ADVERTENCIAS VISTA GENERAL 1. INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL APOLLO 2. USO DE APOLLO EN EL SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA O SENTIDO DE LA MARCHA 3. ASEGURAR AL NIÑO EN LA APOLLO FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA LED MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA...
ADVERTENCIAS Por favor lea cuidadosamente las instrucciones. Una instalación incorrecta Este sistema de retención infantil ha sido del sistema de retención infantil podría homologado según el Reglamento 129,00 causar daños importantes al niño. En ese para instalar niños entre 40 cm y 105 cm caso el fabricante no tendrá...
Página 13
sillas de retención infantil isize es posible. que comprometan la seguridad del menor. No utilice la silla de seguridad sin la funda y sin los protectores de arnés. Haga paradas en su viaje para permitir al menor caminar y jugar fuera de la silla. Proteja el sistema de retención infantil del No se recomienda viajar más de 2 horas contacto directo de la luz solar, las partes...
Página 14
ser substituido por ningún otro sin la autorización expresa del fabricante. No modifique el producto, quitando o añadiendo ningún accesorio o comple- mento. Siga las instrucciones de montaje del producto detenidamente. No deje equipaje en la bandeja posterior sin fijar ya que en caso de accidente su proyección podría provocar daños impor- tantes a los ocupantes.
Tirador ajuste reposacabezas Isofix Reposacabezas Botón desbloqueo isofix Sistema de protección lateral Botón para deslizar isofix Cojín reductor Pantalla Arnés de 5 puntos Pilas Tensor Support leg Botón de reclinado Botón ajuste support leg Botón de rotación Tope support leg...
1. INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL 1e. Pulse el botón (15) para ajustar la altura de la pata de apoyo (14) hasta asegurar que está en contacto Para colocar la silla en la base siga los siguentes con el suelo. pasos: No debe quedar encima de ningún compartimiento.
Para desinstalar la silla siga los pasos a la inversa: Usar la posición más erguida para los niños de 85-105cm en contra la marcha. Mover el botón (10) para abrir el conector y poder liberar los anclajes. ATENCIÓN! No usar nunca en asientos con AIRBAG. Uso del cojín reductor 2.
Presione de nuevo el botón (8) para colocar la silla en situada en la parte superior de éste. Debe quedar en sentido a la marcha. la posición correcta, esto significa que la salida del arnés en la zona de los hombros debe hacerlo aproxi- Es importante comprobar que la silla quede bien madamente 1 cm por encima de los hombros.
Por favor, intente siempre que el niño abandone el Las posiciones de carga no son aptas para transportar vehículo por el lado de la acera. al niño, por lo que la pantalla le indicará que la posi- ción no es correcta apareciendo una ”X”. ATENCIÓN! Los cinturones no deben quedar retorci- Conectores ISOFIX dos.
Las baterías que utiliza el sistema son 2x LR6 AA 1,5v. la etiqueta de la funda. Reemplace las baterías cuando aparezca la señal de No utilice secadora ya que el acolchado podría alerta de batería baja. separarse del textil. MANTENIMIENTO No exponga el tapizado al sol durante largos periodos, mientras la silla no esté...
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA - Este artículo dispone de garantía contra defectos de fabricación según lo estipulado en las Directivas y/o Normativas legales vigentes sobre garantías de bienes de consumo aplicables a la Unión Europea y propias del país de comercialización. - Es imprescindible presentar la factura o tique de compra para poder tramitar la garantía a través del vendedor del artículo o, en su defecto, a través del...
Página 23
WARNINGS GENERAL OVERVIEW 1. INSTALLING THE APOLLO CAR SAFETY SEAT 2. USING THE APOLLO IN THE REAR FACING OR FORWARD FACING POSITION 3. STRAPPING THE CHILD INTO THE APOLLO LED SCREEN FUNCTIONING MAINTENANCE RECOMMENDATIONS GUARANTEE INFORMATION...
WARNINGS position, it is advisable to move the front seat of the vehicle as far forward as This child restraint system has been possible. approved under Please read these instructions carefully. Regulation 129 for children of between 40 Incorrect installation of the child restraint cm and 105 cm in height.
Página 25
child restraint system can be installed. The product may have unseen internal damage that could compromise the Do not use the safety seat without its child’s safety. cover and without the harness pads. Take regular breaks when travelling so Protect the child restraint system from the child can get out of the seat and walk direct contact with sunlight, the plastic around a bit.
