ADVERTENCIAS VISTA GENERAL 1. INSTALACIÓN DE LA SILLA DE SEGURIDAD ZEUS PLUS 2. USO DE LA SILLA ZEUS PLUS EN EL SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA O SENTIDO DE LA MARCHA FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA LED 3. CÓMO SUJETAR AL NIÑO EN LA SILLA ZEUS PLUS...
ADVERTENCIAS Por favor lea cuidadosamente las instrucciones. Una instalación incorrecta Este sistema de retención infantil ha sido del sistema de retención infantil podría homologado según el Reglamento 129 causar daños importantes al niño. En ese para instalar niños entre 40 cm y 125 cm caso el fabricante no tendrá...
Página 13
sillas de retención infantil es posible. El producto podría tener daños internos no visibles que comprometan la seguri No utilice la silla de seguridad sin la funda dad del menor. y sin los protectores de arnés. Haga paradas en su viaje para permitir al Proteja el sistema de retención infantil del menor caminar y jugar fuera de la silla.
Página 14
ser substituido por ningún otro sin la autorización expresa del fabricante. No modifique el producto, quitando o añadiendo ningún accesorio o comple mento. Siga las instrucciones de montaje del producto detenidamente. No deje equipaje en la bandeja posterior sin fijar ya que en caso de accidente su proyección podría provocar daños impor...
Tirador ajuste reposacabezas Isofix Reposacabezas Botón desbloqueo isofix Sistema de protección lateral Botón para deslizar isofix Cojín reductor Pantalla Arnés de 5 puntos Pilas Tensor Support leg Botón de reclinado Botón ajuste support leg Botón de rotación Tope support leg Guía superior para el cinturón Guía inferior para el cinturón...
1. INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL de apoyo (14) hasta asegurar que está en contacto con el suelo. Para colocar la silla ZEUS PLUS en la base siga los No debe quedar encima de ningún compartimiento. siguentes pasos: En este punto asegúrese que la posición de la pata Despliegue la pata (14) hasta situarla en posición...
Mover el botón (10) para abrir el conector y poder Uso del cojín reductor liberar los anclajes. El cojín reductor (4) está diseñado para acomodar 2. USO DE ZEUS EN EL SENTIDO adecuadamente a los bebés de 3 meses y darles CONTRARIO A LA MARCHA O SENTIDO mayor confort y estabilidad, así...
Colocación de la silla en el sentido de la marcha, de FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA LED 105 a 125 cm La pantalla LED indica la correcta instalación del Presione el botón (8) para girar la silla. sistema de retención infantil, ayudándole a seguir los pasos correctos para su instalación así...
importante del apartado de instalación de la silla). posición de carga para facilitar tanto la instalación como el tensado de niño. Indicador de pata de apoyo Gire la silla a la posición de carga (2b) y abra el Este símbolo verifica que la posición de la pata es la arnés (5).
No exponga el tapizado al sol durante largos periodos, Retirar / Colocar la funda mientras la silla no esté en uso cúbrala o guárdela en el compartimiento porta equipajes. La funda de la silla ZEUS PLUS es muy sencilla de...
Las partes plásticas pueden limpiarse con un paño del país de comercialización. húmedo y detergente neutro. Es imprescindible presentar la factura o tique de compra para poder tramitar la garantía a través del RECOMENDACIONES vendedor del artículo o, en su defecto, a través del fabricante.
Página 23
WARNINGS GENERAL OVERVIEW 1. INSTALLING THE ZEUS PLUS CAR SAFETY SEAT 2. USING THE ZEUS PLUS IN THE REAR FACING OR FORWARD FACING POSITION LED SCREEN FUNCTIONING 3. STRAPPING THE CHILD INTO THE ZEUS PLUS MAINTENANCE RECOMMENDATIONS GUARANTEE INFORMATION...
WARNINGS move the front seat of the vehicle as far forward as possible. This child restraint system has been approved under Regulation 129 for Please read these instructions carefully. children of between 40 cm and 125 cm Incorrect installation of the child restraint in height.
Página 25
Do not use the safety seat without its Take regular breaks when travelling so cover and without the harness pads. the child can get out of the seat and walk around a bit. It is not advisable to travel Protect the child restraint system from for more than 2 hours at a time without direct contact with sunlight, the plastic taking a break.
Página 26
Follow the assembly instructions for the product carefully. Do not leave unsecured luggage or objects on the parcel shelf in the vehicle, because in the event of an accident they could cause serious injury to the occupants. If you have any queries, please contact: www.babybecool.es...
