6.
GB
Rotate and arrange CLAMP, A ⑥, B ⑦ so
that the top of the CLAMP, A ⑥ and the
top of top bridge form a straight line. (Fig 5)
NOTE: Check clearance (10mm) between
top of CLAMP, A ⑥ , B ⑦ and
bottom of top bridge. (Fig 4)
6.
F
Tourner et positionner l'ATTACHE, A
⑥, B ⑦ de manière que le haut de
l'ATTACHE, A ⑥ et le dessus du portique
supérieur soient alignés. (Fig 5)
REMARQUE: Vérifi er le jeu (10mm) entre
le dessus de l'ATTACHE, A
⑥ , B ⑦ et le dessous du
portique supérieur. (Fig 4)
6.
D
Die KLAMMER A ⑥, B ⑦ so drehen
und ausrichten, dass die Oberseite der
KLAMMER A ⑥ und die Oberseite der
oberen Gabelbrücke eine gerade Linie
bilden. (Fig 5)
HINWEIS: Den Abstand zwischen der
Oberseite von KLAMMER A
⑥ , B ⑦ und der Unterseite
der oberen Lenkerbrücke
kontrollieren. (Fig 4)
6.
I
Girare e disporre l'ELEMENTO DI
FISSAGGIO, A ⑥, (B) ⑦ in modo
che la sommità dell'ELEMENTO DI
FISSAGGIO, A ⑥ e la sommità del ponte
superiore formino una linea retta. (Fig 5)
NOTA: Controllare il gioco (10mm) fra
la sommità dell'ELEMENTO DI
FISSAGGIO, A ⑥ , B ⑦ ed il
fondo del ponte superiore. (Fig 4)
6.
E
Gire y disponga la ABRAZADERA, A ⑥
y la B ⑦ de modo que la parte superior
de la ABRAZADERA, A ⑥ y la parte
superior del puente superior formen una
línea recta. (Fig 5)
NOTA: Compruebe el espacio libre
(10mm) entre la parte superior
de la ABRAZADERA, A ⑥ y B
⑦ y la parte inferior del puente
superior. (Fig 4)
99000-99074-88N
99000-99074-89N
Fig 5
Straight line
Ligne droite
Gerade Linie
Linea retta
Línea recta
⑥
⑦
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
14 of 21
Top bridge
Traverse supérieure
Obere Brücke
Ponte superiore
Puente superior
⑥
Rotate
Tourner
Drehen
⑦
Girare
Girar
200912