Toro Workman GTX Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Workman GTX:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Vehículo utilitario Workman
GTX de gasolina o EFI
Nº de modelo 07040—Nº de serie 401400001 y superiores
Nº de modelo 07042—Nº de serie 403446001 y superiores
Nº de modelo 07059—Nº de serie 403446001 y superiores
Nº de modelo 07059TC—Nº de serie 403446001 y superiores
Nº de modelo 07060—Nº de serie 403446001 y superiores
Nº de modelo 07130TC—Nº de serie 403448001 y superiores
Nº de modelo 07152—Nº de serie 402581123 y superiores
Form No. 3437-803 Rev C
®
*3437-803* C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Workman GTX

  • Página 1 Nº de modelo 07059TC—Nº de serie 403446001 y superiores Nº de modelo 07060—Nº de serie 403446001 y superiores Nº de modelo 07130TC—Nº de serie 403448001 y superiores Nº de modelo 07152—Nº de serie 402581123 y superiores *3437-803* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Importante

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia a la definición de la sección 4442) mantenido en al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de buenas condiciones de funcionamiento, o que el modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Elevación y bajada del conjunto de información. Importante llama la atención sobre asientos ............33 información mecánica especial, y Nota resalta Retirada del conjunto de asientos ..... 33 información general que merece una atención Instalación del conjunto de asientos....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Mantenimiento de la correa de transmisión ........... 55 Ajuste de la correa del generador de Esta máquina se ha diseñado con arreglo a los arranque ............55 requisitos de SAE J2258 (noviembre de 2016). Mantenimiento del chasis........56 Ajuste de los enganches de la plataforma de carga.............
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal131-8410 131-8410 decal99-7345 99-7345 1.
  • Página 6 decal131-8414 131-8414 decal131-8413 131-8413 1. Advertencia – lea el 3. Peligro de vuelco: Modelos de carburador solamente Manual del operador. conduzca lentamente sobre pendientes o al 4. Motor – arrancar 1. Claxon atravesarlas; realice giros 2. Desactivado 5. Para arrancar el motor: 1) lentamente;...
  • Página 7 decal131-8463 131-8463 1. Hacia adelante 3. Hacia atrás 2. Punto muerto 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. No supere un peso sobre 2. No supere un peso de decal138-3397 138-3397 el enganche de 91 kilos. transporte de 680 kilos.
  • Página 8 decal138-3518 138-3518 Modelos de carburador solamente 1. Lea el Manual del 5. Distancia de bujías operador antes de realizar tareas de mantenimiento. 2. Admisión del motor/filtro 6. Aceite del motor de aire 3. Filtro de combustible 7. Líquido de transmisión 4.
  • Página 9 decal139-3340 139-3340 Solo modelos EFI 1. Lea el Manual del 5. Eléctrico (15 A) operador para obtener información sobre los fusibles. 2. Faros (10 A) 6. Claxon (30 A) 3. USB (10 A) 7. Combustible (10 A) decal138-3528 4. Elevación de la plataforma 138-3528 (15 A) Solo modelos EFI...
  • Página 10: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instale el volante (modelos internacionales solamente). Arandela (½") Protector de polvo Compruebe el nivel de los fluidos y la –...
  • Página 11: Comprobación Del Nivel De Los Fluidos Y La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Manual del propietario del motor Compruebe el nivel de aceite del motor antes y Tarjeta de registro después de arrancar el motor por primera vez;...
  • Página 12: El Producto

    El producto g033925 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Volante 5. Punto de remolque 7. Palanca de la plataforma de carga 2. Palanca de cambios 4. Plataforma de carga 6. Tapón de combustible g034517 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3.
  • Página 13: Controles

    Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Panel de control g033921 Figura 6 1.
  • Página 14: Interruptor De Encendido

    Interruptor de encendido El interruptor de encendido se encuentra en la esquina inferior derecha del salpicadero (Figura El interruptor de encendido tiene tres posiciones: ESCONECTADO ONECTADO RRANQUE Hay 2 modos de arrancar la máquina; consulte Cómo arrancar el motor (página 25).
  • Página 15 Contador de horas El contador de horas está situado a la derecha del interruptor de las luces (Figura 10). Utilice el contador de horas para determinar el número total de horas de funcionamiento del motor. El contador de horas empieza a funcionar cada vez que se gira la llave de contacto a la posición de C , la posición de ONECTADO...
  • Página 16: Agarraderos Del Pasajero

    g033956 Figura 11 1. Vacío 4. Lleno 2. Medio lleno 5. Tapón del depósito de combustible 3. Aguja 6. Indicador de combustible Agarraderos del pasajero Los agarraderos de los pasajeros están situados en el lado exterior de cada asiento (Figura 12).
  • Página 17: Especificaciones

    Ralentí alto: 3,650 a 3,750 rpm Accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com...
  • Página 18: Operación

