Toro Workman GTX Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Workman GTX:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Vehículo utilitario Workman
GTX Litio-Ion
Nº de modelo 07413LT—Nº de serie 407700000 y superiores
Nº de modelo 07413TC—Nº de serie 407700000 y superiores
Form No. 3442-931 Rev A
®
*3442-931*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Workman GTX

  • Página 1 Form No. 3442-931 Rev A Vehículo utilitario Workman ® GTX Litio-Ion Nº de modelo 07413LT—Nº de serie 407700000 y superiores Nº de modelo 07413TC—Nº de serie 407700000 y superiores *3442-931* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Distribuidor de Servicio Autorizado o con lesiones menores o moderadas. Atención al cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica la ubicación de los números de serie y de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Instalación de asientos individuales....31 Retirada del cojín de un asiento corrido..... 31 Instalación del cojín de un asiento Seguridad ..............4 corrido............32 Seguridad en general ......... 4 Lubricación ............32 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Engrase de los cojinetes de las ruedas Montaje ..............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a los requisitos de la norma SAE J2258 (noviembre de 2016). Seguridad en general Este producto es capaz de causar lesiones personales. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-7739 115-7739 1. Peligro de caída, aplastamiento – no lleve pasajeros. decal131-8527 131-8527 1.
  • Página 6 140-2487 decal140-2487 140-2487 1. Lea el Manual del 6. Claxon (30 A) operador para obtener información sobre los fusibles. 2. Pantalla (2 A); fusible 7. Enchufe eléctrico USB (5 situado debajo del capó. 3. Corriente (10 A) 8. Faros (10 A) decal139-4610 139-4610 4.
  • Página 7: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instale el volante (modelos internacionales solamente). Arandela (½") Retén guardapolvo Compruebe el nivel de los fluidos y la – No se necesitan piezas presión de los neumáticos.
  • Página 8: Comprobación Del Nivel De Los Fluidos Y La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Tarjeta de registro Asegúrese de que las baterías están cargadas; Formulario de Inspección Pre-entrega consulte Carga de las baterías de iones de litio...
  • Página 9: El Producto

    El producto g319171 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Plataforma de carga 5. Cargador de la batería 2. Volante 4. Punto de remolque 6. Palanca de la plataforma de carga g319172 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3. Enganche de remolque 2.
  • Página 10: Controles

    Controles Panel de control g319170 Figura 6 1. Interruptor de las luces 6. Palanca del freno de estacionamiento 2. Pantalla 7. Enchufe eléctrico USB 3. Botón del claxon 8. Pedal del acelerador 4. Selector de marchas 9. Pedal de freno 5.
  • Página 11 Palanca del freno de Selector de dirección estacionamiento El selector de dirección está situado a la izquierda de la palanca del freno de estacionamiento. El selector La palanca del freno de estacionamiento está situada de dirección tiene 3 posiciones: H ACIA ADELANTE en el panel de control (Figura...
  • Página 12: Pantalla

    Pantalla La pantalla muestra información sobre la máquina, como por ejemplo el estado operativo, diferentes diagnósticos y otra información sobre la máquina (Figura g321175 Figura 10 1. Pantalla inicial 3. Versión de software 2. Voltaje de la batería g320256 Figura 9 1.
  • Página 13 La pantalla de operación con la velocidad actual de la máquina (Figura 14) aparece mientras conduce la máquina. g321177 Figura 12 g321181 Figura 14 1. Pantalla de carga 3. Indicador de carga de la batería 1. Velocidad actual de la máquina 2.
  • Página 14: Interruptor Limitador De Velocidad Del Supervisor

    Interruptor limitador de velocidad Descripción de los iconos del supervisor Dirección—H ACIA ADELANTE El interruptor limitador de velocidad del supervisor, ubicado debajo del asiento, tiene dos posiciones: . Gire el interruptor en ENDIMIENTO CONOMÍA Dirección—P UNTO MUERTO sentido horario a la posición de E para CONOMÍA limitar la velocidad máxima de la máquina a 12 mph...
  • Página 15: Especificaciones

    28 cm (11") en el interior Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com...
  • Página 16: Operación

    Especificación de la presión de los neumáticos en su caso, en la sección Uso de las Instrucciones delanteros y traseros: 1.65 a 2.07 bar (24 a 30 psi) de instalación. Visite www.Toro.com para obtener las instrucciones o escanee el código QR (en su caso) Importante: No supere la presión máxima de aire...
  • Página 17: Durante El Funcionamiento

    • horas de uso, cuando los frenos están bruñidos El transporte de cargas sobredimensionadas en (rodados). la plataforma reduce la estabilidad de la máquina. No supere la capacidad de carga de la plataforma. • Consulte Mantenimiento (página 27) respecto a •...
  • Página 18: Seguridad De Los Pasajeros

