NOVARDEN NRL630 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para NRL630:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Robot lawnmower
NRL630
User manual

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para NOVARDEN NRL630

  • Página 1 Robot lawnmower NRL630 User manual...
  • Página 2 User Manual Thank you for choosing NOVARDEN! We hope you are fully satisfied using your appliance as part of your everyday routine. If you should encounter situations that have not been properly addressed in this User Manual or were to have any queries, do not hesitate to contact us and a member of our technical customer service department will be more than happy to answer your questions.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Safety instructions and precautions ........2 Product diagrams..............3 Robot mower top view ................3 Robot mower bottom view ..............3 Charging station ..................4 Control panel ................... 5 Settings ................... 7 PIN code ....................7 Time ......................7 Area ......................
  • Página 4: Safety Instructions And Precautions

    Safety instructions and precautions • The robot mower is designed for outdoor use only. • The robot mower can mow passages at least 1 m wide. • The robot mower must only be used on flat surfaces or slopes no greater than 20°. •...
  • Página 5: Product Diagrams

    Product diagrams Robot mower top view 1. Charging station contacts 2. Emergency stop button 3. Hood 4. Cutting height dial 5. LCD screen (see page 5 for details) Robot mower bottom view 1. Front wheels 4. Carry handle 2. Blades 5.
  • Página 6: Charging Station

    Product diagrams Charging station 1. Charging pins 2. Power cable 3. Holes for fastening stakes 4. Perimeter cable indicator light • Steady green: robot mower charged and station correctly plugged into mains • Flashing green: charging • Red: perimeter cable not connected correctly or cut •...
  • Página 7: Control Panel

    Product diagrams Control panel Buttons: 1. On/Off 2. Settings 3. OK 4. HOME/Down arrow 5. Start/Up arrow Display screen / Symbols: 1. PIN code 5. Pairing (not available for this 2. Time model) 3. Area 6. Battery level 4. Scheduling...
  • Página 8 Product diagrams PIN code Time Settings Area Scheduling Pairing (option not available for this model) Control panel Home Down in settings Areas Start Up in settings Report...
  • Página 9: Settings

    Settings PIN code The default PIN code is 0000. Follow the following instructions to change it: 1. Press the SET button until the lock icon flashes. 2. Using the Up/Down buttons, you can set the PIN code. 3. To confirm each number, press the OK button. The PIN code is saved on confirming the last digit.
  • Página 10: Area

    Settings Area 1. Press the SET button until the M icon flashes. 2. Using the Up/Down buttons, you can set the mowing area. 3. To confirm each number, press the OK button. The mowing area is saved on confirming the last digit. NOTE: “A”...
  • Página 11: Cutting Height

    Settings Cutting height Figure 1 To set the cutting height, lift the robot mower’s hood and use the dial (Figure 1). The cutting height can be from 2 cm to 6 cm. Note: to prevent your lawn from drying out, do not set the cutting height too low during very dry weather.
  • Página 12: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Starting the robot mower Once the robot mower is fully charged, you can start its mowing cycle from: • Its charging station. • The start point selected in the mowing area within the perimeter cable. This option is only valid if the robot mower remains on since the last use.
  • Página 13: Back To Charging Station

    Switching on the appliance NOTE: When the robot mower is not on its charging station, it will only restart if it remains switched on. Back to charging station You can interrupt the robot mower’s mowing cycle and send it back to its charging station automatically.
  • Página 14 Appliance characteristics Model NRL630 Surface covered with full charge 600 m² Charge time 45 min Average work time 45 min Gross weight 15.5 kg Net weight 13.4 kg Robot mower dimensions 58*39.5*21 cm (LWH) Rated power 56 Wh Noise level 60 db Number of blades 3 pcs Cutting height 20-60 mm...
  • Página 15 Appliance characteristics Functions Lift sensor Tilt sensor Bump sensor LCD screen Waterproof hood Scheduling Emergency stop button PIN code...
  • Página 16: Monthly Maintenance

    Appliance characteristics Warning: Always ensure the power is OFF before handling the robot mower. Always wear protective gloves while handling the robot mower and its blades, as they are very sharp. Daily maintenance • Check the 3 blades and clean them with a metal bristled brush, when necessary.
  • Página 17: Maintenance

    Maintenance Before storing the robot mower away for winter, you must clean its accessories and hood. Check parts for wear, such as the blades and wheels, and replace them if necessary. Replacing the blades Wearing protective gloves: • Switch off the robot mower. •...
  • Página 18: Troubleshooting

    The battery life is If the problem persists, reduced. contact the NOVARDEN after-sales service. The robot mower Check the perimeter cable’s There is an obstacle along does not reach the positioning and make sure the edge.
  • Página 19 Troubleshooting The charging station is not on a flat Reboot the charging The robot mower surface. station on a flat surface. cannot detect its The charging station Check the charging charging station. is not powered station is plugged in. correctly. Make sure the charging There is a difference station is not too...
  • Página 20 The robot mower Restart the robot start point is The robot mower is mower somewhere else. obstructed by very noisy Contact the NOVARDEN obstacles that are customer services too close (less than a department. metre) or there are Increase the cutting...
  • Página 21 Troubleshooting Place the robot mower on a flat surface and restart the mowing cycle. The robot mower is Remove the object tilting too much or from the mowing area has overturned. and restart the robot An obstacle is mower. blocking the robot Clear the lawn of mower.
  • Página 22: Table: Error Codes

