Hansgrohe Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Serie Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Serie Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Serie Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Serie:

Publicidad

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Croma SAM Set Plus 160
04526xx0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Croma SAM Set Plus 160 04526xx0...
  • Página 2: Technical Information

    English Technical Information Flow rate - showerhead max. 2.0 GPM Flow rate - handshower max. 1.85 GPM Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this wall. They are not suitable for use in an acrylic product be installed by a licensed, professional or fiberglass shower enclosure. Please contact plumber. the manufacturer of the enclosure regarding recommended mounting locations, reinforcement • Please read over these instructions thoroughly requirements, and mounting hardware. before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to • Protection against backflow is provided by...
  • Página 3: Données Techniques

    Français Données techniques Capacité nominale - pomme de douche 2.0 GPM Capacité nominale - douchette 1.85 GPM À prendre en considération pour l’installation • Pour une installation dans une cabine de douche • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un en fibre de verre ou en acrylique, contactez plombier professionnel licencié. le fabricant de la cabine pour connaître les pièces de fixation et emplacements de montage • Veuillez lire attentivement ces instructions avant recommandés.
  • Página 4: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Caudal máximo - ducha cabezal 2.0 GPM Caudal máximo - teleducha 1.85 GPM Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación • En caso de instalarlo en un cerramiento de debe estar a cargo de un plomero profesional ducha de fibra de vidrio o acrílico, contáctese matriculado. con el fabricante del cerramiento con respecto a los lugares de montaje y los herrajes para el • Antes de comenzar la instalación, lea estas montaje recomendados. instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios • Para evitar escaldaduras, máxima...
  • Página 5 2½" 13⅜" ⅞" 26° 9¼" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 17 mm 8 mm 1⅛" 2.5 mm ⅜" ½" / 13 mm ¼" / 6 mm...
  • Página 6 Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación 78" - 84" is normal shower arm La hauteur normale du montage 78" - 84" es una altura normal mounting height. This height de montaje para el brazo de du bras de la douche est 78 po may be adjusted to accommo- la ducha. Esta altura puede à 84 po. Cette hauteur peut date taller / shorter users. modificarse para ajustarse a être ajustée pour s’adapter aux usuarios más altos o más bajos.
  • Página 7 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 92146000 25 x 2.5 98472000 65 x 2 98716000 88649000 95657000 95160xx0 28450xx1 04083xx0 98058000 94074000 98058000 28276xx3 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Página 8 Installation / Installation / Instalación ½" NPT ⅜" English Français Español Rough-in: This unit requires Travaux préparatoires: Ce Piezas interiores: Esta a properly anchored ½" NPT produit nécessite un coude unidad requiere un codo elbow (not included), a mini- NPT ½ po bien ancré, à 2 NPT de ½" correctamente mum of 2" behind the surface po derrière la surface du mur anclado, a 2" detrás de of the finished wall. fini. la superficie de la pared terminada. Wrap the NPT threads on the Enveloppez les filets NPT Envuelva las roscas NPT en mounting nipple with plumb- sur l’embout de montage el niple de montaje con cinta ers thread tape. avec du ruban de filetage de de plomero para roscas. plomberie. Screw the nipple into the Atornille el niple en el codo.
  • Página 9 ¾ " ¾ " 1⅛" English Français Español Mark a point on the nipple Marquez un point sur Marque un punto en cada ¾" from the surface of the l’embout à ¾ po à partir de niple de ¾" desde la superfi- finished wall. la surface du mur fini. cie de la pared terminada. Cut the nipple at that point. Coupez l’embout à ce point. Corte el niple en ese punto. The nipple should extend ¾" L’embout devrait dépasser de El niple debería sobresalir outside the surface of the ¾ po la surface du mur fini. ¾" de la superficie de la finished wall. pared terminada. Install the mounting piece. Installez la pièce de Instale la pieza de montaje. montage. Installation with toggle Installation avec les Instalación con los bolts - p.
  • Página 10 Installation with toggle bolts / Installation avec les chevilles à bascules / Instalación con los fiadores de anclajes ½" / 13 mm English Français Español Make sure that the mounting Veillez à ce que la pièce de Asegúrese de que la pieza piece is level. montage soit au niveau. de montaje quede nivelada. Mark the positions of two Marquez les positions des Marque las posiciones de screw holes. deux trous de vissage dos orificios para tornillos. Drill the screw holes. Percez les trous de vissage. Perfore los orificios para los tornillos.
  • Página 11 English Français Español Seal the wall around the Scellez le mur autour de le Selle la pared alrededor nipple using waterproof raccord fileté à l'aide d'un del niple con un sellador sealant. agent d’étanchéité. impermeable. Failure to seal the Si le mur n’est pas Si no se sella la wall may result in scellé, l’eau pourrait pared, pueden water damage. éventuellement causer producirse daños des dommages.
