Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

apollo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Be Cool Apollo

  • Página 1 apollo...
  • Página 3 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO...
  • Página 10 apollo...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    ADVERTENCIAS VISTA GENERAL 1. INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL APOLLO 2. USO DE APOLLO EN EL SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA O SENTIDO DE LA MARCHA 3. ASEGURAR AL NIÑO EN LA APOLLO MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA...
  • Página 12: Advertencias

    ADVERTENCIAS Por favor lea cuidadosamente las instrucciones. Una instalación incorrecta Este sistema de retención infantil ha sido del sistema de retención infantil podría homologado según el Reglamento 129,00 causar daños importantes al niño. En ese para instalar niños entre 40 cm y 105 cm caso el fabricante no tendrá...
  • Página 13 sillas de retención infantil isize es posible. que comprometan la seguridad del menor. No utilice la silla de seguridad sin la funda y sin los protectores de arnés. Haga paradas en su viaje para permitir al menor caminar y jugar fuera de la silla. Proteja el sistema de retención infantil del No se recomienda viajar más de 2 horas contacto directo de la luz solar, las partes...
  • Página 14 ser substituido por ningún otro sin la autorización expresa del fabricante. No modifique el producto, quitando o añadiendo ningún accesorio o comple- mento. Siga las instrucciones de montaje del producto detenidamente. No deje equipaje en la bandeja posterior sin fijar ya que en caso de accidente su proyección podría provocar daños impor- tantes a los ocupantes.
  • Página 15: Vista General

    APOLLO Isofix Tirador ajuste reposacabezas Botón desbloqueo isofix Reposacabezas Botón para deslizar isofix Cojín reductor Support leg Arnés de 5 puntos Botón ajuste support leg Tensor Tope support leg Botón de reclinado Botón de rotación...
  • Página 16: Instalación Del Asiento Infantil Apollo

    1. INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL la silla hacia usted para asegurarse que la silla esta correctamente fijada. Para colocar la silla APOLLO en la base siga los 1e. Pulse el botón (15) para ajustar la altura de la pata siguentes pasos: de apoyo (14) hasta asegurar que está...
  • Página 17: Uso De Apollo En El Sentido Contrario A La Marcha

    Usar la posición más erguida para los niños de 85-105cm en contra la marcha. 2. USO DE APOLLO EN EL SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA O SENTIDO ATENCIÓN! No usar nunca en asientos con AIRBAG. DE LA MARCHA Uso del cojín reductor...
  • Página 18: Asegurar Al Niño En La Apollo

    Instalación de la silla en sentido de la marcha, Aparte el arnés a los laterales para colocar al niño. de 75 cm a 105 cm: Pásele los cinturones y cierre la hebilla. Presione el botón (8) para girar la silla. Para ajustar el apoya cabezas (2) tire de la palanca 2b.
  • Página 19 Sacar al niño del asiento. Para sacar al niño de la silla se recomienda en primer lugar, situar la silla en posición de carga (2b). Destensar los cinturones del arnés presionando el botón de tensado. Posteriormente abrir la hebilla y sacar al niño. Por favor, intente siempre que el niño abandone el vehículo por el lado de la acera.
  • Página 20: Mantenimiento

    Retirar / Colocar la funda el compartimiento porta equipajes. La funda de la silla APOLLO es muy sencilla de quitar. Las partes plásticas pueden limpiarse con un paño En la parte frontal hay 2 puntos de fijación de la fun- húmedo y detergente neutro.
  • Página 21: Información Sobre La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en el R.D. Legislativo 1 / 2015 de 24 de julio. Quedan excluidos de la presente garantía todos los defectos o averías producidos por un uso inadecuado del artículo o por el incumplimiento de las normas de seguridad o mantenimiento descritas en las instrucciones.Es imprescindible la presentación de la factura de compra con la fecha para justificar la...
  • Página 22 apollo...
  • Página 23 WARNINGS GENERAL OVERVIEW 1. INSTALLING THE APOLLO CAR SAFETY SEAT 2. USING THE APOLLO IN THE REAR FACING OR FORWARD FACING POSITION 3. STRAPPING THE CHILD INTO THE APOLLO MAINTENANCE RECOMMENDATIONS GUARANTEE INFORMATION...
  • Página 24: Warnings