Página 26
without prior authorisation from the manufacturer. Do not alter the product by adding or removing any accessory or complement. Follow the assembly instructions for the product carefully. Do not leave unsecured luggage or objects on the parcel shelf in the vehicle, because in the event of an accident they could cause serious injury to the occupants.
Headrest adjustment handle Isofix Headrest Isofix release button Side protection system Isofix slide button Cushion insert Screen 5-point harness Batteries Tension adjuster Support leg Reclining button Support leg adjustment button Rotation button Support leg buffer stop...
Press the button (15) to adjust the height of the support leg (14) until it is firmly in contact with the To install the APOLLO PLUS child restraint system floor. It should not be on top of any type of compart- follow the steps below: ment.
Move the button (10) to open the connector and WARNING! Never use on a seat fitted with an AIRBAG. release it from the anchor point. Using the cushion insert 2. USING THE APOLLO IN THE REAR The cushion insert (4) is designed for use with FACING OR FORWARD FACING POSITION newborn babies to give them greater comfort and stability, and offer them a more stretched out posi-...
It is important to check that the seat is firmly locked mately 1 cm above the child’s shoulders. into place, the screen (12) will indicate if everything Tighten the harness by pulling the strap (6), it is correct. should fit the child snugly. 3.
WARNING! The straps should never be twisted. The ISOFIX connectors harness buckle must be fastened correctly and the The seat is fitted with 2 ISOFIX connectors. The straps should fit the child snugly. screen will indicate whether the connectors are correctly secured (see the important note in the seat LED SCREEN FUNCTIONING installation section).
signal is displayed. Do not tumble dry the cover as the padding could come away from the fabric. MAINTENANCE Do not expose the cover to sunlight for prolonged Fitting / Removing the cover periods, when the seat is not in use cover it up or The cover of the APOLLO seat is very easy to remove.
GUARANTEE INFORMATION - This item is guaranteed against manufacturing defects as stipulated in the legal Directives and/ or regulations in force on guarantees for consumer goods applicable to the European Union and those of the country in which it is marketed. - It is essential to present the purchase invoice or receipt in order to process the guarantee through the seller of the item or, failing that, through the...
Página 35
AVERTISSEMENTS VUE GÉNÉRALE 1. INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO APOLLO 2. UTILISATION DE APOLLO DANS LE SENS CONTRAIRE À LA MARCHE OU DANS LE SENS DE LA MARCHE 3. ASSURER L’ENFANT DANS LE APOLLO FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN LED ENTRETIEN RECOMMANDATIONS INFORMATION SUR LA GARANTIE...
AVERTISSEMENTS avant le plus en avant possible. Ce système de rétention pour enfants Veuillez lire attentivement la notice. Une à été homologué selon le Règlement installation incorrecte du système de ré- 129,00 pour les enfants de 40 à 105 cm tention pour enfants pourrait provoquer de hauteur.
Página 37
de sièges auto avec rétention isize est ne sont pas visibles. Le produit pourrait possible. avoir subi des dégâts internes non visibles qui pourraient compromettre la sécurité Ne pas utiliser le siège-auto sans sa de l’enfant. housse ni les harnais de protection. Faites des arrêts durant le voyage pour Protégez le système de rétention pour permettre à...
Página 38
enfants. Elle ne peut être remplacée par aucune autre sans l’autorisation expresse du fabricant. Ne pas modifier le produit en ôtant ou ajoutant un accessoire ou complément. Suivez consciencieusement les instruc- tions de montage du produit. Ne pas laisser de bagages non atta- chés à...
Poignée réglage appuie-tête Isofix Appuie-tête Bouton déblocage Isofix Système de protection latérale Bouton pour faire glisser Isofix Coussin réducteur Écran Harnais à 5 points Piles Tendeur Support leg Bouton d’inclinaison Bouton réglage support leg Bouton de rotationIsofix Butoir support leg...
Pour installer le système de rétention pour enfants tact du sol. Il ne doit être sur aucun compartiment. APOLLO PLUS suivez les points suivants : S’assurer ici que la position du pied d’appui et la base du siège forment un angle de 90º.
2. UTILISATION DE APOLLO DANS LE ATTENTION ! Ne jamais utiliser sur des sièges avec AIRBAG. SENS CONTRAIRE À LA MARCHE OU DANS LE SENS DE LA MARCHE Utilisation du coussin réducteur Installation du siège dans le sens contraire à la Le coussin réducteur (4) a été...
siège dans le sens de la marche. dans la zone des épaules doit se faire à environ 1cm au-dessus des épaules. Il est important de s’assurer que le siège est bien fixé, l’écran (12) l’indiquera. Tendre le harnais en tirant sur la ceinture (6), il doit être bien ajusté.
