Lincoln Electric VANTAGE  400 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para VANTAGE 400:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Operador
VANTAGE
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri -
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número d
e serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS10048
| Fecha de Publicación Agosto, 2012
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
400 (AU)
®
Para usarse con máquinas con números de código:
11687
Need Help? Call 1.888.935.3877
to talk to a Service Representative
Hours of Operation:
8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri.
After hours?
Use "Ask the Experts" at lincolnelectric.com
A Lincoln Service Representative will contact you
no later than the following business day.
For Service outside the USA:
Email: globalservice@lincolnelectric.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric VANTAGE 400

  • Página 1 Manual del Operador VANTAGE 400 (AU) ® Para usarse con máquinas con números de código: 11687 Registre su máquina: Need Help? Call 1.888.935.3877 www.lincolnelectric.com/register to talk to a Service Representative Servicio Autorizado y Localizador de Distri - Hours of Operation: buidores: 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon.
  • Página 2: Seguridad

    33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Página 3: Los Rayos Del Arco

    SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o eléctricamente con tensión cuando el equipo se observe un soldadura por arco abierto.
  • Página 4: Las Chispas De Soldadura Pueden

    SEGURIDAD Las CHISPAS DE La BOTELLA de gas puede SOLDADURA pueden explotar si está dañada. provocar un incendio o 7.a. Emplear únicamente botellas que con- una explosión. tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el tipo 6.a.
  • Página 5: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 6: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Estándar de Productos de Compatibilidad Electromagnética para Equipo de Soldadura de Arco EN 60974-10. Asimismo, estos productos son para usarse con otro equipo de Lincoln Electric y están diseñados para uso industrial y profesional. Introducción Todo el equipo eléctrico genera pequeñas cantidades de emisión electromagnética.
  • Página 7 SEGURIDAD Compatibilidad Electromagnética (EMC) El tamaño del área circunvecina a considerar dependerá de la estructura del edificio y otras actividades que se lleven a cabo. Métodos de Reducción de Emisiones Fuente de Energía El equipo de soldadura deberá conectarse a la fuente de energía según las recomendaciones del fabricante.
  • Página 8 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o infor- mación a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Cables de Salida de Soldadura..................A-6 Instalación de Cables ....................A-6 Receptáculos y Enchufes de Potencia Auxiliar ..............A-7 Conexiones de Energía de Reserva ..................A-7 Conexión de Alimentadores de Alambre de Lincoln Electric .........A-7,A-8 ________________________________________________________________________________ Operación ........................Sección B Precauciones de Seguridad ....................B-1 Descripción General ......................B-1 Para Potencia Auxiliar ......................B-1...
  • Página 10 TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento ....................Sección D Precauciones de Seguridad ..................D-1 Mantenimiento de Rutina ..................D-1 Elementos de Servicio del Motor................D-1 Cambio de Aceite del Motor................D-2 Cambio del Filtro de Aceite del Motor.............D-2 Limpiador de Aire ...................D-2 Instrucciones de Servicio y Consejos de Instalación para el Filtro de Aire del Motor ..D-3 Sistema de Enfriamiento ..................D-4 Banda del Ventilador..................D-4 Combustible ....................D-4...
  • Página 11: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - VANTAGE® 400 (AU) (K32038-1) INPUT - DIESEL ENGINE Tipo /Modelo Descripción Velocidad (RPM) Desplazamiento Sistema Capacidades Código Núm. litros (pulgs. Cúbs.) de Arranque 4 cilindros 135.6(2.2) Batería de 12VCD 27.6 HP Alta Velocidad 1565 y Arrancador Aceite: 1500 RPM Pulgs.
  • Página 12: Especificaciones De La Máquina

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA Receptáculos 400V (3 Fases) x 1 230V (1 Fase) x 2 Conector de 14 Pines Conector de 6 Pines Dispositivo de Corriente Residual (RCD) 4 polos, 40Amp (corriente de apertura de 30mA) Interruptores Automáticos (Termales/Magnéticos) 3 Fases, 20 Amp x 1 1 Fase, 15 Amp x 2 10AMPS para Circuito de Carga de Batería...
  • Página 13: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD FIGURA A.1 ADVERTENCIA (VRD)- EL INTERRUPTOR DEL DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE VOLTAJE SE LOCALIZA EN ESTA Á Do not attempt to use this equipment until you have thoroughly read the engine manufacturerʼs manual supplied with your welder. It includes important safety precautions, detailed engine starting, operating and maintenance instructions, and parts lists.
  • Página 14: Operación A Alta Altitud

    INSTALACIÓN 1. Capacidad de diseño del remolque vs. peso del equipo de Lincoln ADVERTENCIA y accesorios adicionales probables. 2. Soporte adecuado de la base del equipo de soldadura, y montaje • Levante sólo con equipo que tenga la apropiado a la misma, para que no haya presión indebida en el capacidad de levantamiento adecuada.
  • Página 15: Aceite