    Operación • No añada ni drene combustible en un lugar cerrado. • No guarde la máquina o un recipiente de Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina combustible en un lugar donde pudiera haber se determinan desde la posición normal del operador. una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro Antes del...
  • Página 19: Cómo Añadir Combustible

    g001055 Figura 13 Cómo añadir combustible Combustible recomendado Tipo Gasolina sin plomo g033956 Figura 14 Octanaje mínimo 87 (US) o 91 (RON; fuera de los Estados Unidos) 1. Vacío 4. Lleno Etanol No más del 10 % por volumen 2. Medio lleno 5.
  • Página 20: Durante El Funcionamiento

    • • Después de arrancar un motor frío, deje que se Las cargas sobredimensionadas en la plataforma caliente durante unos 15 segundos antes de usar de carga reducen la estabilidad de la máquina. No la máquina. supere la capacidad de carga de la plataforma. •...
  • Página 21: Seguridad De Varios Pasajeros

    • Utilice solamente los accesorios y aperos una pendiente. Reduzca el peso de la carga y la aprobados por The Toro® Company. velocidad de avance al conducir por una pendiente o si la carga tiene un centro de gravedad alto.
  • Página 22: Uso De La Plataforma De Carga

    • Antes del volcado, asegúrese de que no haya CUIDADO ninguna persona detrás de la máquina. Si la carga está concentrada cerca de la parte • No vuelque la plataforma cargada cuando la trasera de la plataforma de carga y abre los máquina está...
  • Página 23: Elevación De La Plataforma De Carga A La Posición De Servicio

    Baje el portón hasta que quede nivelado con la parte inferior de la plataforma de carga (Figura 17). g034021 Figura 16 1. Ranura de retención de 3. Ranura de retención de la posición de servicio posición de volcado 2. Varilla de sujeción Elevación de la plataforma de carga a la posición de servicio Tire hacia usted de la palanca a la izquierda,...
  • Página 24: Uso Del Soporte De Accesorios Trasero De La Plataforma De Carga

    g034525 g034023 Figura 19 Figura 18 1. Receptor 2. Maneta en "T" 1. Gire el portón trasero 3. Zona de la bisagra varias veces hacia adelante y hacia atrás. Introduzca el accesorio en el receptor hasta que 2. Gire el portón trasero los taladros queden alineados (Figura 19).
  • Página 25: Cómo Arrancar El Motor

    • Reduzca el peso de la carga en la plataforma al Madera 721 kg/m Lleno conducir por una cuesta o por terrenos irregulares Corteza < 721 kg/m Lleno para evitar vuelcos de la máquina. Tierra, 1602 kg/m ¾ llena (aproxi- •...
  • Página 26: Cómo Parar La Máquina

    • de C . Mueva el mando del estárter No guarde la máquina en un lugar donde pudiera ONECTADO a la posición D cuando se haya haber una llama desnuda, chispas o una llama ESCONECTADO calentado el motor. piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
  • Página 27: Remolcado De La Máquina

    UNTO y quite el freno de estacionamiento. MUERTO Remolques La máquina es capaz de tirar de un remolque. Para esta máquina se encuentra disponible un enganche de remolque. Para obtener más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado.
  • Página 28: Mantenimiento

    Dicho uso podría invalidar la garantía de The Toro® • Para reducir el peligro de incendio, mantenga la Company.
  • Página 29 Cada año manual del propietario del motor. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.
  • Página 30 CUIDADO Las tareas de mantenimiento, reparaciones, ajustes o inspecciones del fumigador solo deben ser realizados por personal debidamente cualificado y autorizado. • Evite riesgos de incendio y tenga equipos de prevención de incendios a mano en la zona de trabajo. No utilice una llama desnuda para comprobar niveles de fluidos o para buscar fugas de combustible, electrolito de la batería o refrigerante.
  • Página 31: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto.
  • Página 32: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    • Trabajos de construcción • Después de usar el vehículo de forma prolongada en barro, arena, agua o en condiciones similares de suciedad, realice lo siguiente: – Haga inspeccionar y limpiar los frenos lo antes posible. Esto evita que el material abrasivo cause un desgaste excesivo.
  • Página 33: Cómo Cerrar El Capó

    g034045 Figura 25 g190066 Figura 26 Levante el capó. Retirada del conjunto de Cómo cerrar el capó Baje el capó suavemente. asientos Sujete el capó alineando los cierres de goma Empuje el conjunto de asientos hacia adelante con los anclajes situados en cada lado del capó a la posición elevada (Figura 26).
  • Página 34: Instalación Del Conjunto De Asientos

    Instalación del conjunto de Lubricación asientos Engrasado de la máquina Deslice el conjunto de asientos sobre los pasadores y baje el conjunto de asientos (Figura 28). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos.
  • Página 35: Engrase De Los Cojinetes De Las Ruedas Delanteras

    Engrase de los cojinetes de Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 33). las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos.
  • Página 36: Engrase De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Engrase de los cojinetes de las Instalación del cubo y el rotor ruedas Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 36). Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 35). g192344 Figura 36 1.
  • Página 37: Instalación De Los Frenos Y Las Ruedas

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes.
  • Página 38: Cambio Del Elemento Del Limpiador De Aire