    Troubleshooting Table: Error codes Code Problems Possible causes Solutions STOP button “E1” is displayed while the activated. STOP button is activated. Carefully lift the robot mower until the back wheel lifts off the ground. Place the robot mower Lift sensor activated.
  • Página 23 Troubleshooting Code Problems Possible causes Solutions When the left motor exceeds 1.5 A for 5 seconds or 2 A for 0.1 seconds, the robot mower stops and Abnormal restarts after 5 seconds. charge on left If the mowing cycle starts motor. three (3) times within 130 seconds, the robot mower stops and displays “E6”.
  • Página 24 Troubleshooting Abnormal Battery charging connector charging status. malfunctioning. Contact the NOVARDEN customer services department. Robot overload. PCB self-test is abnormal. Level out the slope, then place the robot mower The robot mower is on a Tilt sensor less than a metre away activated.
  • Página 25 Troubleshooting Wait one (1) hour. Place Abnormal the robot mower less The battery temperature battery than a metre away from exceeds 65°C. temperature. the perimeter cable and restart it. The robot mower started Place the robot mower more than a metre away less than a metre away Abnormal start.
  • Página 26 Troubleshooting If none of the above-mentioned steps provide a solution for your problem, please contact your fitter or the NOVARDEN after-sales department. Never attempt to repair the appliance yourself. NOTE: If you notice any of these situations, stop the appliance and immediately switch it off using the On/Off button.
  • Página 27: Safety Labels

    Safety labels Read from left to right. 1. Carefully read the safety instructions and precautions before using your robot mower. 2. Be aware of ricocheted objects during the robot mower’s mowing cycle. Keep a safe distance while the robot mower is operating. Keep children and pets away from the area where the robot mower is operating.
  • Página 28 Safety labels Carry handle Always carry the robot mower with the blades facing outwards and the large wheels at the bottom. WARNING! The arrow indicates the direction the base should be placed. The arrow must point towards the lawn.
  • Página 29: Warranty And After-Sales Service

    Warranty and after-sales service Customer service in France Our NOVARDEN customer service department is ready to help you: By email: support@novarden.com NOTE: The warranty does not cover damage caused by rusting, a collision or misuse. Accessories are not covered by the warranty.
  • Página 30: Recycling Instructions

    NOVARDEN after-sales department or customer service department, the original packaging is the best protection against damages. If you wish to dispose of your NOVARDEN packaging, you can do so after the withdrawal period has expired. NOVARDEN packaging is recyclable and should be recycled correctly.
  • Página 33 Robot tondeuse NRL630 Manuel d’utilisation...
  • Página 34 Manuel d’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi la marque NOVARDEN, et nous espérons que vous trouverez entière satisfaction dans l’utilisation de votre appareil au quotidien. Si malgré ce manuel vous rencontrez des incompréhensions d’utilisation ou des situations qui n’ont pas été mentionnées dans ce document, notre Service Client et Technique se tient à...
  • Página 35 Table des matières Précautions d’emploi et de sécurité ......2 Composition ................. 3 Robot tondeuse vue de dessus ............. 3 Robot tondeuse vue de dessous ............3 Base de charge ..................4 Écran de contrôle ..................5 Réglages ................7 Code PIN ....................
  • Página 36: Précautions D'emploi Et De Sécurité

    Précautions d’emploi et de sécurité • Le robot est destiné à une utilisation exclusivement en extérieur. • Le robot peut gérer des passages d’une largeur de 1m minimum. • Le robot doit être utilisé sur des surfaces planes ou composées de pente de 20°...
  • Página 37: Composition

    Composition Robot tondeuse vue de dessus 1. Connecteurs base de charge 2. Bouton d’arrêt d’urgence 3. Capot 4. Molette de réglage de la hauteur de coupe 5. Ecran de contrôle LCD (détails page 5) Robot tondeuse vue de dessous 1. Roues avant 4.
  • Página 38: Base De Charge

    Composition Base de charge 1. Broches de charge 2. Câble d’alimentation 3. Passages pour piquets de fixation 4. Indicateur visuel du statut du câble périmétrique • Vert fixe : robot tondeuse chargé et base correctement alimentée • Vert clignotant : en chargement •...
  • Página 39: Écran De Contrôle

    Composition Ecran de contrôle Boutons : 1. On/Off 2. Réglages 3. Validation 4. Retour à la base de charge/ Flèche du bas 5. Démarrage/Flèche du haut Affichage écran / Symboles : 1. Code PIN 5. Jumelage (non disponible sur 2. Heure ce modèle) 3.
  • Página 40 Composition Code PIN Heure Réglages Zone Programmation Jumelage (option non disponible sur ce modèle) Validation Ecran de contrôle Retour à la base de charge Navigation dans les réglages Zones Démarrage Navigation dans les réglages Rapport...
  • Página 41: Réglages

    Réglages Code PIN Le code PIN d’origine est 0000. Pour le changer, veuillez suivre les instructions suivantes : 1. Appuyez sur «SET» jusqu’à ce que l’icone du cadenas clignote. 2. A l’aide des boutons de navigation vous pouvez régler le code PIN.
  • Página 42: Zone

    Réglages Zone 1. Appuyez sur «SET» jusqu’à ce que l’icone «M²» clignote. 2. A l’aide des boutons de navigation vous pouvez régler la taille de la zone de tonte. 3. Pour valider chaque chiffre appuyez sur «OK». La validation du dernier chiffre entraine la validation de la taille de la zone de tonte.
  • Página 43: Hauteur De Coupe

    Réglages Hauteur de coupe Figure 1 Pour régler la hauteur de coupe, soulever le capot du robot tondeuse et utilisez la molette (Figure 1). La hauteur peut aller de 2 à 6 cm. Note : pour éviter le dessèchement de votre pelouse, ne réglez pas la hauteur de coupe trop basse par temps très sec.
  • Página 44: Mise En Marche

    Mise en marche Démarrage Une fois le robot totalement chargé, vous pouvez enclencher son cycle de tonte depuis : • Sa base de charge. • L’endroit de votre choix dans la zone préalablement délimitée par le câble périmétrique. Cette option est uniquement valable si le robot est resté...
  • Página 45: Retour À La Base De Charge

    Mise en marche NOTE : Lorsqu’il n’est pas sur sa base, le robot peut redémarrer s’il est resté sous tension uniquement. Retour à la base de charge Vous pouvez interrompre le cycle de tonde du robot tondeuse et la remettre à sa base de charge de manière autonome. Pour cela, appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence présent sur le capot du robot.
  • Página 46: Caractéristiques Techniques De L'appareil