Headrest adjustment handle Isofix Headrest Isofix release button Side protection system Isofix slide button Cushion insert Screen 5point harness Batteries Tension adjuster Support leg Reclining button Support leg adjustment button Rotation button Support leg buffer stop Upper belt guider Lower belt guider...
Press the button (15) to adjust the height of the support leg (14) until it is firmly in contact with the To install the ZEUS PLUS child restraint system follow floor. It should not be on top of any type of compart...
Using the cushion insert release it from the anchor point. The cushion insert (4) is designed for use with 3mon 2. USING THE ZEUS PLUS IN THE REAR ths babies to give them greater comfort and stability, FACING OR FORWARD FACING POSITION and offer them a more stretched out position, pre...
Installing the seat in the forward facing position, Check the diagonal belt passing it through the lower from 105cm to 125cm: belt guide (18) LED SCREEN FUNCTIONING 2a. Press the button (8) to turn the seat. 2b. Turn the seat until you feel it lock into the loading The LED screen indicates whether the child restraint position ready for the child to be placed in it (perpen...
The seat is fitted with 2 ISOFIX connectors. The 3. STRAPPING THE CHILD INTO THE screen will indicate whether the connectors are SEAT correctly secured (see the important note in the seat installation section). This child restraint system has a loading position making it easy to place the child in the seat and Support leg indicator adjust the straps to fit correctly.
Once the child is securely strapped in, you can MAINTENANCE tilt the seat by pressing the lever (7) to the required Fitting / Removing the cover position. The cover of the NADÓ O3+ seat is very easy to Getting the child out of the seat. remove.
Do not expose the cover to sunlight for prolonged the country in which it is marketed. periods, when the seat is not in use cover it up or It is essential to present the purchase invoice or store it in the luggage compartment. receipt in order to process the guarantee through The plastic parts can be cleaned with a damp cloth the seller of the item or, failing that, through the...
Página 35
AVERTISSEMENTS VUE GÉNÉRALE 1. INSTALLATION DE ZEUS PLUS 2. UTILISATION DE ZEUS PLUS DANS LE SENS CONTRAIRE À LA MARCHE OU DANS LE SENS DE LA MARCHE FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN LED 3. ASSURER L’ENFANT DANS LE ZEUS PLUS ENTRETIEN RECOMMANDATIONS...
AVERTISSEMENTS avant le plus en avant possible. Ce système de rétention pour enfants Veuillez lire attentivement la notice. Une a été homologué selon le Règlement installation incorrecte du système de ré 129,00 pour les enfants de 40 à 125 cm tention pour enfants pourrait provoquer de hauteur.
Página 37
de sièges auto avec rétention isize est ne sont pas visibles. possible. Le produit pourrait avoir subi des dégâts Ne pas utiliser le siègeauto sans sa internes non visibles qui pourraient com housse ni les harnais de protection. promettre la sécurité de l’enfant. Protégez le système de rétention pour Faites des arrêts durant le voyage pour enfants du contact direct des rayons...
Página 38
La housse en tissu est une partie intégrale du système de rétention pour enfants. Elle ne peut être remplacée par aucune autre sans l’autorisation expresse du fabricant. Ne pas modifier le produit en ôtant ou ajoutant un accessoire ou complément. Suivez consciencieusement les instruc...
Poignée réglage appuie-tête Isofix Appuie-tête Bouton déblocage Isofix Système de protection latérale Bouton pour faire glisser Isofix Coussin réducteur Écran Harnais à 5 points Piles Tendeur Jambe de force Bouton d’inclinaison Bouton réglage de la jambe de force Butée de la jambe de force Bouton de rotationIsofix Guide supérieur de la ceinture de sécurité...
Pour installer le système de rétention pour enfants au contact du sol. Il ne doit être sur aucun compar ZEUS PLUS suivez les points suivants : timent. S’assurer ici que la position du pied d’appui et la base du siège forment un angle de 90º.
2. UTILISATION DE ZEUS PLUS DANS Utilisation du coussin réducteur LE SENS CONTRAIRE À LA MARCHE Le coussin réducteur (4) a été conçu pour installer OU DANS LE SENS DE LA MARCHE correctement les bébés de 3 mois en leur donnant un meilleur confort et une plus grande stabilité, ainsi...
Installation du siège dans le sens de la marche, de Passez la sangle diagonale dans le guide inférieur (18). 105 à 125 cm : FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN LED 2a. Appuyez sur le bouton (8) pour tourner le siège. L’écran LED indique l’installation correcte du système Tournez le siège en observant qu’il se bloque dans de rétention pour enfants, et vous aide à...
