Resumen de contenidos para Steeper S-Charge System
Página 1
S-Charge System Nederlandse Technische handleiding S-Charge System Техническое руководство на русском Steeper Group, Unit 3, Stourton Link, Intermezzo Drive, Leeds, LS10 1DF, UK Tel: + 44 (0) 870 240 4133 Email: sales@steepergroup.com www.steepergroup.com Steeper USA, 8666 Huebner Road, Suite 112, San Antonio, TX 78240, USA Tel: (+1) 210 481 4126 Email: sales@steeperusa.com...
Página 2
. و0.7 فولت عند قطع البطارية المنخفض، وتيار الذروة 5.2 أمب� ي ). ي ُ ر� ج االتصال بمر كز الخدمات المحلية لإلرشادات المحور .Steeper 0053 منS يتوافق فقط مع بطارياتS-Charge ي ُ ر� ج مالحظة : نظام : األبعاد والمواصفات الرئيسية...
Página 4
تعليمات ال� ت كيب . سيتناسب إطار تر كيب شاشة العرض مع سمك جدار الساعد بحجم 2 - 5.2 ملم 0053 بالمحور . يمكن أن يتالءمS أوال ً ، قم بتوصيل بطاريات ليتم تعديله مع الساعد مسبق الصنع . ومع ذلك، إذا كان الطرف المتب� ت ي طويل للغاية بحيث ال يسمح بمالءمةS-Charge تم تصميم نظام .
Página 5
مالحظات مهمة لل� ت كيب )ز . لدفعها � ف ي مكانها برفق . تجنب الضغط المفرط عل شاشة العرضS-Charge اضغط عل األ ر كان األربعة لشاشة عرض ف .)ESD( ي مكان نظيف وجاف، ويجب تو� ف ي الحذر ح� ت ال يتم تعريض النظام للتفر ي ـ ـ ـ ـغ الكهربا� ئ ي �...
Página 6
ً � ف ي حالة شد القابس، سيتحرر الشاحن الممغنط تلقائي ً ا . عند إ ز الة الشاحن، سيفع ّ ل النظام الطرف الصناع ي . ال ت� ت ك الشاحن الجداري مشغال إلغاء تفعيل الطرف الصناع ي . � ف ي حالة عدم استخدامه ف...
Página 7
. هذا المنتج غ� ي مصمم ألن يتم فتحه وال يحتوي عل مكونات قابلة لالستبدال أو يمكن للمستخدم الوصول إليها أو بالمور ّ د الخاص بك . يجب شحن البطاريات فقط بالشاحنSteeper � ف ي حال حدوث عطل أو خلل مشتبه به، ي ُ ر� ج االتصال ب� ش كة...
Página 8
ضمان الجودة ا عن المنتج . . يجب أن ترص ّ ح بما إذا كنت ترغب � ف ي أن نوفر لك البديل أم الSteeper نفسه . ي ُ ر� ج عدم إعادة أي بطاريات معيبة إىل ُ BS EN ISO وتمتثل بالكامل لمتطلبات شهادة ا ل ـUKAS نطام إدارة جودة معتمد من ا ل ـSteeper/SteeperUSA شغل...
Extremitätensystemen mit vergleichbarer Nennleistung (8,4V bei voll aufgeladenem Akku, 7,0V bei Abschalten des Systems wegen niedriger Akkuladung, 2,5A Spitzenstrom). Weitere Anleitungen erhalten Sie von Ihrem Servicecenter. Hinweis: Das S-Charge-System ist nur mit dem Akkupack 3500S von Steeper kompatibel. WICHTIGSTE ABMESSUNGEN UND TECHNISCHE ANGABEN: (Alle Maße sind in mm)
Página 10
TECHNISCHE BETRIEBSANLEITUNG Aufsicht ANSCHLIESSEN DES S-CHARGE-SYSTEMS EQD- Kurzes Handgelenk Handgelenk (Das Anschlusskabel für das kurze Handgelenk muss separat bestellt werden, Artikelnr.: CBBHA72. Elektroden nicht im Lieferumfang Seitenansicht 2-polig für EQD-An- schlusskabel 4-polig für Maße je Zelle Anschlusskabel (ausgenommen 67 x 20 x 22 mm für das kurze von Kabeln) Anschlusskabel...