ATTENTION ! Les ceintures ne doivent pas être n’est pas correcte en affichant un ”X”. enroulées. Connecteurs ISOFIX La fermeture du harnais doit être correcte et les Le siège dispose de 2 connecteurs ISOFIX. L’écran ceintures doivent être bien réglées sur l’enfant. indiquera si les connecteurs sont fermés (voir remar- que importante du chapitre sur l’installation du siège).
Remplacer les batteries lorsque le signal d’avertisse- Ne pas utiliser de sèche-linge car le rembourrage pourrait se séparer du tissu. ment de batterie faible apparaîtra. ENTRETIEN Ne pas exposer la housse au soleil pendant de lon- gues périodes, si le siège n’est pas utilisé, le couvrir ou Retirer / installer la housse le ranger dans le compartiment porte-bagages.
INFORMATION SUR LA GARANTIE car elle contient des informations importantes pour la garantie. - Cet article est garanti contre tous défauts de fabrication comme le prévoient les directives et/ ou dispositions légales en vigueur, en matière de garanties de biens de consommation, et applicables à...
Página 47
ADVERTÊNCIAS VISÃO GERAL 1. INSTALAÇÃO DO ASSENTO INFANTIL APOLLO 2. UTILIZAÇÃO DA APOLLO NO SENTIDO CONTRÁRIO À MARCHA OU SENTIDO DA MARCHA 3. SEGURAR A CRIANÇA NA APOLLO FUNCIONAMENTO DO ECRÃ LED MANUTENÇÃO RECOMENDAÇÕES INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA...
ADVERTÊNCIAS Por favor, leia cuidadosamente as instruções. Uma instalação incorreta do Este sistema de retenção infantil foi sistema de retenção infantil pode causar homologado segundo o Regulamento lesões importantes à criança. Nesse caso, 129,00 para instalar crianças entre 40 cm o fabricante não assumirá...
Página 49
instalação de cadeiras de retenção infantil poderá ter danos internos não visíveis i-Size. que podem comprometer a segurança do menor. Não utilize a cadeira de segurança sem a cobertura e sem os protetores de arnês. Faça paragens durante a sua viagem para permitir ao menor caminhar e brincar Proteja o sistema de retenção infantil fora da cadeira.
Página 50
ser substituída por nenhuma outra sem a autorização expressa do fabricante. Não modifique o produto, retirando ou acrescentando qualquer acessório ou complemento. Siga pormenorizadamente as instruções de montagem do produto. Não deixe bagagem na parte posterior sem fixa, já que em caso de acidente a sua projeção pode provocar lesões importantes aos ocupantes.
Puxador ajuste encosto de cabeça Isofix Encosto de cabeça Botão desbloqueio isofix Sistema de proteção lateral Botão para deslizar isofix Almofada redutora Ecrã Arnês de 5 pontos Pilhas Tensor Support leg Botão de reclinação Botão ajuste support leg Botão de rotação Tope support leg...
1. INSTALAÇÃO DO ASSENTO INFANTIL Pressione o botão (15) para ajustar a altura do pé de apoio (14) até estar seguro de que este está Para instalar o sistema de retenção infantil APOLLO em contacto com o solo. Não deve ficar em cima de PLUS siga os seguintes passos: nenhum compartimento.
Mover o botão (10) para abrir o conector e poder ATENÇÃO! Nunca usar em assentos com AIRBAG. libertar os engates. Utilização da almofada redutora 2. UTILIZAÇÃO DA APOLLO NO SENTIDO A almofada redutora (4) foi pensada para acomodar CONTRÁRIO AO DA MARCHA OU SENTI- adequadamente os bebés nos seus primeiros meses DO DA MARCHA de vida, proporcionando-lhes maior conforto e...
É importante comprovar se a cadeira fica bem fixa, o ajustado. ecrã (12) indicará se tudo está correto. 3f. Uma vez colocado e esticada a criança, poderá 3. SEGURAR A CRIANÇA NA CADEIRA inclinar a cadeira pressionando a alavanca (7) até à posição mais adequada.