  • Página 12 English Français Español Pull the straps even, then pull Tirez sur les bandes pour Nivele y tire de las tiras them toward you, so that the les équilibrer puis tirez-les plásticas hacia usted, para channel rests flat against the vers vous, afin que le profilé que la canaleta quede wall. repose à plat contre le mur. apoyada de manera plana detrás de la pared. Slide the cap forward until Faites glisser le capuchon Deslice el cabezal hacia ad- the flange is flush with the vers l'avant jusqu'à ce que la elante hasta que el reborde wall surface. bride soit de niveau avec la del mismo quede al ras de la surface du mur. pared.
  • Página 13 snap! snap! p. 17 1⅛" English Français Español Break the straps so that they Cassez les bandes afin Quiebre las tiras plásticas are even with the cap flange. qu'elles soient de niveau avec a la altura del reborde del la bride du capuchon. cabezal. Wrap the threads on the Enveloppez les filetages du Envuelva la rosca de la nipple with plumbers thread mamelon avec du ruban de boquilla con cinta de sellado. tape. plomberie. Coloque la pieza de mon- Position the mounting piece Positionnez la pièce de taje sobre la boquilla y los over the nipple and the caps. montage sur le mamelon et cabezales. les capuchons. Install the mounting piece Instale la pieza de montaje using the bolts included with Installez la pièce de montage usando los tornillos incluidos the snap toggles. en utilisant les boulons inclus con los fiadores de anclaje. avec les fixations à bascule.
  • Página 14 Installation with screws and anchors / Installation avec vis et chevilles / Instalación con tornillos y pernos de anclaje ¼" / 6 mm English Français Español Make sure that the mounting Veillez à ce que la pièce de Asegúrese de que la pieza piece is level. montage soit au niveau. de montaje quede nivelada. Mark the positions of four Marquez les positions des Marque las posiciones de screw holes. quatre trous de vissage quatro orificios para tornillos. Drill the screw holes. Percez les trous de vissage. Perfore los orificios para los tornillos.
  • Página 15 English Français Español Seal the wall around the Scellez le mur autour de le Selle la pared alrededor nipple using waterproof raccord fileté à l'aide d'un del niple con un sellador sealant. agent d’étanchéité. impermeable. Failure to seal the Si le mur n’est pas Si no se sella la wall may result in scellé, l’eau pourrait pared, pueden water damage. éventuellement causer producirse daños des dommages.
  • Página 16 8 mm 1⅛" p. 17 English Français Español Install the mounting piece. Installez la plaque de Instale la placa de montaje. montage. p. 17 p. 17 p. 17...
  • Página 17 All installations / Toutes les installations / Todos los instalaciones 17 mm 2.5 mm English Français Español Install the escutcheon. Installez l’écusson. Instale el escudo. Install the SAM Set Plus. Installez SAM Set Plus. Instale el SAM Set Plus. Tighten the set screw. Serrez la vis de pression. Ajuste el tornillo de bloqueo. Install the showerhead. Installez la pomme de Instale el cabezal de la douche. ducha. Do not overtighten the showerhead or Ne serrez pas No apriete el damage will result.
  • Página 18 English Français Español Place a rubber washer in the Placez une rondelle en Coloque una arandela de short hose end. Connect this caoutchouc dans l’extrémité goma en el acople corto de end of the hose to the bottom courte du tuyau court. la manguera. Conecte este of the riser. Raccordez cette extrémité du extremo de la manguera a tuyau au fond de la colonne la parte inferior de la tubería Place a rubber washer in montante. de subida. the long hose end. Connect this end of the hose to the Placez une rondelle en Coloque una arandela de handshower. caoutchouc dans l’extrémité goma en el acople largo de longue de tuyau. Raccordez la manguera. Conecte este Rest the handshower in the cette extrémité du tuyau à la extremo de la manguera a la holder. douchette. ducha de mano. Déposez la douchette dans Apoye la ducha de mano en son support. el soporte.
  • Página 19 User Instructions / Instructions de service / Manejo Turn the water off to reset the diverter to the showerhead position. Fermez le mitigeur douche pour réinitialiser l'inverseur à la pomme de douche. Cierre el mezclador para restablecer el inversor con la ducha fija. function lever levier palanca...
  • Página 20 User Instructions / Instructions de service / Manejo...
  • Página 21 Check valve maintenance /Entrieten clapet anti-retour / Mantenimiento válvula antirretorno...
  • Página 22 Cleaning / Nettoyage / Limpieza Quick Clean scale remover S c al e détartrant R e m o v e r desincrustante > 1 min. > 1 min.
  • Página 23 • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se com- posent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
  • Página 24: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de bles- sure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 25 The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, ser- vice and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a com- mercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes.
  • Página 26: Exclusions And Limitations

    AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Página 28 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Tabla de contenido