Página 11
INSTALLATIONSANWEISUNGEN Der Montagerahmen für die Anzeige ist für eine Wanddicke des Unterarms von 2-2,5 mm ausgelegt. Verbinden Sie zuerst das Akkupack Das S-Charge-System ist für den nachträglichen Einbau in einen vorgefertigten Unterarm 3500S mit dem Hub. Der Hub kann ein ausgelegt. Wenn der Armstumpf jedoch zu lang ist, sodass im Unterarm nicht für alle Akkupack aufnehmen.
Página 12
WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE ANPASSUNG • Drücken Sie die vier Ecken der Anzeige des S-Charge-Systems behutsam in die Aussparung hinein – üben Sie jedoch keinen Druck auf die Anzeige aus. Montagerahmen • Die Anpassung und Wartung sollte in einem sauberen, trockenen Milieu erfolgen, إطار...
Página 13
DEAKTIVIEREN DER PROTHESE Wenn Sie am Magnetstecker ziehen, löst er sich automatisch von der Ladestation. Wird die Ladestation entfernt, aktiviert das System die Prothese. Wenn Sie die Ladestation nicht benutzen, lassen Sie sie nicht eingeschaltet. 1. Die Prothese kann deaktiviert werden, indem Sie die Standby-Taste 1,5 Sekunden lang heruntergedrückt halten.
Página 14
Schlitzschraubendreher ansetzen (Hinweis: dabei bricht der Montagerahmen, das • Das S-Charge-System darf keinen offenen Flammen oder extremer Hitze ausgesetzt werden. Kit enthält Ersatzteile, die auch von Steeper erhältlich sind). Kontrollieren Sie alle Kabel • Das S-Charge-System darf keinen Stoßwirkungen und übermäßigen Belastungen auf erkennbare Schäden –...
Anstelle des Produkts sind Fotos der defekten Akkus einzureichen. • Steeper/SteeperUSA haben ein UKAS-genehmigtes Qualitätsmanagementsystem Defekte Akkus bitte nicht zurück an Steeper schicken. Bitte geben Sie an, ob wir Ihnen und entsprechen den Anforderungen der Norm BS EN ISO 13485:2016 vollumfänglich. einen Ersatz schicken sollen.
Este sistema solo es compatible con el paquete de baterías Visor 3500S de ión-litio 7,2V de Steeper proporcionado. Tenga en cuenta: Las células de la batería no deben separarse. El circuito de protección requiere que estén conectadas.
Página 17
Vista superior MANUAL TÉCNICO CONEXIÓN DEL SISTEMA DE CARGA-S Muñeca EQD Muñeca corta (Solicite el cable del conector de la muñeca corta por separado; componente núm. CBBHA72. Vista lateral 2 pines para Los electrodos no están incluidos el cable de conexión Dimensiones por célula 4 pines para...
Página 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El bastidor de montaje para el visor se ajustará a un espesor de antebrazo de 2 - 2,5 mm. En primer lugar, conecte el paquete El Sistema de Carga-S está diseñado para ser readaptado a un antebrazo prefabricado. de baterías 3500S al centro.
INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA COLOCACIÓN • Presione las cuatro esquinas del visor del Sistema de Carga-S para empujarlo suavemente a su lugar; no ejerza presión sobre la pantalla. Bastidor de • Las tareas de instalación y mantenimiento deben realizarse en un ambiente limpio y montaje seco, prestando atención a no someter el sistema a descargas electroestáticas (ESD, ESTE...