Connecteurs ISOFIX ment de batterie faible apparaîtra. Le siège dispose de 2 connecteurs ISOFIX. L’écran indiquera si les connecteurs sont fermés (voir remar 3. ASSURER L’ENFANT DANS LE SIÈ- que importante du chapitre sur l’installation du siège). GE-AUTO Indicateur du pied d’appui Ce système de rétention pour enfants dispose Ce symbole signifie que la position du pied est d’une position de charge pour faciliter autant...
Tendre le harnais en tirant sur la ceinture (6), il ceintures doivent être bien réglées sur l’enfant. doit être bien ajusté. ENTRETIEN Une fois l’enfant installé et accroché, on pourra Retirer / installer la housse incliner le siège en appuyant sur le levier (7) jusqu’à la La housse du siège NADÓ...
pourrait se séparer du tissu. ou dispositions légales en vigueur, en matière de garanties de biens de consommation, et applicables Ne pas exposer la housse au soleil pendant de lon à l’Union européennes et propres au pays de com gues périodes, si le siège n’est pas utilisé, le couvrir ou mercialisation.
Página 47
ADVERTÊNCIAS VISÃO GERAL 1. INSTALAÇÃO DA CADEIRA DE SEGURANÇA ZEUS PLUS 2. UTILIZAÇÃO DA CADEIRA ZEUS PLUS NO SENTIDO CONTRÁRIO À MARCHA OU NO SENTIDO DA MARCHA FUNCIONAMENTO DO ECRÃ LED 3. COMO PRENDER A CRIANÇA NA CADEIRA ZEUS PLUS MANUTENÇÃO...
ADVERTÊNCIAS veículo o mais adiantado possível. Este sistema de retenção infantil foi Por favor, leia cuidadosamente as homologado segundo o Regulamento instruções. Uma instalação incorreta do 129,00 para instalar crianças entre 40 cm sistema de retenção infantil pode causar e 125 cm de altura. lesões importantes à...
Página 49
veículo para saber se é possível a insta O produto poderá ter danos internos lação de cadeiras de retenção infantil. não visíveis que podem comprometer a segurança do menor. Não utilize a cadeira de segurança sem a cobertura e sem os protetores de arnês. Faça paragens durante a sua viagem para permitir ao menor caminhar e brincar Proteja o sistema de retenção infantil...
Página 50
ser substituída por nenhuma outra sem a autorização expressa do fabricante. Não modifique o produto, retirando ou acrescentando qualquer acessório ou complemento. Siga pormenorizadamente as instruções de montagem do produto. Não deixe bagagem na parte posterior sem fixa, já que em caso de acidente a sua projeção pode provocar lesões importantes aos ocupantes.
Isofix Puxador ajuste encosto de cabeça Botão desbloqueio isofix Encosto de cabeça Botão para deslizar isofix Sistema de proteção lateral Ecrã Almofada redutora Pilhas Arnês de 5 pontos Pé de apoio Tensor Botão ajuste pé de apoio Botão de reclinação Topo pé...
1. INSTALAÇÃO DO ASSENTO INFANTIL Pressione o botão (15) para ajustar a altura do pé de apoio (14) até estar seguro de que este está Para instalar o sistema de retenção infantil ZEUS em contacto com o solo. Não deve ficar em cima de PLUS siga os seguintes passos: nenhum compartimento.
Mover o botão (10) para abrir o conector e poder Utilização da almofada redutora libertar os engates. A almofada redutora (4) foi pensada para acomodar 2. UTILIZAÇÃO DA ZEUS NO SENTIDO adequadamente os bebés de 3 meses, proporcionan CONTRÁRIO AO DA MARCHA OU SENTI- do-lhes maior conforto e estabilidade, assim como uma posição mais esticada, que evite que a cabeça DO DA MARCHA...
Instalação da cadeira no sentido da marcha, de 105 FUNCIONAMENTO DO ECRÃ LED cm a 125 cm: O ecrã LED indica a correta instalação do sistema Pressione o botão (8) para girar a cadeira. de retenção infantil, ajudando-o a seguir os passos corretos para a sua instalação, assim como Gire o assento até...
Conectores ISOFIX de bateria baixa. 3. SEGURAR A CRIANÇA NA CADEIRA A cadeira dispõe de 2 conectores de ISOFIX. O ecrã indicará se os conectores estão fechados (ver nota Este sistema de retenção infantil dispõe de posição importante da seção de instalação da cadeira). de carga para facilitar tanto a instalação como a Indicador de pé...