    Caractéristiques de l’appareil Modèle NRL630 Surface parcourue avec charge complète 600m² Temps de chargement 45min Durée moyenne de travail 45min Poids brut 15,5kg Poids net 13,4kg Taille du robot tondeuse 58*39,5*21cm (LWH) Puissance nominale 56Wh Niveau sonore 60db Quantité de lames de coupe...
  • Página 47 Caractéristiques de l’appareil Fonctions Capteur de levée Capteur d’inclinaison Capteur de choc Écran LCD Étanchéité du capot Programmation Bouton d’arrêt d’urgence Configuration du code PIN...
  • Página 48 Caractéristiques de l’appareil Attention : Veuillez toujours mettre le bouton de mise sous tension sur OFF avant toute manipulation du robot. Veuillez impérativement porter des gants anti-coupures lorsque vous manipulez le robot et les lames qui sont très tranchantes. Hebdomadaire •...
  • Página 49: Entretien

    Entretien Avant l’hivernage du robot, veuillez nettoyer tous ses accessoires ainsi que son capot. Veuillez vérifier les pièces d’usure telles que les lames, les roues et les remplacer si nécessaire. Remplacement des lames Avec vos gants anti-coupures veuillez : • Mettre hors tension le robot.
  • Página 50: Dépannage

    Si le problème persiste, La durée de vie de la contactez le SAV batterie diminue. NOVARDEN. Vérifiez le positionnement Le robot n’atteint pas Il y a un obstacle le long du câble périmétrique et le bord de la bordure.
  • Página 51 Dépannage Le sol sous la base de Réinitialisez la base de charge n’est pas plat. chargement sur une La tondeuse ne La base de surface plane. détecte pas la base de charge n’est pas Vérifiez le charge correctement branchement de la alimentée.
  • Página 52 Le robot est très d’ o bstacles trop proches tondeuse ailleurs. bruyant (moins d’ u n mètre) Contactez le service ou des obstacles sont client NOVARDEN. présents (branches Augmentez la hauteur cassées, …) de coupe ou utilisez Endommagement du dans un premier temps...
  • Página 53 Dépannage Repositionnez la tondeuse sur une surface plane et relancez le cycle. Retirez l’objet de La tondeuse est trop la zone de tonte penchée ou s’est et redémarrez la renversée. tondeuse. Un obstacle bloque le Nettoyez la pelouse robot tondeuse. et assurez-vous qu’il La roue a heurté...
  • Página 54: Tableau : Codes Erreurs

    Dépannage Tableau : Codes erreurs Code Problèmes Raisons possibles Solutions «E1» s’affiche toujours Bouton STOP lorsque le bouton STOP est déclenché. enclenché. Soulevez prudemment le robot jusqu’à ce que la roue arrière décolle du sol. Placez le robot à Capteur de levée Les lames s’arrêtent au déclenché.
  • Página 55 3 fois coupe. en 130s, le robot s’arrête et affiche «E6». Dysfonctionnement du Etat de charge connecteur de chargement anormal. de la batterie. Contactez le service client NOVARDEN. Surcharge du L’auto-test sur la carte PCB robot. est anormal.
  • Página 56 Dépannage Code Problèmes Raisons possibles Solutions Aplatissez la pente puis placez le robot à Capteur Le robot se trouve sur une d’inclinaison moins d’un mètre du pente supérieure à 20°. déclenché. câble périmétrique et redémarrez-le. L’une des roues avant tourne dans le vide Les roues n’ont depuis 30 secondes, Placez le robot à...
  • Página 57 Dépannage Code Problèmes Raisons possibles Solutions Le robot est redémarré à Placez le robot à Démarrage plus d’un mètre du câble moins d’un mètre du anormal. périmétrique ou en dehors câble périmétrique et de celui-ci. redémarrez-le. Vérifiez l’état du câble périmétrique.
  • Página 58 Si toutes les solutions citées ci-dessus n’apportent aucune résolution à votre problème, veuillez contacter votre installateur ou le SAV NOVARDEN. N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous- même. NOTE : Si vous constatez l’un de ces cas de figure, arrêtez et mettez immédiatement l’appareil hors tension à...
  • Página 59: Étiquettes De Sécurité

    Étiquettes de sécurité Lire de gauche à droite. 1. Veuillez lire attentivement les recommandations et les précautions d’emploi et de sécurité avant toute utilisation de votre robot. 2. Veuillez faire attention aux projections d’objets pendant le cycle de tonte du robot. Veuillez garder une distance de sécurité pendant le fonctionnement du robot, éloignez les enfants et animaux domestiques.
  • Página 60 Étiquettes sécurité Poignée de transport Veuillez toujours maintenir le robot tondeuse avec les lames vers l’extérieur et les grandes roues vers le bas. ATTENTION ! La flèche indique le sens dans lequel la base doit être placée. La flèche doit pointer dans la zone à...
  • Página 61: Garantie Et Sav

    Garantie et SAV Assistance en France Notre Service relation client NOVARDEN est à votre disposition : Par e-mail : support@novarden.com NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. Les accessoires ne sont pas couverts par la...
  • Página 62: Consignes De Recyclage

    NOVARDEN, l’emballage original est la meilleure protection contre les dommages. Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre NOVARDEN, vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée.
  • Página 65 Mähroboter NRL630 Benutzerhandbuch...
  • Página 66 Benutzerhandbuch Vielen Dank für den Kauf eines Geräts der Marke NOVARDEN. Wir hoffen, dass Sie mit der Arbeit des Geräts im Alltag voll zufrieden sind. Sollten Probleme bei der Verwendung auftreten oder Situationen entstehen, die nicht in diesem Benutzerhandbuch behandelt wurden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, der Ihre Fragen gerne beantwortet.
  • Página 67 Inhaltsverzeichnis Betriebs- und Sicherheitshinweise .......... Produktbestandteile ................. Ansicht Mähroboter von oben .............. 3 Ansicht Mähroboter von unten ............. 3 Ladestation ....................4 Bedienfeld ....................5 Einstellungen ..................PIN-Code ....................7 Uhrzeit ...................... 7 Bereich ..................... 8 Programmierung..................8 Schnitthöhe ..................... 9 Inbetriebnahme .................
  • Página 68: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Betriebs- und Sicherheitshinweise • Der Roboter ist ausschließlich für die Verwendung im Freien vorgesehen. • Der Roboter ist für Wege mit einer Mindestbreite von 1 m ausgelegt. • Der Roboter muss auf ebenen Oberflächen oder Flächen mit einer maximalen Neigung von 20° verwendet werden. •...
  • Página 69: Produktbestandteile