    Si es imprescindible girar en • Utilice únicamente accesorios y aperos una pendiente, hágalo lentamente y con cuidado. homologados por The Toro® Company. • Las cargas pesadas afectan a la estabilidad en las pendientes. Reduzca el peso de la carga y...
  • Página 19: Operación De La Plataforma De Carga

    • Antes de volcar la carga, compruebe que no hay CUIDADO nadie detrás de la máquina. Si la carga está concentrada cerca de la • No vuelque la carga cuando la máquina está parte trasera de la plataforma de carga y de través en una pendiente.
  • Página 20: Apertura Del Portón Trasero

    Apertura del portón trasero Asegúrese de que la plataforma de carga está bajada y enganchada. Usando ambas manos, levante el portón trasero usando el resalte situado cerca de la parte superior del portón (Figura 21). Baje el portón hasta que quede enrasado con la parte inferior de la plataforma de carga (Figura 21).
  • Página 21: Monitorización Del Nivel De Carga Del Sistema De Baterías

    Parada de la máquina Importante: Al detener la máquina en una pendiente, utilice los frenos de servicio para detener la máquina y ponga el freno de estacionamiento para mantener la posición. El uso del acelerador para calar la máquina en la cuesta puede sobrecalentar el motor o vaciar las baterías.
  • Página 22: Después Del Funcionamiento

    No cargue la máquina si está lloviendo o en condiciones húmedas. Madera 721 kg/m Lleno (45 libras/pie • El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Toro puede causar un riesgo de incendio, Corteza <721 kg/m (<45 Lleno libras/pie descarga eléctrica o lesión personal. •...
  • Página 23: Acarreo De La Máquina

    El propietario es responsable de contacto con un distribuidor autorizado Toro para proporcionar formación a todos los operadores y adquirir un cable nuevo.
  • Página 24: Cómo Remolcar La Máquina

    Toro autorizado. Figura 23 Al transportar cargas o tirar de un remolque, no 1. Punto de remolque y punto de amarre (parte delantera de la máquina)
  • Página 25: Transporte De Las Baterías De Iones De Litio

    Para obtener información detallada sobre el Condiciones de Requisito de temperatura transporte de una batería, póngase en contacto con almacenamiento su distribuidor autorizado Toro. Condiciones de -20 °C a 45 °C (-12 °F a 113 almacenamiento normales °F) Descripción del cargador Calor extremo —...
  • Página 26: Monitorización Del Proceso De Carga Y Solución De Problemas

    (página 46). Si ninguna de estas soluciones corrige el problema, póngase en contacto con un distribuidor ADVERTENCIA autorizado Toro. Un cable de cargador dañado puede causar una descarga eléctrica o un Finalización del proceso de carga incendio.
  • Página 27: Mantenimiento

    • Apoye la máquina sobre gatos fijos cada vez que importantes, o si usted necesita ayuda, póngase trabaje debajo de la máquina. en contacto con un distribuidor autorizado Toro. • Nunca trabaje bajo una plataforma elevada sin • La modificación de esta máquina de cualquier tener colocado el soporte de seguridad correcto manera que pudiera afectar a su operación, su...
  • Página 28: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    • Cambiar el líquido de frenos. Cada 1000 horas Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. ADVERTENCIA Si no se mantiene la máquina correctamente, podrían producirse fallos prematuros en los sistemas de la máquina, causando posibles lesiones a usted o a otras personas.
  • Página 29: Mantenimiento De La Máquina En Condiciones De Operación Especiales

    Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Retoque cualquier pintura dañada. Lave la máquina. Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales Importante: Si la máquina está sujeta a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado: •...
  • Página 30: Acceso Al Capó

    • El punto de elevación de la parte delantera de la máquina se encuentra en la parte delantera del bastidor, detrás del punto de remolque (Figura 26). g319293 Figura 26 1. Punto de elevación delantero • El punto de elevación de la parte trasera de la máquina está...
  • Página 31: Retirada De Asientos Individuales

    Instalación de asientos individuales Deslice el conjunto de asientos sobre los pasadores y baje el conjunto de asientos (Figura 31). g190186 Figura 31 1. Pasadores g190066 Figura 29 Retirada del cojín de un asiento corrido Retirada de asientos Empuje el cojín del asiento corrido hacia individuales adelante a la posición elevada.
  • Página 32: Instalación Del Cojín De Un Asiento Corrido

    Lubricación Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. Retire las 4 tuercas que sujetan la rueda al cubo (Figura 34).
  • Página 33: Engrase De Los Cojinetes De Las Ruedas

    g192347 Figura 37 1. Eje 2. Conjunto de cubo y rotor Limpie el eje con un trapo. Repita los pasos con el cubo y el rotor en g321363 el otro lado de la máquina. Figura 35 1. Pernos con arandela 3.
  • Página 34: Instalación Del Cubo Y El Rotor