3f. Uma vez colocado e esticada a criança, poderá MANUTENÇÃO inclinar a cadeira pressionando a alavanca (7) até à Retirar / Colocar a cobertura posição mais adequada. A cobertura da cadeira NADÓ O3+ é muito fácil de Retirar a criança do assento. retirar.
separarse do tecido. Regulamentos legais em vigor sobre garantias de bens de consumo aplicáveis na União Europeia e Não exponha o estofado ao sol durante períodos lon específicas do país de comercialização. gos, enquanto a cadeira não esteja em uso cubra-a ou guardea no compartimento portaequipamentos.
Página 59
AVVERTENZE QUADRO GENERALE 1. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA ZEUS PLUS 2. USO DEL SEGGIOLINO ZEUS PLUS NEL SENSO CONTRARIO ALLA MARCIA O NEL SENSO DI MARCIA FUNZIONAMENTO DELLO SCHERMO A LED 3. POSIZIONARE IL BAMBINO NELLO ZEUS PLUS MANUTENZIONE...
AVVERTENZE marcia si raccomanda di posizionare il sedile anteriore del veicolo il più avanti Questo sistema di trattenuta per bambini possibile. è stato omologato secondo il regolamen to 129.00 per bambini tra 40 cm e 125 cm Leggere attentamente le istruzioni. di altezza.
Página 61
manuale di istruzioni. l’integrità del seggiolino. Consultare il manuale di istruzioni del In caso di incidente sostituire il sistema di veicolo per sapere se è possibile installare trattenuta per bambini anche se non ci il seggiolino di trattenuta per bambini. sono danni evidenti.
Página 62
e che l’imbragatura del bambino sia In caso di dubbio contattare: correttamente fissata e le cinture non www.babybecool.es siano attorcigliate. Il rivestimento in tessuto è parte integrante del sistema di trattenuta per bambini. Non può essere sostituito senza l’autorizzazione esplicita del fabbricante. Non modificare il prodotto togliendo o aggiungendo accessori o complementi.
Maniglia regolazione poggiatesta Isofix Poggiatesta Pulsante sblocco isofix Sistema di protezione laterale Pulsante spostamento isofix Cuscino riduttore Schermo Imbragatura a 5 punti Pile Tensore Barra di appoggio Pulsante di reclinazione Pulsante regolazione barra di appoggio Pulsante di rotazione Top barra di appoggio Guida superiore per la cintura Guida inferiore per la cintura...
Per installare il sistema di trattenuta per bambini della barra di appoggio (14) fino ad assicurarsi che ZEUS PLUS compiere i seguenti passi: sia a contatto con il suolo. Non deve rimanere sopra Aprire la barra (14) fino a portarla in posizione nessuno scompartimento.
Per disinstallare il seggiolino seguire gli stessi passi in ATTENZIONE! Non usare mai su sedili con AIRBAG. senso inverso: Uso del cuscino riduttore Spostare il pulsante (10) per aprire il connettore e Il cuscino riduttore (4) è realizzato per posizionare liberare gli ancoraggi.
nascondere gli spallacci nella parte posteriore della cintura non sia troppo allentata prima di metterla sul tappezzeria. petto del bambino. Installazione del seggiolino nel senso di marcia, da Far passare la parte diagonale nella guida inferiore 105 cm a 125 cm: (18).
il bambino, perciò lo schermo segnalerà che la Sostituire le batterie quando compare il segnale di posizione non è corretta tramite una ”X”. allarme batterie scariche. 3. ASSICURARE IL BAMBINO AL SEG- Connettori ISOFIX GIOLINO La sedia ha 2 connettori ISOFIX. Lo schermo indicherà se i connettori sono chiusi (vedi nota importante nella Questo sistema di trattenuta per bambini dispone sezione di installazione della sedia).
Tendere l’imbragatura tirando la cintura (6). Deve ttamente e le cinture devono trovarsi ben aderenti rimanere ben aderente. al bambino. MANUTENZIONE Una volta posizionato il bambino e aver teso le cinture è possibile reclinare il seggiolino premendo la Rimuovere / Posizionare il rivestimento leva (7) fino alla posizione più...
30°. Seguire le istruzioni per il lavaggio sull’etichetta INFORMAZIONI SULLA GARANZIA del rivestimento. Questo articolo dispone di una garanzia contro i Non mettere in asciugatrice, dato che l’imbottitura difetti di fabbricazione secondo quanto stabilito nelle potrebbe separarsi dal tessuto. Direttive e/o Normative legali vigenti sulle garanzie Non esporre il rivestimento al sole per lunghi periodi.
Página 72
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) JANÉ, S.A. NIF: ES A08234999 info@groupjane.com www.babybecool.es IM 2208,01...