DESACTIVAR LA PRÓTESIS Si presiona, el cargador magnético se desenganchará automáticamente. Al extraer el cargador, el sistema activará la prótesis. No deje el cargador de pared encendido cuando 1. La prótesis puede desactivarse presionando el botón de standby durante un segundo y no esté...
1. Desmonte la prótesis como sea necesario para acceder al centro del Sistema de • En caso de falla o sospecha de mal funcionamiento, contacte a Steeper o a su Carga-S (conforme a la guía anterior). proveedor. Las baterías solo deben cargarse con el cargador adecuado y su unidad 2.
Rango de presión 700-1060 hPA • El diseño y fabricación de los equipos y componentes de Steeper están sujetos a una Humedad relativa máxima 95 %, sin condensación política de revisión periódica. Por ello, la empresa se reserva el derecho de introducir cambios y retirar productos sin aviso previo.
Le Système S-Charge a été développé pour utiliser les dernières avancées de la technologie des batteries. Le dispositif n'est compatible qu'avec le Pack de batteries Affichage Steeper 7,2V Lithium-ion 3500S fourni. Remarque : les cellules de la batterie ne doivent pas être séparés. Le circuit de protection exige qu'ils soient connectés.
Página 24
Vue du dessus GUIDE DE L'UTILISATEUR BRANCHER LE SYSTÈME S-CHARGE Bracelet EQD Bracelet court (Commandez le câble connecteur pour le Poignet court séparément, pièce n° CBBHA72) 2 - broches Vue de côté Électrodes non fournies pour le câble du 4 - broches Dimensions par connecteur pour le câble...
Página 25
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Le cadre de montage de l'écran s'adapte à une épaisseur de paroi de l'avant-bras de 2 - 2,5 mm. Tout d'abord, connectez la 3500S au Le Système S-Charge est conçu pour être adapté à un avant-bras préfabriqué. boîtier central.
Página 26
NOTES IMPORTANTES POUR LE MONTAGE • Appuyez sur les quatre coins de l'écran S-Charge pour le pousser doucement en position - n'exercez aucune pression sur l'écran. • Le montage et l'entretien doivent être effectués dans un environnement propre et sec Cadre de fixation et il faut veiller à...
DÉSACTIVER LA PROTHÈSE S'il est tiré, le chargeur magnétique se libère automatiquement. Lorsque le chargeur est retiré, le dispositif active la prothèse. Lorsqu'il n'est pas utilisé, ne laissez pas le chargeur mural allumé. 1. La prothèse peut être désactivée en appuyant sur le bouton Standby pendant 1,5 seconde.
Página 28
Si la pile dégage une odeur, génère une chaleur extrême, se décolore ou se déforme, dans le kit, et sont disponibles chez Steeper). Vérifiez que tous les câbles ne sont pas ou semble anormale de quelque manière que ce soit pendant l'utilisation, la recharge endommagés - s'ils le sont, des pièces de rechange sont nécessaires.
ASSURANCE QUALITÉ doivent être fournies à la place du produit lui-même. Veuillez ne pas renvoyer les piles défectueuses à Steeper. Vous devez indiquer si vous souhaitez que nous fournissions un • Steeper/SteeperUSA opère sous un dispositif de gestion de qualité approuvé par produit de remplacement.
(8,4V a piena carica della batteria, 7,0V a batteria scarica, 2,5A di picco). Si prega di contattare il proprio centro di assistenza locale per ricevere assistenza in merito. Nota bene: il sistema S-Charge è compatibile solo con il pacco batteria Steeper 3500S. DIMENSIONI E SPECIFICHE PRINCIPALI:...
Vista dall'alto MANUALE TECNICO COLLEGAMENTO DEL SISTEMA S-CHARGE Polso EQD Polso corto (Ordinare il cavo per il Connettore Polso Corto separatamente, pezzo numero: CBBHA72. 2 - pin per Vista laterale Elettrodi non forniti in dotazione il cavo connettore 4 - pin per Dimensioni per cella 67 x 20 x 22mm il cavo...