    Produktbestandteile Ansicht Mähroboter von oben 1. Stecker Ladestation 2. Not-Halt-Taste 3. Abdeckung 4. Drehrad zur Einstellung der Schnitthöhe 5. LCD-Bedienfeld (Details Seite 5) Ansicht Mähroboter von unten 1. Vorderräder 4. Tragegriff 2. Messer 5. Hinterrad 3. Drehhalterung der Messer...
  • Página 70: Ladestation

    Produktbestandteile Ladestation 1. Ladestifte 2. Netzteilkabel 3. Öffnungen für Befestigungsnägel 4. Leuchte für Status Begrenzungskabel • Leuchtet grün: Mähroboter geladen und Ladestation richtig versorgt • Blinkt grün: lädt • Rot: Begrenzungskabel schlecht angeschlossen oder durchtrennt • Keine Farbe: Ladestation nicht versorgt 5.
  • Página 71: Bedienfeld

    Produktbestandteile Bedienfeld Tasten: 1. On/Off 2. Einstellungen 3. Bestätigung 4. Zurück zur Ladestation/Pfeil nach unten 5. Start/Pfeil nach oben Anzeige Display/Symbole: 1. PIN-Code 5. Paarung (bei diesem Modell 2. Uhrzeit nicht verfügbar) 3. Bereich 6. Akkustandsanzeige 4. Programmierung...
  • Página 72 Produktbestandteile PIN-Code Uhrzeit Einstellungen Bereich Programmierung Paarung (Option bei diesem Modell nicht verfügbar) Bestätigung Bedienfeld Zurück zur Ladestation Navigation in den Einstellungen Bereiche Start Navigation in den Einstellungen Bericht...
  • Página 73: Einstellungen

    Einstellungen PIN-Code Der standardmäßige PIN-Code ist 0000. Um ihn zu ändern, führen Sie bitte folgende Anweisungen durch: 1. Drücken Sie auf „SET“, bis das Schloss-Symbol blinkt. 2. Mithilfe der Navigationstasten können Sie den PIN-Code einstellen. 3. Zum Bestätigen der einzelnen Tasten auf „OK“ drücken. Mit der Bestätigung der letzten Taste wird auch der PIN-Code bestätigt.
  • Página 74: Bereich

    Einstellungen Bereich 1. Drücken Sie auf „SET“, bis das Symbol „M²“ blinkt. 2. Mithilfe der Navigationstasten können Sie die Größe des Mähbereichs einstellen. 3. Zum Bestätigen der einzelnen Tasten auf „OK“ drücken. Mit der Bestätigung der letzten Taste wird auch die Größe des Mähbereichs bestätigt.
  • Página 75: Schnitthöhe

    Einstellungen Schnitthöhe Abbildung 1 Zum Einstellen der Schnitthöhe heben Sie die Abdeckung des Mähroboters an und verwenden Sie das Drehrad (Abbildung 1). Die Schnitthöhe kann auf 2 bis 6 cm eingestellt werden. Hinweis: Stellen Sie die Schnitthöhe bei sehr trockenen Bedingungen nicht zu tief ein, damit Ihr Rasen nicht austrocknet.
  • Página 76: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Start Sobald der Roboter vollständig geladen ist, können Sie seinen Mähzyklus wie folgt starten: • Von seiner Ladestation aus. • Von einem Ort Ihrer Wahl innerhalb des Bereichs, der zuvor mit dem Begrenzungskabel eingegrenzt wurde. Diese Option ist nur möglich, wenn der Roboter von seiner letzten Verwendung noch eingeschaltet ist.
  • Página 77: Zurück Zur Ladestation

    Inbetriebnahme • Drücken Sie auf „START“. Der Roboter startet seinen Mähzyklus zum gewünschten Zeitpunkt. HINWEIS: Wenn er sich nicht auf der Ladestation befindet, kann der Roboter nur wieder gestartet werden, wenn er eingeschaltet ist. Zurück zur Ladestation Sie können den Mähzyklus des Roboters unterbrechen und ihn selbstständig zu seiner Ladestation zurückbringen.
  • Página 78: Eigenschaften Des Geräts

    Eigenschaften des Geräts Modell NRL630 Bearbeitete Fläche mit vollständiger Ladung 600 m² Aufladezeit 45 min Durchschnittliche Arbeitszeit 45 min Gesamtgewicht 15,5 kg Eigengewicht 13,4 kg 58 x 39,5 x 21 cm Größe des Mähroboters (LxBxH) Nennleistung 56 Wh Lärmpegel 60 db Anzahl der Schneidmesser 3 Stück...
  • Página 79 Eigenschaften des Geräts Funktionen Hebesensor Neigesensor Aufprallsensor LCD-DISPLAY DICHTIGKEIT DER ABDECKUNG Programmierung Not-Halt-Taste Einstellen des PIN-Codes...
  • Página 80 Eigenschaften des Geräts Achtung: Stellen Sie den Einschaltknopf stets auf OFF, bevor Sie am Roboter hantieren. Achten Sie darauf, beim Hantieren am Roboter unbedingt schnittfeste Handschuhe zu tragen, da die Messer sehr scharf sind. Wöchentlich • Überprüfen Sie den Zustand der 3 Messer. Reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Drahtbürste.
  • Página 81: Wartung

