Índice PRÓLOGO ............................. 4 Acerca de este manual ....................4 Responsabilidad del producto ..................4 USO PREVISTO ............................ 5 El sistema linfático ......................5 2.1.1 Principales grupos de ganglios linfáticos de las extremidades inferiores ........7 2.1.2 Conceptos generales de la circulación linfática. La bomba de Casley-Smith ......7 2.1.3 Importancia de la presión entre el espacio linfático y el intersticial ...........
Página 5
6.1.3 Procedimiento para sustituir los fusibles .................. 23 Final de la vida útil ......................23 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 23 7.1.1 Lista de comprobación ......................24 INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA ..................25 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...................... 26 10 APÉNDICE 1 ............................27 10.1 Protocolos básicos ....................... 27 11 SÍMBOLOS UTILIZADOS Y MARCAS DEL PRODUCT ..............
1 Prólogo 1.1 Acerca de este manual Este manual se ha escrito para los propietarios y usuarios del Endopress 442. Así, contiene instrucciones de uso generales, así como prácticas preventivas e información de mantenimiento y de otro tipo. Con el fin de rentabilizar al máximo el uso, la eficacia y la vida útil de su unidad, lea atentamente estas instrucciones y familiarícese con los controles, así...
2 Uso previsto El Endopress 442 es una unidad de presoterapia que utiliza mangas o botas neumáticas para el tratamiento no invasivo de edemas linfáticos, insuficiencias venosas y úlceras y llagas crónicas que no terminan de cicatrizar. Las cámaras de la manga o la bota se rellenan de aire y, de este modo, aumentan la compresión en el brazo o en la pierna hasta el nivel adecuado.
Página 8
Los vasos linfáticos superficiales son distintos de los vasos linfáticos profundos que se encuentran en las extremidades inferiores. Los vasos superficiales circulan por la superficie y dan lugar a una red linfática muy rica que se distribuye por las superficies plantar y dorsal de los pies. Los vasos linfáticos profundos son satélites de los vasos sanguíneos profundos y recogen la linfa procedente de los músculos y los huesos de las extremidades inferiores.
2.1.1 Principales grupos de ganglios linfáticos de las extremidades inferiores Los centros de ganglios linfáticos de las extremidades inferiores son muy importantes para el funcionamiento del sistema en su conjunto, pues actúan como “depósitos colectores” y, además, depuran la linfa que llega de las extremidades inferiores. La linfa permanece en estos centros hasta que está...
Con la acción del líquido, el tejido queda empapado, las células endoteliales del sistema linfático inicial se estiran y se produce una mayor abertura de las uniones interendoteliales linfáticas. Entre los movimientos que también contribuyen a mantener abiertas estas uniones cabe citar: •...
El amplio abanico de aplicaciones y la seguridad que se le garantiza al paciente y al terapeuta hacen del Endopress 442 un producto de primerísima calidad.
4 Instalación 4.1 Desembalaje El equipo Endopress 442 presenta un embalaje diseñado especialmente para transportarlo en una sola caja, junto con su cubierta que se ha estudiado para que el transporte y el almacenamiento sean seguros. Para extraer la unidad del embalaje, coloque la caja sobre una superficie lisa y plana. Abra la parte superior de la caja y quite la cubierta de poliestireno.
Evite usar dispositivos de comunicación RF inalámbricos cercanos (<0.30m). PRECAUCIÓN: • No use el Endopress 442 si existe un riesgo de que las piezas externas o internas de la unidad se mojen. • Queda totalmente prohibido el uso del dispositivo en presencia de mezclas anestésicas inflamables y en ambientes ricos en oxígeno.
En los apartados que se incluyen a continuación se describen los procedimientos que deben llevarse a cabo, así como las especificaciones técnicas del Endopress 442. También se explican las diferentes opciones disponibles en los protocolos preprogramados y que pueden utilizarse en tratamientos concretos, así como la forma en la que se determinan los parámetros de funcionamiento correctos de una aplicación...
Utilice el interruptor [10] para encender el aparato. • La unidad arranca y muestra el logotipo en la pantalla. • Pulse cualquier botón para activar el menú principal. 5.5 Menú principal ENDOPRESS 442 1 3 2 Carga progr. Impostaciones 4 5.6 Instalación y configuración predeterminada...
Pantalla Varios Idioma 1 3 Versión: 1.00.00 2 Salir 4 • Elija la función Idioma con el controlador central [9]. • Pulse el botón de confirmación [8] para confirmar la selección. Italiano English Français Español Nederlands Deutsch 1 3 ...
5.6.1.3 Impostaciones varios ENDOPRESS 442 1 3 2 Carga progr. Impostaciones 4 • Seleccione "Impostaciones" con el botón [4]. Pantalla Varias Idioma 1 3 Versión: 1.00.00 2 Salir 4 • Elija la función Varios con el controlador central [9].