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Il telaio di montaggio per il display ospita uno spessore di parete dell'avambraccio di 2 - 2.5mm. Come prima cosa collegare il Pacco Il sistema S-Charge è progettato per adattarsi a un avambraccio pre-realizzato. Qualora Batteria 3500S all'hub. L'hub permette tuttavia l'arto residuo sia troppo lungo per consentire a tutte i componenti del sistema di accogliere un Pacco Batteria.
NOTE IMPORTANTI PER L'INSTALLAZIONE • Premere i quattro angoli del display S-Charge per spingerlo delicatamente in posizione - non esercitare alcuna pressione sullo schermo del display. Telaio di • Le operazioni di montaggio e manutenzione vanno eseguite in un ambiente pulito montaggio e asciutto.
Página 34
DISATTIVAZIONE DELLA PROTESI Se viene tirato, il caricatore magnetico si staccherà automaticamente. Quando il caricatore viene tolto, il sistema attiva la protesi. Quando non è in uso usa, non lasciare acceso il caricatore a parete. 1. Sarà possibile disattivare la protesi tenendo premuto il pulsante Standby per 1,5 secondi.
Qualora la batteria emetta cattivi odori, generi un calore estremo, perda colore o all'interno del kit e sono disponibili presso Steeper). Controllare che tutti i cavi non siano si deformi, o in qualsiasi modo si presenti "anomala" durante le operazioni di uso, danneggiati - qualora siano danneggiati, sarà...
GARANZIA DI QUALITÀ documentazione adeguata. Sarà opportuno fornire le fotografie delle batterie difettose anziché il prodotto stesso. Si prega di non rispedire le batterie difettose a Steeper. Sarà • Steeper/SteeperUSA gestisce un sistema di gestione della qualità approvato da UKAS necessario indicare se si desidera che Steeper fornisca un prodotto sostitutivo.
(8,4 V bij volledig geladen batterij, 7,0 V bij uitschakeling van bijna lege batterij, 2,5 A piekstroom). Neem contact op met uw lokaal servicecentrum voor meer advies. Opgelet: Het S-Charge Systeem is alleen compatibel met het Steeper 3500S batterij-pack. BELANGRIJKSTE AFMETINGEN EN SPECIFICATIES: (Alle afmetingen zijn in mm)
Página 38
TECHNISCHE HANDLEIDING Bovenaanzicht HET S-CHARGE SYSTEEM AANSLUITEN EQD-pols Korte pols (Bestel de Korte pols aansluit- kabel afzonderlijk, onderdeelnr.: CBBHA72. Elektrodes niet inbegrepen Zijaanzicht 2 pins voor EQD- aansluitkabel Afmetingen per cel 4 pins voor 67 x 20 x 22 mm (kabels niet inbegrepen) korte pols aansluitkabel...
Página 39
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE Het display montageframe is geschikt voor een voorarm wanddikte van 2 - 2,5 mm. Het S-Charge Systeem is ontworpen om ingebouwd te worden in een prefabriceerde Sluit eerst het 3500S Batterij-pack op voorarm. Als de restledemaat echter te lang is om alle onderdelen van het systeem te de hub aan.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN VOOR HET PASSEN • Druk op de vier hoeken van het S-Charge display om het zachtjes in positie te duwen - oefen geen druk uit op het displayscherm. • De montage en het onderhoud moeten gebeuren in een schone, droge omgeving Montageframe en er moet voor worden gezorgd dat het systeem niet wordt blootgesteld aan elektrostatische ontladingen (ESD).
DE PROTHESE DEACTIVEREN Als u eraan trekt, zal de magnetische lader automatisch loslaten. Wanneer de lader verwijderd is, zal het systeem de prothese activeren. Laat de wandlader niet ingeschakeld wanneer deze niet in gebruik is. 1. De prothese kan gedeactiveerd worden door de Stand-byknop gedurende 1,5 seconden ingedrukt te houden.