    Wartung • Das Netzteilkabel muss unter den gleichen Umständen wie der Roboter gelagert werden. Reinigen Sie vor der Einlagerung des Roboters sämtliche Zubehörteile und die Abdeckung. Überprüfen Sie Verschleißteile wie Messer und Räder und ersetzen Sie diese gegebenenfalls. Ersetzen der Messer Ziehen Sie schnittfeste Handschuhe an und: •...
  • Página 82: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung Tabelle: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen Problem Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte der Ladestation grün Das Begrenzungskabel leuchtet und ob das ist nicht richtig an Begrenzungskabel an die Ladestation diese angeschlossen angeschlossen. ist. Das Begrenzungskabel Schließen Sie das wurde durchtrennt.
  • Página 83 Strom versorgt. Besteht das Problem mehr. Die Lebensdauer des weiterhin, wenden Akkus ist geringer. Sie sich bitte den NOVARDEN- Kundendienst. Überprüfen Sie die Lage Der Roboter des Begrenzungskabels Es gibt ein Hindernis entlang erreicht die und stellen Sie sicher, der Rasenkante.
  • Página 84 Rasenmäher an liegende Hindernisse anderer Stelle neu. (weniger als 1 Meter) Wenden Sie sich an oder umherliegende den NOVARDEN- Hindernisse Kundendienst. (abgebrochene Äste ...) Erhöhen Sie die behindert. Schnitthöhe oder Beschädigung des verwenden Sie einen Antriebs- oder handgeführten...
  • Página 85 Fehlerbehandlung Platzieren Sie den Rasenmäher auf einer ebene Fläche und starten Sie den Zyklus neu. Entfernen Sie das Objekt aus dem Mähbereich und starten Sie den Der Rasenmäher ist Rasenmäher wieder. zu stark geneigt oder Säubern Sie den Rasen umgekippt. und stellen Sie sicher, dass Ein Hindernis blockiert den sich dort kein sperriges...
  • Página 86: Tabelle: Fehlercodes

    Fehlerbehandlung Tabelle: Fehlercodes Code Problem Mögliche Ursachen Fehlerbehebung „E1“ wird immer dann STOP-Taste ausgelöst. angezeigt, wenn die STOPP- Taste ausgelost wurde. Heben Sie den Roboter vorsichtig hoch, bis das Positionieren Sie Hinterrad den Boden nicht Hebesensor ausgelöst. mehr berührt. Die Messer den Roboter weniger als 1 Meter vom kommen nach 2 Sekunden...
  • Página 87 0,1 s überschreitet, hält er an Belastung des und startet nach 5 s wieder. Schneidmotors. Wenn der Zyklus 3 Mal in 130 s ausgelöst wird, hält der Roboter und zeigt „E6“ an. Unnormaler Funktionsstörung des Akku- Wenden Sie sich an den Ladezustand. Ladeanschlusses. NOVARDEN-Kundendienst.
  • Página 88 Fehlerbehandlung Überlastung des Der Selbsttest auf der Platine Wenden Sie sich an den Roboters. ist unnormal. NOVARDEN-Kundendienst. Flachen Sie den Hang ab und positionieren Sie Der Roboter befindet sich an den Roboter weniger Neigesensor einem Hang mit mehr als 20°...
  • Página 89 Fehlerbehandlung Code Problem Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Positionieren Sie Der Roboter ist mehr den Roboter weniger als 1 Meter vom als 1 Meter vom Unnormaler Start. Begrenzungskabel Begrenzungskabel entfernt oder außerhalb entfernt und starten davon gestartet. Sie ihn wieder. Überprüfen Sie den Zustand des Begrenzungskabels.
  • Página 90 Fehlerbehandlung Wenn alle oben aufgeführten Lösungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur oder den NOVARDEN- Kundendienst. Versuchen Sie keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren. HINWEIS: Wenn eine dieser Situationen eintritt, schalten Sie das Gerät sofort über die ON/OFF-Taste aus.
  • Página 91: Sicherheitssymbole

    Sicherheitssymbole Von links nach rechts 1. Lesen Sie sich vor jeder Verwendung Ihres Roboters die Betriebs- und Sicherheitshinweise aufmerksam durch. 2. Achten Sie auf umherfliegende Teile während des Mähzyklus des Roboters. Achten Sie beim Betrieb des Roboters auf den Sicherheitsabstand und halten sie Kinder und Haustiere fern. Entfernen Sie alle Hindernisse, die beschädigt werden könnten.
  • Página 92 Sicherheitssymbole Tragegriff Halten Mähroboter immer mit den Messern von sich abgewandt und mit den großen Rädern nach unten. ACHTUNG! Der Pfeil gibt an, in welche Richtung die Station aufgestellt werden soll. Der Pfeil muss zum Mähbereich zeigen.
  • Página 93: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Kundendienst in Frankreich Unser NOVARDEN-Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung: E-Mail: support@novarden.com HINWEIS: Sämtliche Defekte durch Oxidation, Stöße oder ungewöhnliche Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für das Zubehör.
  • Página 94: Hinweise Zur Entsorgung

    Die Verpackung ist Pflicht, da sie die Geräte vor möglichen Schäden während des Transports schützt. Sollten Sie Ihr Gerät während oder nach der Garantielaufzeit an den Kundendienst oder NOVARDEN- Kundenservice einschicken müssen, ist die Originalverpackung der beste Schutz vor Schäden.
  • Página 97 Robot tosaerba NRL630 Manuale d’uso...
  • Página 98 Manuale d’uso Vi ringraziamo per aver scelto il marchio NOVARDEN e ci auguriamo che l’utilizzo quotidiano del dispositivo possa soddisfare appieno le vostre aspettative. Qualora, nonostante la consultazione del presente manuale, dovessero insorgere problemi di utilizzo o situazioni non menzionate all’interno del documento, non esitate a contattare il nostro Servizio...
  • Página 99 Indice Precauzioni d’uso e sicurezza ........2 Composizione ..................Robot tosaerba visto dall'alto ..............3 Robot tosaerba visto dal basso ............. 3 Base di caricamento ................4 Schermo di controllo ................5 Regolazioni ....................Codice PIN ....................7 Ora ......................7 Zona ......................
  • Página 100: Precauzioni D'uso E Sicurezza

    Precauzioni d’uso e sicurezza • Il robot è destinato esclusivamente a utilizzi in ambienti esterni. • L'apparecchio è in grado di compiere spostamenti della larghezza minima di 1 m. • Il dispositivo è adatto a superfici piane o formate da pendenze massime di 20°.
  • Página 101: Composizione