    WARNINGS position, it is advisable to move the front seat of the vehicle as far forward as This child restraint system has been possible. approved under Please read these instructions carefully. Regulation 129 for children of between 40 Incorrect installation of the child restraint cm and 105 cm in height.
  • Página 25 child restraint system can be installed. The product may have unseen internal damage that could compromise the Do not use the safety seat without its child’s safety. cover and without the harness pads. Take regular breaks when travelling so Protect the child restraint system from the child can get out of the seat and walk direct contact with sunlight, the plastic around a bit.
  • Página 26 without prior authorisation from the manufacturer. Do not alter the product by adding or removing any accessory or complement. Follow the assembly instructions for the product carefully. Do not leave unsecured luggage or objects on the parcel shelf in the vehicle, because in the event of an accident they could cause serious injury to the occupants.
  • Página 27: General Overview

    APOLLO Isofix Headrest adjustment handle Isofix release button Headrest Isofix slide button Cushion insert Support leg 5-point harness Support leg adjustment button Tension adjuster Support leg buffer stop Reclining button Rotation button...
  • Página 28: Installing The Apollo Car Safety Seat

    Press the button (15) to adjust the height of the support leg (14) until it is firmly in contact with the To install the APOLLO child restraint system follow floor. It should not be on top of any type of compart- the steps below: ment.
  • Página 29: Using The Apollo In The Rear Facing Or Forward

    Use the most upright position for children between 85-105 cm in the rear facing position. 2. USING THE APOLLO IN THE REAR WARNING! Never use on a seat fitted with an AIRBAG. FACING OR FORWARD FACING POSITION...
  • Página 30: Strapping The Child Into The Apollo

    Turn the seat until you feel it lock into the loading Place the straps over the child and fasten the position ready for the child to be placed in it (perpen- buckle. dicular to the forward facing position). To adjust the headrest (2) pull the lever (1) on the Press the button (8) again to place the seat in the top.
  • Página 31 Loosen the harness straps by pressing the adjustment button. Then unfasten the buckle and get the child out. Please make sure that the child gets out of the vehicle on the pavement side. WARNING! The straps should never be twisted. The harness buckle must be fastened correctly and the straps should fit the child snugly.
  • Página 32: Maintenance

    Fitting / Removing the cover Do not expose the cover to sunlight for prolonged The cover of the APOLLO seat is very easy to remove. periods, when the seat is not in use cover it up or There are 2 fastening points for the cover on the store it in the luggage compartment.
  • Página 33: Guarantee Information

    GUARANTEE INFORMATION This article comes with guarantee in accordance with Royal Legislative Decree 1 / 2015 of 24 July. Keep your receipt as proof of purchase, you need to show it at the store where you purchased the product to prove validity in the event of any type of claim. This guarantee does not cover any faults or breakages caused by misuse of the article or by not following the safety and maintenance information...
  • Página 34 apollo...
  • Página 35 AVERTISSEMENTS VUE GÉNÉRALE 1. INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO APOLLO 2. UTILISATION DE APOLLO DANS LE SENS CONTRAIRE À LA MARCHE OU DANS LE SENS DE LA MARCHE 3. ASSURER L’ENFANT DANS LE APOLLO ENTRETIEN RECOMMANDATIONS INFORMATION SUR LA GARANTIE...
  • Página 36: Avertissements