Als de batterij een geur verspreidt, extreme warmte genereert, verkleurt of vervormt, voorzien in de kit, en zijn beschikbaar bij Steeper). Controleer alle kabels op tekenen van of op een of andere manier abnormaal lijkt tijdens het gebruik, opladen of opslag, beschadigingen - indien beschadigd, zijn vervangingsonderdelen vereist.
Indien van toepassing, stuur geen defecte batterijen terug Steeper/SteeperUSA voldoet aan de juiste internationale kwaliteitsnormen voor naar Steeper. U moet verklaren of u wenst dat wij een vervanging leveren. ontwerp, fabricatie en levering van orthopedische producten •...
Система S-Charge была разработана с учетом последних достижений в области аккумуляторных Дисплей технологий. Система совместима только с предоставляемым аккумуляторным набором 3500S компании Steeper, состоящим из аккумуляторных батарей литиево-ионного типа с напряжением 7,2 В. Пожалуйста, обратите внимание на то, что запрещается отделять составные компоненты Набор S-Charge КОЛ-ВО...
Вид сверху ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПОДСОЕДИНЕНИЕ СИСТЕМЫ S-CHARGE Укороченное запястье Быстроразъемное (Кабель для подсоединения укороченного запястье запястья необходимо заказать отдельно, с указанием номера компонента: CBBHA72. Электроды не включены в комплект) Вид сбоку 2 разъема для подсоединения Размеры компонентов быстроразъем- 4 разъема для (за...
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ К монтажной рамке для дисплея подойдет протезное устройство с толщиной стенки 2 - 2,5 мм. Система S-Charge разработана с учетом возможности модификации для подгонки к ранее В первую очередь подсоедините изготовленной модели предплечья. Однако, если длина культи не позволит всем компонентам аккумуляторный...
Página 47
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОДГОНКИ • Нажмите на четыре угла дисплея S-Charge, чтобы плавно вставить его в нужное положение — не давите на экран дисплея. • Монтаж и техническое обслуживание должны проводиться в чистой, сухой среде. При этом Монтажная рамка необходимо следить за тем, чтобы система не подвергалась воздействию электростатических разрядов.
Página 48
ДЕЗАКТИВАЦИЯ ПРОТЕЗА Если потянуть, магнитное зарядное устройство будет высвобождено автоматически. При снятии зарядного устройства система активирует протез. Если сетевое зарядное устройство не используется, не оставляйте его включенным. 1. Протез можно дезактивировать, удерживая нажатой кнопку режима ожидания в течение 1,5 секунд. Система будет переведена в режим ожидания. 2.
(примечание: монтажная рамка при этом сломается, замена предоставляется в комплекте, и ее также • Не подвергайте систему S-Charge воздействию открытого пламени или чрезмерной жаре. можно приобрести в магазине Steeper). Проверьте все кабели на наличие повреждений — в случае • Избегайте ударов и не подвергайте систему S-Charge чрезмерным нагрузкам.
вместо самого изделия. Пожалуйста, не отправляйте неисправные аккумуляторы обратно в • Компания Steeper зарегистрирована как в Агентстве по контролю оборота лекарств и компанию Steeper. Вы должны сообщить о вашем желании предоставления вам замены. медицинских товаров Великобритании, так и в Управлении по контролю качества продуктов и...
Página 51
Steeper Group, Unit 3, Stourton Link Intermezzo Drive, Leeds, LS10 1DF, United Kingdom Tel: +44 (0) 113 270 4841 customerservices@steepergroup.com www.steepergroup.com Steeper USA, 8666 Huebner Road, Suite 112, San Antonio, TX 78240, USA. Tel: 210 481 4126 sales@steeperusa.com www.steeperusa.com EMERGO EUROPE, Prinsessegracht 20,...