    IT IT Composizione Robot tosaerba visto dall'alto 1. Connettori della base di caricamento 2. Pulsante di arresto di emergenza 3. Calotta 4. Rotella zigrinata di regolazione dell'altezza di taglio 5. Schermo di controllo LCD (v. dettagli a pagina 5) Robot tosaerba visto dal basso 1.
  • Página 102: Base Di Caricamento

    Composizione Base di caricamento 1. Spinotti di caricamento 2. Cavo di alimentazione 3. Passaggi per picchetti di fissaggio 4. Indicatore visivo dello stato del cavo perimetrale • Verde fisso: robot tosaerba caricato e base correttamente alimentata • Verde lampeggiante: caricamento della batteria in corso •...
  • Página 103: Schermo Di Controllo

    Composizione Schermo di controllo Pulsanti: 1. Pulsante On/Off 2. Regolazioni 3. Convalida 4. Ritorno alla base di caricamento/Freccia dal basso 5. Avvio/Freccia dall'alto Schermo di visualizzazione/ Simboli: 4. Programmazione 1. Codice PIN 5. Associazione (non 2. Ora disponibile su questo 3.
  • Página 104 Composizione Codice PIN Regolazioni Zona Programmazione Associazione (opzione non disponibile su questo modello) Convalida Schermo di controllo Ritorno alla base di caricamento Navigazione nelle regolazioni Zone Avviamento Navigazione nelle regolazioni Rapporto...
  • Página 105: Regolazioni

    Regolazioni Codice PIN Il codice PIN predefinito è 0000. Per modificarlo, attenersi alle istruzioni fornite di seguito: 1. Premere "SET" fino a quando l'icona del lucchetto non inizia a lampeggiare. 2. Impostare il codice PIN utilizzando i pulsanti di navigazione. 3.
  • Página 106: Zona

    Regolazioni Zona 1. Premere "SET" fino a quando l'icona "M " non inizia a lampeggiare. 2. Regolare le dimensioni della zona di tosatura utilizzando i pulsanti di navigazione. 3. Per convalidare ogni cifra premere "OK". La convalida dell'ultima cifra determina la convalida delle dimensioni della zona di tosatura.
  • Página 107: Altezza Di Taglio

    IT IT Regolazioni Altezza di taglio Figura 1 Per regolare l'altezza di taglio, sollevare la calotta del robot e utilizzare la rondella zigrinata (Figura 1). L'altezza di taglio è compresa tra 2 e 6 cm. N.B.: in caso di tempo secco non impostare altezze di taglio eccessivamente basse allo scopo di evitare l'inaridimento del prato.
  • Página 108: Avvio

    Avvio Avviamento Al termine del caricamento, è possibile avviare il ciclo di tosatura utilizzando: • La base di caricamento. • Il punto scelto nella zona delimitata in precedenza con il cavo perimetrale. Questa opzione è valida solo se il robot è rimasto acceso dall'ultimo utilizzo.
  • Página 109: Ritorno Alla Base Di Caricamento

    Avvio • Premere "START". Il robot avvia il ciclo di tosatura all’orario desiderato. N.B.: se il robot non è posizionato sulla base, può riavviare il ciclo di tosatura solo nel caso in cui sia rimasto acceso. Ritorno alla base di caricamento È...
  • Página 110: Caratteristiche Tecniche Dell'apparecchio

    Caratteristiche dell’apparecchio Modello NRL630 Superficie percorsa con un caricamento completo 600 m² Durata di caricamento 45 min. Durata media del lavoro 45 min. Peso lordo 15,5 kg Peso netto 13,4 kg 58 cm x 39,5 cm x Dimensioni del robot tosaerba...
  • Página 111 Caratteristiche dell’apparecchio Funzioni Sensore di sollevamento Sensore di inclinazione Sensore d'urto Schermo LCD Tenuta della calotta Programmazione Pulsante di arresto di emergenza Configurazione del codice PIN...
  • Página 112 Caratteristiche dell’apparecchio Attenzione: impostare sempre il pulsante di accensione su OFF prima di maneggiare il robot. Durante la manipolazione dell'apparecchio e delle lame estremamente affilate, indossare sempre dei guanti antitaglio. Settimanale • Verificare lo stato delle 3 lame. Pulirle, secondo necessità, utilizzando una spazzola a setole metalliche.
  • Página 113: Manutenzione

    Manutenzione Prima della conservazione dell'apparecchio durante il periodo invernale, pulire tutti gli accessori e la calotta. Controllare i componenti soggetti a usura, tra cui le lame e le ruote, e sostituirli se necessario. Sostituzione delle lame Dopo aver indossato un paio di guanti antitaglio: •...
  • Página 114: Riparazione

    Verificare che il cavo di alimentazione La base di sia collegato caricamento non è La batteria non correttamente. accesa. prende più la carica Se il problema La durata di vita della persiste, contattare il batteria è ridotta. servizio post-vendita NOVARDEN.
  • Página 115 Riparazione Controllare il Il robot non raggiunge È presente un ostacolo posizionamento del cavo il bordo lungo il bordo. perimetrale e assicurarsi che non vi siano ostacoli. Il terreno sotto alla Riavviare la base di base di caricamento caricamento su una Il tosaerba non non è...
  • Página 116 Il robot emette un di ostacoli troppo altro punto. rumore intenso vicini (distanza Contattare il Servizio inferiore a un metro) clienti NOVARDEN. o sono presenti Aumentare l'altezza degli ostacoli (rami di taglio o utilizzare spezzati, ...) dapprima un tosaerba Danneggiamento...
  • Página 117 Riparazione Riposizionare il tosaerba su una superficie in piano e riavviare il ciclo. Rimuovere l'oggetto Il tosaerba è troppo dalla zona di tosatura e inclinato o si è riavviare il tosaerba. capovolto. Pulire il prato e Il tosaerba è bloccato assicurarsi che non da un ostacolo.
  • Página 118: Tabella: Codici Errore