    Importante: No intente limpiar el elemento del limpiador de aire. Inspeccione el elemento nuevo mirando dentro de este mientras dirige una luz potente al exterior del elemento. Nota: Cualquier agujero del elemento aparecerá en forma de punto luminoso. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada.
  • Página 39: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    g034082 Figura 40 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: La máquina se suministra con aceite en el cárter; no obstante, compruebe el aceite antes y después de arrancar el motor. Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está...
  • Página 40: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    g192771 Figura 41 g192770 Figura 42 Cómo cambiar el aceite del motor Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas—Cambie el aceite del motor. Verificación y cambio de la bujía Cada 50 horas—En condiciones de operación Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada especiales (consulte Mantenimiento de año (lo que ocurra primero) Cambie...
  • Página 41: Ajuste Del Ralentí Bajo/Alto

    Retire el cable del terminal de la bujía. Retire la bujía de la culata. Compruebe el estado del electrodo lateral, el electrodo central y el aislamiento del electrodo central para verificar que no están dañados (Figura 43). Nota: No utilice una bujía dañada o desgastada.
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas.
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de realizar reparaciones en la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte g034099 primero el positivo y luego el terminal negativo. Figura 46 Situado debajo del asiento del conductor •...
  • Página 44: Retirada De La Batería

    ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.
  • Página 45: Cómo Cargar La Batería

    g034315 Figura 50 Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume cerca de la batería, y mantenga alejada de la batería cualquier chispa o llama. Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1,260).
  • Página 46: Cambio De Los Fusibles

    Cambio de los fusibles Para modelos con carburador Hay 4 fusibles en el sistema eléctrico; el resto de ranuras están abiertas para otras opciones. Se encuentran debajo del conjunto de asientos (Figura 51). Claxon 30 A Alimentación principal 15 A Faros 10 A Opciones/punto de...
  • Página 47: Ajuste De Los Faros

    Ajuste de los faros Utilice el procedimiento siguiente para ajustar la posición de las haces de luz después de cambiar o reinstalar un faro. Aparque la máquina en una superficie nivelada con los faros a unos 7,6 m de una pared (Figura 54).
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas. Inspeccione los neumáticos y las llantas en g313578 Figura 55 busca de señales de daños y desgaste.
  • Página 49: Ajuste De La Caída

    Ajuste de la caída g009235 Herramientas proporcionadas por el propietario: Figura 58 llave de tuercas, Pieza Toro Nº 132-5069; consulte a 1. Línea central de los 3. Línea central del eje un Servicio Técnico Autorizado. neumáticos – detrás Importante: Realice los ajustes de caída solo...
  • Página 50: Cómo Cambiar El Fluido Del Transeje

    Comprobación de la Nota: El nivel de fluido debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. posición de la palanca de cambios en punto muerto Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, ponga el transeje en .
  • Página 51: Mantenimiento Del Embrague De La Transmisión Principal

    g034455 Figura 61 g011947 Figura 62 1. Palanca de cambios 3. Cable de la palanca de cambios 2. Pernos 1. Cubierta 2. Barra de sujeción 4. Contratuercas Limpie a fondo el interior de la cubierta y los Pruebe la posición de la palanca de cambios componentes interiores del embrague usando girando el selector a las 3 posiciones distintas aire comprimido.
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo g026341 presión, o cualquier contacto con el radiador Figura 63 caliente y los componentes que lo rodean, puede 1.
  • Página 53: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Mientras sostiene el poste de ajuste y la contratuerca en su sitio, retroceda atrás 1/4 de frenos giro (Figura 64). Mientras sostiene el poste de ajuste y la contratuerca en su sitio, apriete la contratuerca Comprobación del freno de (Figura 64).
  • Página 54: Inspección De Los Frenos

    Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas 1. Depósito del líquido de 2. Línea Mínimo frenos Póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. Si el nivel es bajo, siga estos pasos: Limpie la zona alrededor del tapón del depósito y retire el tapón (Figura 65).
  • Página 55: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Cómo cambiar la correa de transmisión correas Eleve la plataforma de carga; consulte Elevación de la plataforma de carga a la posición de Mantenimiento de la correa volcado (página 22). de transmisión Ponga la transmisión en P , ponga UNTO MUERTO el freno de estacionamiento, gire el interruptor...
  • Página 56: Mantenimiento Del Chasis

    Mantenimiento del Limpieza chasis Cómo lavar la máquina Ajuste de los enganches de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lave la máquina. la plataforma de carga Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua o con un detergente suave. Puede utilizar un trapo Si el enganche de la plataforma de carga está...
  • Página 57: Almacenamiento

    Añada estabilizador/acondicionador al de su distribuidor Toro autorizado. combustible fresco en el depósito. No use un estabilizador de combustible a base de Guarde la máquina en un garaje o almacén alcohol (etanol o metanol).
  • Página 58 Retire la llave del interruptor de encendido y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
  • Página 59 Notas:...
  • Página 60 Notas:...
  • Página 61 Notas:...
  • Página 62: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.
  • Página 63 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
  • Página 64 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.

Este manual también es adecuado para:

07040070420705907059tc0706007130tc ... Mostrar todo

Tabla de contenido