    AVERTISSEMENTS avant le plus en avant possible. Ce système de rétention pour enfants Veuillez lire attentivement la notice. Une à été homologué selon le Règlement installation incorrecte du système de ré- 129,00 pour les enfants de 40 à 105 cm tention pour enfants pourrait provoquer de hauteur.
  • Página 37 de sièges auto avec rétention isize est ne sont pas visibles. Le produit pourrait possible. avoir subi des dégâts internes non visibles qui pourraient compromettre la sécurité Ne pas utiliser le siège-auto sans sa de l’enfant. housse ni les harnais de protection. Faites des arrêts durant le voyage pour Protégez le système de rétention pour permettre à...
  • Página 38 enfants. Elle ne peut être remplacée par aucune autre sans l’autorisation expresse du fabricant. Ne pas modifier le produit en ôtant ou ajoutant un accessoire ou complément. Suivez consciencieusement les instruc- tions de montage du produit. Ne pas laisser de bagages non atta- chés à...
  • Página 39: Vue Générale

    APOLLO Isofix Poignée réglage appuie-tête Bouton déblocage Isofix Appuie-tête Bouton pour faire glisser Isofix Coussin réducteur Support leg Harnais à 5 points Bouton réglage support leg Tendeur Butoir support leg Bouton d’inclinaison Bouton de rotationIsofix...
  • Página 40: Installation Du Siège-Auto Apollo

    Pour installer le système de rétention pour enfants du pied d’appui (14) jusqu’à ce qu’il soit bien au con- APOLLO suivez les points suivants : tact du sol. Il ne doit être sur aucun compartiment. S’assurer ici que la position du pied d’appui et la base Dépliez le pied (14) jusqu’à...
  • Página 41: Utilisation De Apollo Dans Le Sens Contraire À La Marche

    (12) l’indiquera. pouvoir libérer les fixations. Utiliser la position la plus relevée pour les enfants 2. UTILISATION DE APOLLO DANS LE de 85-105 cm dos à la route. SENS CONTRAIRE À LA MARCHE OU ATTENTION ! Ne jamais utiliser sur des sièges avec DANS LE SENS DE LA MARCHE AIRBAG.
  • Página 42: Assurer L'enfant Dans Le Apollo

    Installation du siège dans le sens de la marche, de Tournez le siège en position de charge (2b) et ouvrez le harnais (5). Écartez le harnais sur les côtés 75 à 105 cm : pour installer l’enfant. Appuyez sur le bouton (8) pour tourner le siège. Passez-lui les ceintures et fermez la boucle.
  • Página 43 Sortir l’enfant du siège. Pour sortir l’enfant du siège, il est conseillé en premier lieu de placer le siège en position de charge (2b). Détendre les ceintures du harnais en appuyant sur le bouton de tension. Ensuite ouvrir la boucle et retirer l’enfant. Veuillez faire en sorte que l’enfant sorte toujours du véhicule du côté...
  • Página 44: Entretien

    Retirer / installer la housse Ne pas exposer la housse au soleil pendant de lon- La housse du siège APOLLO est très facile à retirer. gues périodes, si le siège n’est pas utilisé, le couvrir ou Sur la partie frontale il y a 2 points de fixation de la le ranger dans le compartiment porte-bagages.
  • Página 45: Information Sur La Garantie

    INFORMATION SUR LA GARANTIE Cet article dispose d’une garantie selon les stipula- tions du D.R LŽgislatif 1 / 2015 du 24 juillet. Conserver le ticket de caisse comme justificatif est indispensable pour toute réclamation dans le magasin où vous avez acheté le produit. Sont exclus de la garantie les défauts ou incidents causés par une utilisation incorrecte de l’article ou le non-respect des normes de sécurité...
  • Página 46 apollo...
  • Página 47 ADVERTÊNCIAS VISÃO GERAL 1. INSTALAÇÃO DO ASSENTO INFANTIL APOLLO 2. UTILIZAÇÃO DA APOLLO NO SENTIDO CONTRÁRIO À MARCHA OU SENTIDO DA MARCHA 3. SEGURAR A CRIANÇA NA APOLLO MANUTENÇÃO RECOMENDAÇÕES INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA...
  • Página 48: Advertências