    INSTALACIÓN ACEITE ESCAPE DEL MOFLE La VANTAGE® 400 (AU) se envía con el cárter del motor lleno de Utilizando la abrazadera que se proporciona, asegure el tubo aceite SAE 10W-30 de alta calidad que cumple con la clasificación CG- de salida al escape con el tubo posicionado en tal forma que 4 ó...
  • Página 16: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN CABLES DE SALIDA DE SOLDADURA CONEXIONES ELÉCTRICAS Con el motor apagado, enrute el electrodo y cables de trabajo a los bornes de salida. El proceso de soldadura ATERRIZAMIENTO DE LA MÁQUINA dicta la polaridad del cable del electrodo. Estas conex- Debido a que esta soldadora portátil de motor de iones deberán revisarse periódicamente y apretarse con combustión interna crea su propia energía, no es...
  • Página 17: Conexiones De Energía De Reserva

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LOS ALIMENTADORES DE POTENCIA AUXILIAR ALAMBRE DE LINCOLN ELECTRIC La capacidad de la potencia auxiliar es de 14,000 Conexión de LN-15 a la VANTAGE® 400 (AU) watts Pico, 13,200 Watts continuos de 50 Hz, trifási- cos. La capacidad nominal de potencia auxiliar en 1.
  • Página 18 INSTALACIÓN ADVERTENCIA Conexión de LN-25 a la VANTAGE® 400 (AU) Apague la soldadora antes de hacer cualquier conexión eléctrica. ------------------------------------------------------------------------ Es posible utilizar el LN-25 con la VANTAGE® 400 (AU) con o sin contactor interno. Vea el diagrama de conexión apropiado en la Sección F. NOTA: No se recomienda utilizar el Módulo de Control Remoto LN-25 (K431) y el Cable Remoto (K432) con la VANTAGE®...
  • Página 19: Operación

    OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Agregue aceite (si es necesario) para llegar a la marca de lleno. No llene de más. Cierre la puerta del motor. ADVERTENCIA • Revise si el radiador tiene un nivel de anticongelante adecuado. (Llene si es necesario). No intente usar este equipo hasta que haya leído •...
  • Página 20: Controles De Soldadura

    OPERACIÓN FIGURA B.1 CONTROLES DE SOLDADURA Cuando está en el modo TIG INICIO DE TOQUE y cuando (Figura B.1) un Amptrol está conectado al Conector de 6-pines el indi- cador de SALIDA se utiliza para fijar el rango de corriente 1.
  • Página 21: Terminales De Salida De Soldadura Con Tuerca Bridada Nut

    OPERACIÓN 4. CONTROL DEL ARCO - La perilla de CONTROL DEL 10. INTERRUPTOR DEL VOLTÍMETRO DEL ALIMENTADOR ARCO está activa en los modos ALAMBRE CV, VARILLA CC DE ALAMBRE: y TUBERÍA PENDIENTE ABAJO, y tiene diferentes fun- Iguala la polaridad del voltímetro del alimentador de alambre a la polari- ciones en estos modos.
  • Página 22: Controles Del Motor

    OPERACIÓN CONTROLES DEL MOTOR: 18. LUZ DE PROTECCIÓN DEL MOTOR- Luz de indicación 12. INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO/PARO de advertencia de Baja Presión de Aceite y/o Exceso de Temperatura del Anticongelante. La luz permanece apagada La posición RUN (FUNCIONAMIENTO) energiza el motor antes cuando los sistemas funcionan adecuadamente.
  • Página 23: Paro Del Motor

    OPERACIÓN La perilla de CONTROL DEL ARCO establece la corri- NOTA: Si la unidad no arranca, apague el interruptor ente de corto circuito (fuerza del arco) durante la sol- de Funcionamiento/Paro, y repita los pasos dadura con varilla revestida para ajustar un arco suave o del 3 al 7 después de esperar 30 segundos.
  • Página 24: Soldadura Tig

    OPERACIÓN El CONTROL DEL ARCO no está activo en el modo TIG. Para DETENER una soldadura, levante simplemente la antorcha TIG para alejarla de la pieza de trabajo. Cuando el voltaje del arco llega a aproximadamente 30 voltios, el arco se apagará y la máquina se restablecerá automáticamente en el nivel de corriente de Inicio al Contacto.
  • Página 25: Soldadura De Alambre-Cv

    OPERACIÓN Cuando se utiliza el Módulo TIG, el CONTROL DE SALIDA DESBASTE en la VANTAGE® 400 (AU) se usa para establecer el rango La VANTAGE® 400 (AU) se puede utilizar para desbaste de arco. Para máximo del CONTROL DE CORRIENTE en el Módulo TIG o un desempeño óptimo, establezca el interruptor de MODO en ARC un Control Manual si está...
  • Página 26: Accessorios