ATENÇÃO! Os cinturões não devem ficar retorcidos. As posições de carga não são aptas para transportar a criança, pelo que o ecrã indicar-lhe-á que a posição O fecho do arnês deve ficar corretamente fechado e não está correta aparecendo um ”X”. os cintos devem ficar bem ajustados à...
base da cadeira. Limpeza A cobertura pode ser lavada à máquina usando As baterias utilizadas pelo sistema são 2x LR6 AA 1,5v. detergente suave e a uma temperatura máxima de Substitua as baterias quando apareça o sinal de alerta 30º. Por favor, observe as instruções de lavagem na de bateria baixa.
equipamento como qualquer outro objeto suscetível - A etiqueta que contém o número de série do de causar danos em caso de acidente estão devida- seu modelo não deve ser arrancada sob nenhuma mente fixados ou resguardados. circunstância, já que contém informação relevante para a garantia.
Página 59
AVVERTENZE QUADRO GENERALE 1. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO PER BAMBINI APOLLO 2. USO DI APOLLO EN NEL SENSO CONTRARIO ALLA MARCIA O NEL SENSO DI MARCIA 3. POSIZIONARE IL BAMBINO NEL APOLLO FUNZIONAMENTO DELLO SCHERMO A LED MANUTENZIONE RACCOMANDAZIONI INFORMAZIONI SULLA GARANZIA...
AVVERTENZE possibile. Leggere attentamente le istruzioni. Questo sistema di trattenuta per bambini Un’installazione non corretta del sistema è stato omologato secondo il regolamen- di trattenuta per bambini potrebbe to 129.00 per bambini tra 40 cm e 105 cm causare danni gravi al bambino. In questo di altezza.
Página 61
veicolo per sapere se è possibile installare sono danni evidenti. Il prodotto potreb- il seggiolino di trattenuta per bambini. be aver subito danni interni non visibili che compromettono la sicurezza del Non utilizzare il seggiolino di sicurezza bambino. senza il rivestimento e senza le protezioni dell’imbragatura.
Página 62
integrante del sistema di trattenuta per bambini. Non può essere sostituito senza l’autorizzazione esplicita del fabbricante. Non modificare il prodotto togliendo o aggiungendo accessori o complementi. Seguire attentamente le istruzioni per il montaggio del prodotto. Non lasciare bagagli non fissati nel veicolo perché...
Maniglia regolazione poggiatesta Isofix Poggiatesta Pulsante sblocco isofix Sistema di protezione laterale Pulsante spostamento isofix Cuscino riduttore Schermo Imbragatura a 5 punti Pile Tensore Support leg Pulsante di reclinazione Pulsante regolazione support leg Pulsante di rotazione Top support leg...
Per installare il sistema di trattenuta per bambini della barra di appoggio (14) fino ad assicurarsi che APOLLO PLUS compiere i seguenti passi: sia a contatto con il suolo. Non deve rimanere sopra Aprire la barra (14) fino a portarla in posizione nessuno scompartimento.
Per disinstallare il seggiolino seguire gli stessi passi in Lo schermo (12) indicherà se è tutto corretto. senso inverso: Usare la posizione più eretta per i bambini di 85- Spostare il pulsante (10) per aprire il connettore e 105 cm in senso contrario alla marcia. liberare gli ancoraggi.
ne di carico del bambino (posizione perpendicolare al Per regolare il poggiatesta (2) tirare le leva (1) senso di marcia). che si trova nella parte superiore. Deve trovarsi nella posizione corretta, il che significa che l’uscita delle Premere di nuovo il pulsante (8) per posizionare il cinture dalla zona delle spalle deve trovarsi circa 1 cm seggiolino nel senso di marcia.
In seguito aprire la fibbia e togliere il bambino. Rotazione del seggiolino Il seggiolino ha 2 posizioni di marcia (in senso di Fare sempre in modo che il bambino scenda dal marcia o in senso contrario) e 2 posizioni di carico veicolo dal lato del marciapiede.
Cambio delle pile procedimento all’inverso. Per il lati posizionare i pezzi nella fessura. Per cambiare le pile del sistema di installazione aprire Pulizia lo scompartimento (13) nella parte inferiore della base del seggiolino. Il rivestimento può essere lavato in lavatrice usando un detergente delicato a una temperatura massima di Il sistema utilizza batterie 2x LR6 AA 1,5v.
Conservarlo sempre nello scompartimento sotto la manutenzione fornite o a causa dell’usura o utilizzo base. normale periodico dell’articolo. Assicurarsi che dentro l’auto sia i bagagli sia qualsiasi - L’etichetta che contiene il numero di serie del suo altro oggetto che potrebbe provocare danni in caso di modello non deve essere eliminata per nessuno incidente siano correttamente fissati o riposti.
Página 72
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) JANÉ, S.A. NIF: ES A08234999 info@groupjane.com www.babybecool.es IM 2206,01...