    ADVERTÊNCIAS Por favor, leia cuidadosamente as instruções. Uma instalação incorreta do Este sistema de retenção infantil foi sistema de retenção infantil pode causar homologado segundo o Regulamento lesões importantes à criança. Nesse caso, 129,00 para instalar crianças entre 40 cm o fabricante não assumirá...
  • Página 49 instalação de cadeiras de retenção infantil poderá ter danos internos não visíveis i-Size. que podem comprometer a segurança do menor. Não utilize a cadeira de segurança sem a cobertura e sem os protetores de arnês. Faça paragens durante a sua viagem para permitir ao menor caminhar e brincar Proteja o sistema de retenção infantil fora da cadeira.
  • Página 50 ser substituída por nenhuma outra sem a autorização expressa do fabricante. Não modifique o produto, retirando ou acrescentando qualquer acessório ou complemento. Siga pormenorizadamente as instruções de montagem do produto. Não deixe bagagem na parte posterior sem fixa, já que em caso de acidente a sua projeção pode provocar lesões importantes aos ocupantes.
  • Página 51: Visão Geral

    APOLLO Isofix Puxador ajuste encosto de cabeça Botão desbloqueio isofix Encosto de cabeça Botão para deslizar isofix Almofada redutora Support leg Arnês de 5 pontos Botão ajuste support leg Tensor Tope support leg Botão de reclinação Botão de rotação...
  • Página 52: Instalação Do Assento Infantil Apollo

    1. INSTALAÇÃO DO ASSENTO INFANTIL a cadeira para si de modo a assegurar-se de que esta está corretamente fixada. Para instalar o sistema de retenção infantil APOLLO Pressione o botão (15) para ajustar a altura do siga os seguintes passos: pé...
  • Página 53: Utilização Da Apollo No Sentido Contrário À Marcha Ou

    Usar a posição más erguida para as crianças de 85-105cm no sentido oposto ao da marcha. 2. UTILIZAÇÃO DA APOLLO NO SENTIDO CONTRÁRIO AO DA MARCHA OU SENTI- ATENÇÃO! Nunca usar em assentos com AIRBAG. DO DA MARCHA Instalação da cadeira em sentido contrário ao da...
  • Página 54: Segurar A Criança Na Apollo

    Instalação da cadeira no sentido da marcha, de 75 Gire a cadeira para a posição de carga (2b) e abra o arnês (5). Afaste o arnês para os lados para colocar cm a 105 cm: a criança. Pressione o botão (8) para girar a cadeira. Passe-lhe os cinturões e feche a presilha.
  • Página 55 Retirar a criança do assento. Para retirar a criança da cadeira recomenda-se, em primeiro lugar, situar a cadeira em posição de carga (2b). Relaxe os cintos do arnês, pressionado o botão de esticamento. Em seguida, abra a presilha e retire a criança. Por favor, tente sempre que a criança saia do veículo pelo lado do passeio.
  • Página 56: Manutenção

    Não utilize secador, já que o acolchoado poderia Retirar / Colocar a cobertura separar-se do tecido. A cobertura da cadeira APOLLO é muito fácil de Não exponha o estofado ao sol durante períodos lon- retirar. Na parte frontal existem 2 pontos de fixação gos, enquanto a cadeira não esteja em uso cubra-a...
  • Página 57: Informação Sobre A Garantia

    INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA Este artigo dispõe de garantia segundo o estipulado no R.D. Legislativo 1 / 2015 de 24 de julho. Conservar a fatura de compra, Ž imprescind’vel para apresenta ‹o na loja onde adquiriu o produto para justificar a sua validade perante qualquer reclamação. Ficam excluídos da presente garantia os defeitos ou avarias derivadas do uso inadequado do artigo ou do incumprimento das normas de segurança e...
  • Página 58 apollo...
  • Página 59 AVVERTENZE QUADRO GENERALE 1. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO PER BAMBINI APOLLO 2. USO DI APOLLO EN NEL SENSO CONTRARIO ALLA MARCIA O NEL SENSO DI MARCIA 3. POSIZIONARE IL BAMBINO NEL APOLLO MANUTENZIONE RACCOMANDAZIONI INFORMAZIONI SULLA GARANZIA...
  • Página 60: Avvertenze