    ACCESSORIOS OPCIONES / ACCESORIOS INSTAL- Kit de Rodillos Impulsores KP1696-1 - Incluye: 2 rodillos impul- ADOS DE CAMPO sores pulidos de ranura en “V” y una guía de alambre interna para alambres de acero. (Se utiliza en LN-25 Pro). SUPRESOR DE CHISPAS K903-1 - Incluye un supresor de chis- pas aprobado de acero de calibre pesado, abrazadera y adaptador LN-25 K449 –...
  • Página 27: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea las Precauciones de Seguridad al principio de este manual y en el Manual del Propietario del Motor antes de ADVERTENCIA trabajar en esta máquina. • Haga que personal calificado lleve a cabo el Conserve todas las guardas de seguridad, cubiertas y trabajo de mantenimiento y localización de dispositivos del equipo en su lugar y en buenas condi- averías.
  • Página 28: Cambio De Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE Drene el aceite del motor mientras éste está caliente • Drene el aceite. para asegurar un drenado rápido y completo. Se recomienda que cada vez que el aceite se cambie, se •...
  • Página 29 MANTENIMIENTO Instrucciones de Servicio Limpiadores de Aire de Motores de Una y Dos Etapas Inspeccione el Nuevo Filtro en Busca de Daños Remueva el Filtro Inspeccione el nuevo filtro cuidadosamente, Abra y remueva la cubierta de poniendo atención al interior del servicio.
  • Página 30: Sistema De Enfriamiento

    MANTENIMIENTO COMBUSTIBLE SISTEMA DE ENFRIAMIENTO SÓLO COMBUSTIBLE DIESEL-Combustible de bajo azufre WARNING o combustible de ultra bajo azufre en los E.U.A. y Canadá. ANTICONGELANTE Al final de cada día de uso, vuelva a llenar el tanque de combustible para minimizar la condensación de humedad y CALIENTE HOT COOLANT contaminación de suciedad en la línea de combustible.
  • Página 31: Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA BATERÍA FILTRO DE COMBUSTIBLE Mantenga la batería limpia frotándola con un trapo 1. Revise el filtro y prefiltro de combustible en busca húmedo cuando esté sucia. Si las terminales parecen de acumulación de agua o sedimentos. estar corroídas, desconecte los cables de la batería y lave las terminales con una solución de amoníaco o 2.
  • Página 32: Mantenimiento De La Soldadora / Generador

    ADVERTENCIA • Sólo el Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric deberá realizar el Servicio y Reparación. Las reparaciones no autorizadas realizadas en este equipo pueden representar un peligro para el técnico y operador de la máquina e invalidarán su garantía de fábrica.
  • Página 33: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Página 34 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS POSIBLES AREAS DE CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) DESAJUSTE RECOMENDADO Es evidente un daño físico o eléctri- 1. Póngase en contacto con su co mayor. Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local.
  • Página 35 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS POSIBLES AREAS DE CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) DESAJUSTE RECOMENDADO El motor se apaga mientras se apli- 1. Alta temperatura del anticongelante del radi- ador. Reduzca la carga si excede la capaci- ca la carga.
  • Página 36 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS POSIBLES AREAS DE CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) DESAJUSTE RECOMENDADO 1. La carga de potencia auxiliar es menor de El motor no pasa a alta velocidad 100 watts.
  • Página 37 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS POSIBLES AREAS DE CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) DESAJUSTE RECOMENDADO No hay salida de potencia de sol- 1. Conexión deficiente del cable de trabajo al trabajo. Asegúrese de dadura.
  • Página 38 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS POSIBLES AREAS DE CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) DESAJUSTE RECOMENDADO El arco de soldadura está “frío.” No 1. Asegúrese de que el selector de MODO esté en la posición correcta es estable o satisfactorio.
  • Página 39 DIAGRAMAS VANTAGE® 400 (AU)
  • Página 40 DIAGRAMAS VANTAGE® 400 (AU)
  • Página 41 DIAGRAMAS VANTAGE® 400 (AU)
  • Página 42 DIAGRAMAS VANTAGE® 400 (AU)
  • Página 43 DIAGRAMA DE CABLEADO VANTAGE® 400 (AU)
  • Página 44 DIBUJO DE DIMENSIÓN VANTAGE® 400 (AU)
  • Página 45 NOTAS VANTAGE® 400 (AU)
  • Página 46 NOTAS VANTAGE® 400 (AU)
  • Página 47 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 48 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Página 49: Necesita Ayuda

    Horas de servicio : 8:00 a 18:00 de Lunes a Viernes ¿Fuera del horario de servicio? Use “Pregunte a los Expertos” en lincolnelectric.com Un representante de servicios de Lincoln Electric se comunicará con Usted el próximo día hábil. Para el servicio a clientes fuera de los Estados Unidos: Email globalservice@lincolnelectric.com Copyright ©...

Este manual también es adecuado para:

Vantage 400 au

Tabla de contenido