PUNTO DE EQUIPO. Es aconsejable realizar el tratamiento colocando siempre ropa entre las extremidades inferiores y superiores del paciente y el PUNTO DE EQUIPO. 5.7.1 Seleccionar un programa Existen varios programas para las mangas y botas. Consulte el Apéndice 1. ENDOPRESS 442 1 3 2 Carga progr.
4 5.8 Ajustes de presión La unidad Endopress 442 garantiza el control completo de la presión aplicada. Así, permite que el usuario ajuste diferentes valores máximos de presión para cada cámara, o utiliza el ajuste global para definir el mismo valor para todas las cámaras.
5.8.1 Para obtener la misma presión en todas las cámaras • Pulse el botón de selección [2]. • Pulse el botón de confirmación [8] para cambiar la presión global. • Cambie el valor con el controlador central [9]. • Vuelva a pulsar el botón de selección [2]. •...
5.8.2.1 Pausa o detención del tratamiento • Pulse el botón de parada [7] una vez durante el tratamiento para detener momentáneamente el programa. • Pulse el botón de inicio verde [6] para continuar el tratamiento. 01 PROFILAXIS TROMBOEMBÓLICA PROGRAMA EN PAUSA 1...
Pulse el botón Salir para regresar. 5.8.3 Crear el programa personal Paso a paso La unidad Endopress ofrece 50 posiciones para crear programas personalizados. Los nuevos programas se encuentran en el área “Memoria usuario”. ENDOPRESS 442 1 3 2 Carga progr.
Página 23
• Pulse el botón Modificar [1] y seleccione Tiempo con el controlador central [9]. 01 PROFILAXIS TROMBOEMBÓLICA Tiempo: 25 min Vista anticipada 1 Modificar Salvar 3 2 Presión Salir 4 • Pulse el botón de confirmación [8] y cambie el tiempo con el controlador central [9]. •...
6 Mantenimiento y resolución de problemas 6.1 Mantenimiento del usuario La unidad Endopress 442 no requiere ningún mantenimiento concreto aparte de su limpieza. ADVERTENCIA: La unidad tiene una válvula de seguridad que se pone en acción si el sistema de liberación de presión sufre un fallo.
6.2 Final de la vida útil Se espera que la vida útil del dispositivo sea de 10 años. La unidad Endopress 442 contiene materiales que pueden reciclarse o que son nocivos para el medio ambiente. Las empresas especializadas pueden desmontar la unidad y clasificar estos materiales.
7.1.1 Lista de comprobación PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Asegúrese de que el enchufe La clavija no está correctamente de corriente funcione conectada. adecuadamente. El cable de alimentación no está Conecte el cable correctamente conectado al correctamente al conector conector trasero del equipo. trasero del equipo.
8 Interferencia electromagnética La unidad Endopress 442 se ha diseñado y fabricado siguiendo la Directiva actual sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/UE con el fin de ofrecer una protección adecuada respecto a interferencias perjudiciales cuando la instalación se realice en hogares o centros sanitarios.
9 Especificaciones técnicas Endopress 442 230 V CA 50-60 Hz ±10 % Voltaje de alimentación 115 V CA 50-60 Hz ±10 % Consumo máximo de potencia 140 VA Protección de los dobles fusibles de 230 V CA 1,6 A-T (5 x 20 mm) alimentación...
10 Apéndice 1 10.1 Protocolos básicos Estos protocolos se forman en un solo paso. Protocolos de tratamiento para las extremidades inferiores, Secuencia método de gradiente Profilaxis tromboembólica Síndrome post-trombótico Ulcus Cruris Edema venoso Edema post-traumático Linfoedema Lipoedema Tipos de edema Mezclados Protocolos de tratamiento para las extremidades superiores, Secuencia método de gradiente...
11 Símbolos utilizados y marcas del product Siga las instrucciones de uso. Es importante que lea, entienda y respete las instrucciones de precaución y de funcionamiento. La marca CE junto con el número indica la conformidad con el Consejo Europeo de la directiva relativa a los productos sanitarios y que este producto está...
Página 32
Indica el rango de presión atmosférica al que se puede exponer el producto sanitario con seguridad. Endopress 442 230 V CA: Fusibles: 2 x 1,6 AL 250 V Endopress 442 115 V CA: Fusibles: 2 x T3,15 AL 250 V...
Directrices y declaración del fabricante – interferencia electromagnética 230 Vac El Endopress 442 está diseñado para su uso en un entorno electromagnético como el que se especifica a continuación. El cliente o usuario del Endopress 442 debe asegurarse previamente de que se utilice en un entorno de estas características.
Página 34
Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El Endopress 442 está concebido para su uso en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El cliente o usuario del Endopress 442 deben asegurarse de que se utilice en un entorno de estas características.
Página 35
Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El Endopress 442 está concebido para su uso en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El cliente o usuario del Endopress 442 deben asegurarse de que se utilice en un entorno de estas características.