    AVVERTENZE possibile. Leggere attentamente le istruzioni. Questo sistema di trattenuta per bambini Un’installazione non corretta del sistema è stato omologato secondo il regolamen- di trattenuta per bambini potrebbe to 129.00 per bambini tra 40 cm e 105 cm causare danni gravi al bambino. In questo di altezza.
  • Página 61 veicolo per sapere se è possibile installare sono danni evidenti. Il prodotto potreb- il seggiolino di trattenuta per bambini. be aver subito danni interni non visibili che compromettono la sicurezza del Non utilizzare il seggiolino di sicurezza bambino. senza il rivestimento e senza le protezioni dell’imbragatura.
  • Página 62 integrante del sistema di trattenuta per bambini. Non può essere sostituito senza l’autorizzazione esplicita del fabbricante. Non modificare il prodotto togliendo o aggiungendo accessori o complementi. Seguire attentamente le istruzioni per il montaggio del prodotto. Non lasciare bagagli non fissati nel veicolo perché...
  • Página 63: Quadro Generale

    APOLLO Isofix Maniglia regolazione poggiatesta Pulsante sblocco isofix Poggiatesta Pulsante spostamento isofix Cuscino riduttore Support leg Imbragatura a 5 punti Pulsante regolazione support leg Tensore Top support leg Pulsante di reclinazione Pulsante di rotazione...
  • Página 64: Installazione Del Seggiolino Per Bambini Apollo

    Per installare il sistema di trattenuta per bambini APOLLO compiere i seguenti passi: Premere il pulsante (15) per regolare l’altezza della barra di appoggio (14) fino ad assicurarsi che Aprire la barra (14) fino a portarla in posizione sia a contatto con il suolo.
  • Página 65: Uso Di Apollo En Nel Senso Contrario Alla Marcia O Nel

    Spostare il pulsante (10) per aprire il connettore e liberare gli ancoraggi. Usare la posizione più eretta per i bambini di 85- 2. SO DI APOLLO NEL SENSO CONTRA- 105 cm in senso contrario alla marcia. RIO ALLA MARCIA O NEL SENSO DI ATTENZIONE! Non usare mai su sedili con AIRBAG.
  • Página 66: Posizionare Il Bambino Nel Apollo

    Installazione del seggiolino nel senso di marcia, da Girare il seggiolino in posizione di carico (2b) e aprire l’imbragatura (5). Spostare le cinture dell’im- 75 cm a 105 cm: bragatura di lato per posizionare il bambino. Premere il pulsante (8) per girare il seggiolino. Posizionare le cinture e chiudere la fibbia.
  • Página 67 Togliere il bambino dal seggiolino. Per togliere il bambino dal seggiolino si raccomanda innanzitutto di mettere il seggiolino in posizione di carico (2b). Allentare le cinture dell’imbragatura premendo il pulsante di tensione. In seguito aprire la fibbia e togliere il bambino. Fare sempre in modo che il bambino scenda dal veicolo dal lato del marciapiede.
  • Página 68: Manutenzione

    Rimuovere / Posizionare il rivestimento Non esporre il rivestimento al sole per lunghi periodi. Il rivestimento del seggiolino APOLLO si toglie Quando il seggiolino non viene utilizzato coprirlo o molto facilmente. Nella parte frontale si trovano 2 riporlo nel portabagagli.
  • Página 69: Informazioni Sulla Garanzia

    INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Questo articolo possiede una garanzia secondo quan- to stabilito nel R.D. Legislativo 1 / 2015 del 24 luglio. Conservare lo scontrino di acquisto: fondamentale presentarlo presso il negozio in cui stato acquistato il prodotto per giustificarne la validità in caso di qualsiasi reclamo.
  • Página 72 Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) JANÉ, S.A. NIF: ES A08234999 info@groupjane.com www.babybecool.es IM 2205,00...

Tabla de contenido