    Riparazione Tabella: Codici errore Codice Problemi Possibili cause Soluzioni Quando viene premuto il Pulsante STOP pulsante STOP, compare premuto. sempre il simbolo "E1". Sollevare delicatamente il robot fino a staccare la ruota Sensore di posteriore dal terreno. Le Posizionare il robot a sollevamento lame si fermano dopo 2 sganciato.
  • Página 119 Se il ciclo si avvia 3 volte in 130 secondi, il robot si ferma e compare il simbolo "E6". Malfunzionamento del Stato di carica connettore di caricamento anomalo. della batteria. Contattare il Servizio clienti NOVARDEN. Surriscaldamento Test automatico sulla mappa del robot. PCB anomalo.
  • Página 120 Riparazione Codice Problemi Possibili cause Soluzioni Livellare la pendenza e posizionare il robot a Il robot è posizionato su Sensore una distanza inferiore d'inclinazione una pendenza superiore a un metro dal cavo sganciato. a 20°. perimetrale, quindi riavviarlo. Una delle ruote anteriori gira a vuoto Posizionare il robot a Le ruote non...
  • Página 121 Riparazione Codice Problemi Possibili cause Soluzioni Posizionare il robot Il robot si avvia a una a una distanza distanza superiore a un Avvio anomalo. inferiore a un metro metro dal cavo perimetrale dal cavo perimetrale o al di fuori di esso. e riavviarlo.
  • Página 122 Riparazione Se le azioni esposte sopra non risolvono il problema, contattare l'installatore o il servizio post-vendita di NOVARDEN. Non provare in alcun caso a riparare l'apparecchio in modo autonomo. N.B.: se si osservano uno o più casi illustrati in figura, arrestare e spegnere immediatamente l'apparecchio utilizzando il pulsante On/Off.
  • Página 123: Etichette Di Sicurezza

    Etichette di sicurezza Leggere da sinistra a destra. 1. Prima utilizzare robot, leggere attentamente raccomandazioni e le precauzioni d'uso e di sicurezza. 2. Prestare attenzione a eventuali proiezioni di oggetti durante il ciclo di tosatura. Durante il funzionamento del robot è necessario osservare una distanza di sicurezza e tenere lontani bambini e animali domestici.
  • Página 124 Etichette di sicurezza Maniglia per il trasporto Fare in modo che le lame del robot siano sempre posizionate verso l'esterno e le ruote grandi verso il basso. ATTENZIONE La freccia indica il verso di posizionamento della base. e che deve puntare verso la zona di tosatura.
  • Página 125: Garanzia E Servizio Post-Vendita

    Garanzia e servizio post-vendita Assistenza in Francia Il nostro Servizio clienti NOVARDEN è a vostra completa disposizione: Tramite e-mail all’indirizzo support@novarden.com N.B.: la garanzia non copre guasti causati da ossidazione, urti o utilizzi non corretti del dispositivo. Gli accessori non sono coperti da garanzia.
  • Página 126: Istruzioni Sulle Modalità Di Riciclaggio

    NOVARDEN, utilizzare l’imballaggio originale, in quanto rappresenta la migliore forma di protezione da eventuali danni. È tuttavia possibile gettare l’imballaggio originale dell'apparecchio NOVARDEN al termine del periodo di recesso. L’imballaggio NOVARDEN è riciclabile ed è pertanto opportuno gettarlo nel contenitore adeguato.
  • Página 129 Robot cortacésped NRL630 Manual de instrucciones...
  • Página 130 Manual de instrucciones Gracias por escoger la marca NOVARDEN. Esperamos que el uso del aparato en el día a día le resulte satisfactorio. Si después de haber consultado el manual tiene alguna duda sobre el uso o hay alguna situación que no se recoja en este documento, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente y...
  • Página 131 Índice de contenidos Precauciones de empleo y seguridad ........Composición .................... Vista de la cara superior del robot cortacésped ......... 3 Vista de la cara inferior del robot cortacésped ........3 Base de carga ..................4 Pantalla de control .................. 5 Ajustes ......................
  • Página 132: Precauciones De Empleo Y Seguridad

    Precauciones de empleo y seguridad • Este robot está concebido exclusivamente para su uso en exteriores. • Funciona en espacios con una amplitud mínima de 1 m. • El robot debe utilizarse sobre superficies planas o con una pendiente máxima de 20°. •...
  • Página 133: Composición

    Composición Vista de la cara superior del robot cortacésped 1. Conectores de la base de carga 2. Botón de parada de emergencia 3. Tapa 4. Ruedecilla de ajuste de la altura 5. Pantalla LCD de control (detalle en la página 5) Vista de la cara inferior del robot cortacésped 1.
  • Página 134: Base De Carga

    Composición Base de carga 1. Clavijas de carga 2. Cable de alimentación 3. Orificios para las piquetas de fijación 4. Piloto luminoso indicador del estado del cable perimetral • Verde fijo: robot cortacésped cargado y base correctamente alimentada • Verde intermitente: en carga •...
  • Página 135: Pantalla De Control

    Composición Pantalla de control Botones: 1. ON/OFF (encendido y apagado). 2. Ajustes 3. Validación 4. Regreso a la base de carga/ Flecha abajo 5. Puesta en marcha/Flecha arriba Pantalla de visualización/ 4. Programación Símbolos: 5. Emparejamiento (no disponible en este modelo) 1.
  • Página 136 Composición Código «PIN» Hora Ajustes Zona Programación Emparejamiento (opción no disponible en este modelo) Validación Pantalla de control Regreso a la base de carga Navegación por los ajustes Zonas Puesta en marcha Navegación por los ajustes Informe...
  • Página 137: Ajustes

    Ajustes Código «PIN» El código PIN original es 0000. Para cambiarlo, siga estas instrucciones: 1. Pulse «SET» hasta que el icono del candado parpadee. 2. Utilice los botones de navegación para cambiar el código PIN. 3. Para validar cada cifra, pulse «OK». La validación de la última cifra comporta la validación del código PIN.
  • Página 138: Zona

    Ajustes Zona 1. Pulse «SET» hasta que el icono «M²» parpadee. 2. Utilice los botones de navegación para ajustar las dimensiones de la zona de siega. 3. Para validar cada cifra, pulse «OK». La validación de la última cifra comporta la validación de la zona de siega. Nota: la «A»...
  • Página 139: Altura De Corte