    Limpie el hueco del cubo para eliminar cualquier tuerca de la mangueta para alinear la ranura y resto de grasa, suciedad y residuos (Figura 38). el orificio, hasta un par de apriete máximo de 226 N·cm (20 pulgadas-libra) sobre la tuerca. Llene los cojinetes con la grasa especificada.
  • Página 35: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. • Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas. Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal g322758 negativo y luego el positivo.
  • Página 36: Mantenimiento De Los Faros

    Los fusibles de 12 V y 48 V están situados debajo del conjunto del asiento (Figura 44). g321365 g319306 Figura 44 Figura 45 1. Bloque de fusibles de 12 V 2. Bloque de fusibles de 48 V 1. Conector rápido 4.
  • Página 37: Mantenimiento De Las Baterías

    Una batería de iones de litio debe eliminarse o reciclarse de acuerdo con la normativa local y federal. Si una batería necesita mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro. Las únicas piezas de una batería susceptibles de mantenimiento por el usuario son las etiquetas.
  • Página 38: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas. g320398 Inspeccione los neumáticos y las llantas en Figura 47 busca de señales de daños y desgaste.
  • Página 39: Ajuste De La Caída

    Figura 50 Herramientas proporcionadas por el propietario: 1. Línea central de los 3. Línea central del eje llave de gancho, Pieza Toro 132-5069; consulte a su neumáticos – detrás distribuidor autorizado Toro. 2. Línea central de los neumáticos – delante Importante: Realice los ajustes de caída solo...
  • Página 40: Cómo Cambiar El Fluido Del Transeje

    Nota: Nota: El nivel debe llegar al borde inferior del Guarde la cubierta del transeje y el tapón de llenado. perno. Instale la cubierta del transeje usando los pernos que retiró anteriormente, y apriete los pernos a 22 – 32 N∙m (16 – 24 pies-libra). Retire el tapón de llenado del transeje, y llene el transeje con el fluido especificado hasta que salga del orificio de llenado...
  • Página 41: Mantenimiento De Los Frenos

    “P " del salpicadero, es necesario desgastadas y deban cambiarse. Póngase en ajustar el freno de estacionamiento; consulte contacto con su distribuidor autorizado Toro si Ajuste del freno de estacionamiento (página 41). necesita ayuda.
  • Página 42: Inspección De Los Frenos

    Mínimo. Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para que inspeccione y, en su caso, cambie las pastillas de los frenos de servicio y de estacionamiento. Cambio del líquido de...
  • Página 43: Mantenimiento Del Chasis

    Mantenimiento del Limpieza chasis Cómo lavar la máquina Ajuste de los enganches de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lave la máquina. la plataforma de carga Lave la máquina cuando sea necesario con agua sola o con detergente suave. Puede utilizar un trapo para Si el enganche de la plataforma de carga está...
  • Página 44: Almacenamiento

    Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. 52.1V Nota: Puede adquirir pintura en su Distribuidor 51.4V Autorizado Toro. 50.7V Cubra la máquina para protegerla y para • Después de cargar las baterías, desconecte el conservarla limpia.
  • Página 45 que el cargador se desconecte y se vuelva a conectar.
  • Página 46: Solución De Problemas

    1. Póngase en contacto con un Código E-0-0-4 1. Error BMS o fallo de la batería detectado distribuidor autorizado Toro. Código E-0-0-7 1. Se ha superado el límite de 1. Las posibles causas incluyen: mala amperios-horas de la batería condición de la batería, batería muy...
  • Página 47: Códigos De Error De La Máquina

    Posible causa Acción correctora Código P156C, P156E 1. Hay un fallo de configuración del 1. Póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. controlador. Código P0226, P156C, B1107 1. El freno de estacionamiento está 1. Quite el freno de estacionamiento.
  • Página 48 C ONECTADO y compruebe que la máquina funciona de forma normal. Código P156D 1. Se produjo un fallo del software 1. Póngase en contacto con su interno. distribuidor Toro autorizado.
  • Página 49 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
  • Página 50: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
  • Página 51 5 años Garantía limitada de la batería Batería La batería recargable de iones de litio está garantizada contra defectos de materiales y mano de obra durante un periodo de 5 años. Con el tiempo, el consumo de la batería reduce la capacidad energética (amperios-hora) disponibles con cada carga completa. El consumo energético varía según las características de funcionamiento, los accesorios, el tipo de césped y el terreno, los ajustes y la temperatura.
  • Página 52 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.

Este manual también es adecuado para:

07413lt07413tc

Tabla de contenido