dB(A) WA.d lios lygis: Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos V priedą. EB tipo tikrinimo sertifikato numeris:MD-258 išdavė SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Vieta, data: Malmö, Parašas: Ted Qu, Kokybės direktor- 07.07.2021...
  • Página 168 Latviešu Apraksts......... 169 Ekspluatācija......... 170 Paredzētais lietojums........169 Pārbaudiet, vai ķēde nav jāieeļļo....171 Pārskats............169 Griezējinstrumenta iedarbināšana....171 Iepakojuma saraksts........169 Zāģa apturēšana..........171 Zaru zāģēšana..........171 Vispārējie elektroinstrumenta Koku atzarošana..........171 drošības brīdinājumi.....169 Apkope........... 171 Uzstādīšana........169 Ķēdes spriegojuma regulēšana...... 171 Iekārtas izpakošana........169 Zobu asināšana..........
  • Página 169 Latviešu APRAKSTS UZSTĀDĪŠANA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS IEKĀRTAS IZPAKOŠANA Produktam uz kāta ir uzstādīts griešanas aprīkojums, lai BRĪDINĀJUMS operators varētu nozāģēt augstos koka zarus, taču tas nav Pirms sākat lietot iekārtu, pārliecinieties, vai tā ir pareizi paredzēts kokmateriālu zāģēšanai, ko veic ar parasto ķēdes salikta.
  • Página 170 Latviešu SAGATAVOŠANĀS ZĀĢĒŠANAI 2. Atskrūvējiet ar uzgriežņu atslēgu ķēdes pārsega uzgriežņus. Attēls Nr. 4 3. Noņemiet ķēdes pārsegu. Pirms sākat zāģēt, noteikti: 4. Ievietojiet ķēdes piedziņas posmus sliedes gropē. • uzvelciet izturīga materiāla darba cimdus, lai varētu pēc 5. Uzlieciet ķēdes zobus ķēdes kustības virzienā. iespējas labāk satvert griezējinstrumenta rokturus, kā...
  • Página 171 Latviešu APKOPE SVARĪGI Pārbaudiet ķēdei spriegojumu pirms katras lietošanas reizes. PIESARDZĪBU Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst PĀRBAUDIET, VAI ĶĒDE NAV nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Ķimikālijas var izraisīt JĀIEEĻĻO plastmasas bojājumus un padarīt plastmasu par lietošanai nederīgu. PIEZĪME Nelietojiet zāģi, ja ķēde nav pietiekami labi ieeļļota.
  • Página 172 Latviešu 4. Novīlējiet visus zobus līdz noteiktam leņķim un vienādā • Nav pieejama bērniem. garumā. • Neatrodas tuvu vielām, kas var izraisīt koroziju, piemēram, dārza ķīmiskās vielas un atledošanas sāļi. PIEZĪME PROBLĒMU NOVĒRŠANA Procesa laikā: • Turiet vīli horizontāli pret vīlējamo virsmu. Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums...
  • Página 173 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC Greenworks tīmekļa lapā https://www.greenworkstools.eu). 62321-7-2, IEC 62321-8 Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Izmērītais skaņas in- : 97.9 dB(A) skaitot no iegādes datuma.
  • Página 174 Latviešu...
  • Página 175 Eesti keel Kirjeldus.........176 Kasutamine........177 Eesmärk............176 Kontrollige keti määrimise olekut....177 Ülevaade............176 Käivitage seade..........177 Pakendi loend..........176 Peatage seade..........178 Puu laasimine..........178 Elektrilise tööriista üldised Puu laasimine..........178 ohutushoiatused......176 Hooldus...........178 Paigaldus........176 Keti pingutuse reguleerimine......178 Seadme lahtipakkimine........176 Lõikelülide teritamine........178 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet....
  • Página 176 Eesti keel KIRJELDUS SEADME LAHTIPAKKIMINE HOIATUS EESMÄRK Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku. Varrele kinnitatud lõiketarvikuga toode, mis võimaldab lõigata kasvavate puude oksi, kuid mis ei ole mõeldud puidu HOIATUS lõikamiseks nii, nagu tavaline kettsaag. • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud. Seadet ei tohi kasutada vähenenud teadlikkusega või väheste kogemuste ja teadmistega isikud (sh.
  • Página 177 Eesti keel 5. Paigaldage keti lõikelülid keti töötamise suunas. • Hoidke oma keha keti joonest vasakule. • Ärge kunagi haarake vasaku käega (ristkäehaare) ega 6. Paigaldage kett ja veenduge, et aas jääb juhtplaadi taha. kasutage kehahoidu, mis seab keha või käe keti 7.
  • Página 178 Eesti keel 2. Samal ajal vajutage päästikut. 1. Vabastage keti kate, keerates keti katte nuppu vastupäeva. MÄRKUS PEATAGE SEADE. Keti pingutuse reguleerimiseks ei pea keti katet eemaldama. Joonis 7. 2. Keti pingutamiseks keerake juhtplaadi ja keti taga asuvat 1. Toote peatamiseks vabastage päästik. keti pingutamise kruvi päripäeva.
  • Página 179 Eesti keel 3. Puhastage määrdeavasid. Probleem Võimalik põhjus Lahendus 4. Eemaldage servadelt pahk ja tasandage lõikelülid lapiku Juhtplaat ja kett Õlipaak on tühi. Täitke õlipaak. viiliga. muutuvad kuu- 1. Eemaldage maks ja hakkavad Vahetage juhtplaat välja, kui: akuplokk. suitsema. Väljalaskeava on •...
  • Página 180 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks lisale V. veebilehel https://www.greenworkstools.eu) EÜ tüübikinnituse sertifikaadi number:MD-258 välja andnud . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii Finland.

Este manual también es adecuado para:

Psc403