    Ajustes Altura de corte Figura 1 Para ajustar la altura de corte, levante la tapa del robot cortacésped y utilice la ruedecilla (Figura 1). La altura de corte puede ser de 2 a 6 Nota: Para evitar que el césped se reseque, no elija una altura de corte demasiado baja con tiempo seco.
  • Página 140: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Una vez que el robot se haya cargado por completo, puede iniciar su ciclo de siega desde: • la base de carga; • el lugar que usted elija en la zona previamente delimitada por el cable perimetral.
  • Página 141: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha NOTA: Si no está en su base, el robot puede volver a ponerse en marcha solamente si ha permanecido encendido. Regreso a la base de carga Puede interrumpir el ciclo de siega del robot cortacésped y hacer que regrese a su base de carga de manera autónoma.
  • Página 142: Características Del Aparato

    Características del aparato Modelo NRL630 Superficie recorrida con una carga completa 600 m² Tiempo de carga 45 min Duración media del ciclo de siega 45 min Peso bruto 15,5 kg Peso neto 13,4 kg 58 x 39,5 x 21 cm Dimensiones del robot cortacésped (long. x an. x al.) Potencia nominal 56 Wh...
  • Página 143 Características del aparato Funciones Sensor de elevación Sensor de inclinación Sensor de colisión Pantalla Estanqueidad de la tapa Programación Botón de parada de emergencia Configuración del código PIN...
  • Página 144 Características del aparato Advertencia: Apague siempre el aparato presionando el botón OFF antes de manipularlo. Utilice siempre guantes anticorte al manipular el robot y las cuchillas, que son muy afiladas. Semanal • Compruebe el estado de las tres cuchillas. Si es necesario, límpielas con un cepillo de cerdas metálicas.
  • Página 145: Mantenimiento

    Mantenimiento Antes de guardar el robot durante el invierno, limpie todos los accesorios y la cubierta. Verifique si hay alguna pieza desgastada por el uso, como las cuchillas o las ruedas y, si es necesario, sustitúyalas. Sustitución de las cuchillas Póngase unos guantes anticorte y: •...
  • Página 146: Solución De Problemas

    La base de carga no esté conectado está conectada a la correctamente. La batería no se carga corriente. Si el problema persiste, La vida útil de la contacte con el servicio batería disminuye. de postventa de NOVARDEN...
  • Página 147 Solución de problemas Verifique la colocación El robot no llega al Hay algún obstáculo a lo del cable perimetral y borde largo del borde. asegúrese de que no haya ningún obstáculo presente. La base de carga no está situada sobre un Reinicie la base de El cortacésped no suelo plano.
  • Página 148 Contacte con el o hay obstáculos Servicio de Atención al presentes (ramas Cliente de NOVARDEN. rotas…). Incremente la altura El motor de marcha de corte o utilice en un o de corte está primer momento un averiado.
  • Página 149 Solución de problemas Coloque el robot sobre una superficie plana y vuelva a iniciar el ciclo de corte. El cortacésped está Retire el objeto de la zona demasiado inclinado o de siega y vuelva a poner se ha dado la vuelta. en marcha el cortacésped.
  • Página 150: Tabla: Códigos De Erro

    Solución de problemas Tabla: Códigos de error Código Problemas Causas posibles Soluciones Cuando se presiona el Botón STOP botón STOP, aparece activado. la indicación «E1» en la pantalla. Levante con cuidado el robot hasta que la rueda posterior se despegue Sensor de del suelo.
  • Página 151 Solución de problemas El robot ha colisionado con más de 10 Retire los obstáculos, obstáculos en menos de coloque el robot a menos 10 segundos de intervalo Sensor de colisión de un metro del cable activado. entre cada dos de ellos. perimetral y vuelva a El sensor de colisión ponerlo en marcha.
  • Página 152 Fallo de funcionamiento Estado de carga del conector de carga de la anómalo. batería. Contacte con el Servicio de Atención al Cliente de NOVARDEN. La autocomprobación Sobrecarga del de la placa PCB da un robot. resultado anómalo. Aplane la pendiente y...
  • Página 153 Solución de problemas Código Problemas Causas posibles Soluciones Coloque el robot a El robot se ha puesto en Puesta en menos de un metro marcha a más de un metro marcha del cable perimetral de distancia del cable anómala. y vuelva a ponerlo en perimetral o fuera de este.
  • Página 154 Si las soluciones mencionadas anteriormente no resuelven su problema, póngase en contacto con su instalador o con el Servicio de Postventa de NOVARDEN. Bajo ningún concepto intente reparar usted mismo el aparato. NOTA: Si se produce alguna de estas situaciones, pare y desconecte automáticamente el aparato mediante el botón On/Off.
  • Página 155: Etiquetas De Seguridad

    Etiquetas de seguridad Leer de izquierda a derecha. 1. Lea con atención las recomendaciones y las precauciones de empleo y de seguridad antes de utilizar el robot. 2. Preste atención a las proyecciones de objetos durante el ciclo de siega del robot. Mantenga una distancia de seguridad mientras el robot esté...
  • Página 156 Etiquetas de seguridad Asa de transporte Sujete siempre robot cortacésped con las cuchillas hacia fuera y las ruedas grandes hacia abajo. ATENCIÓN: La flecha indica el sentido en el que debe colocarse la base. La flecha debe apuntar hacia la zona de siega.
  • Página 157: Garantía Y Servicio De Postventa

    Garantía y servicio de postventa Asistencia en Francia El Servicio de Atención al Cliente de NOVARDEN está a su disposición: Por correo electrónico: support@novarden.com NOTA: Quedan excluidas de la garantía todas las averías provocadas por la oxidación, un impacto o un mal uso. La garantía no cubre los accesorios.
  • Página 158: Reciclaje

    Si durante el período de garantía o posteriormente debe enviar el aparato al Servicio de Postventa o al Servicio de Atención al Cliente de NOVARDEN, el embalaje original ofrece la mejor protección frente a desperfectos.

Tabla de contenido